Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acqua alta
Allagamento
Alluvione
Attrezzature di bonifica post alluvione
Deposito alluviale
Deposito alluvionale
Detrito alluvionale
Evacuare le persone dalle aree alluvionate
Inondazione

Traduction de «Alluvione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
alluvione | deposito alluviale | deposito alluvionale | detrito alluvionale

Alluvium | Anschwemmung | Flussablagerung | Geschiebe








attrezzature di bonifica post alluvione

Hochwassersanierungsausrüstung


evacuare le persone dalle aree alluvionate

Menschen aus überschwemmten Gebieten evakuieren


inondazione | allagamento | alluvione

Überschwemmung | Überflutung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione ha chiesto alla Polonia di conformare la sua legislazione nazionale relativa alla valutazione e alla gestione dei rischi di alluvione con la direttiva sulle alluvioni (2007/60/CE). La direttiva si prefigge la riduzione e la gestione dei rischi che le alluvioni comportano per la salute umana, l'ambiente, l'attività economica e il patrimonio culturale. In forza della normativa dell'UE gli Stati membri devono effettuare valutazioni del rischio d'alluvione per i loro bacini idrografici ed elaborare piani d'emergenza. La Commissione ha riscontrato carenze nel modo in cui la Polonia ha recepito tale legislazione nel suo ordiname ...[+++]

Die Europäische Kommission hat Polen aufgefordert, seine nationalen Rechtsvorschriften zur Bewertung und zum Management des Hochwasserrisikos mit der Hochwasserrichtlinie (2007/60/EG) in Einklang zu bringen. Die Hochwasserrichtlinie dient der Verringerung und dem Management der mit Hochwasser verbundenen Risiken für die menschliche Gesundheit, die Umwelt, das Kulturerbe und wirtschaftliche Tätigkeiten. Gemäß dem EU-Recht müssen die Mitgliedstaaten Hochwasserrisikobewertungen für ihre Flusseinzugsgebiete vornehmen und Notfallpläne erstellen.Die Kommission hatte Mängel bei der Umsetzung der Richtlinie in polnisches Recht festgestellt und a ...[+++]


Questi piani stabiliscono obiettivi per la gestione del rischio alluvionale, concentrandosi principalmente sulla prevenzione (ad esempio evitando la costruzione in aree che possono essere alluvionali), la protezione (misure per ridurre la probabilità di alluvioni in un luogo specifico) e la preparazione (informare il pubblico sui rischi di alluvione e cosa fare in caso di alluvione).

Diese Pläne legen Ziele für das Hochwasserrisikomanagement fest, wobei der Schwerpunkt auf Vermeidung (z. B. Vermeidung des Baus in hochwassergefährdeten Gebieten), Schutz (Maßnahmen zur Verringerung der Wahrscheinlichkeit von Hochwasser an einem bestimmten Ort) und Vorsorge (Information der Öffentlichkeit über Hochwasserrisiken und Maßnahmen im Fall eines Hochwassers) liegt.


Il vaglio dei piani di misure degli Stati membri da parte della Commissione e la relativa disamina delle loro valutazioni preliminari dei rischi di alluvione costituiscono la base delle raccomandazioni stilate alla fine del presente documento, formulate in vista dell’adozione dei secondi piani di gestione dei bacini idrografici e dei primi piani di gestione del rischio di alluvioni, che gli Stati membri adotteranno entro la fine del 2015 e attualmente oggetto di una consultazione pubblica.

Die Prüfung der Maßnahmenprogramme der Mitgliedstaaten durch die Kommission und deren Evaluierung der vorläufigen nationalen Hochwasserrisikobewertungen bilden die Grundlage für die im letzten Teil des vorliegenden Dokuments enthaltenen Empfehlungen, auf die im Kontext dieser Mitteilung eingegangen wird, weil die Mitgliedstaaten die zweiten Bewirtschaftungspläne für die Einzugsgebiete und die ersten Hochwasserrisikomanagementpläne (im Folgenden „Managementpläne“) bis Ende 2015 verabschieden müssen und die Pläne zur Zeit Gegenstand öffentlicher Konsultationen sind.


Una gestione efficiente delle acque, come richiesto dalla direttiva Acque, aiuta gli Stati membri a prepararsi agli eventi atmosferici estremi che, a causa del cambiamento climatico, diventano più frequenti e causano danni enormi[3]. A integrazione della direttiva Acque, la direttiva sulle alluvioni (direttiva Alluvioni) è stata adottata nel 2007 e impone agli Stati membri di valutare e mappare i rischi e i pericoli di alluvione nonché di gestirli adottando piani di gestione del rischio di alluvioni[4].

Effiziente Wasserbewirtschaftung, wie sie in der Wasserrahmenrichtlinie vorgesehen ist, hilft den Mitgliedstaaten, sich auf Wetterextreme einzustellen, die aufgrund des Klimawandels immer häufiger werden und enorme Schäden verursachen.[3] Ergänzend zur Wasserrahmenrichtlinie wurde im Jahr 2007 die Hochwasserrichtlinie (HWR) erlassen, die die Mitgliedstaaten verpflichtet, Hochwasserrisiken und -gefahren zu ermitteln, zu kartieren und mithilfe von Hochwasserrisikomanagementplänen unter Kontrolle zu bringen[4].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per poter disporre di un efficace strumento d’informazione e di una solida base per definire le priorità e adottare ulteriori decisioni di carattere tecnico, finanziario e politico riguardo alla gestione del rischio di alluvioni è necessario prevedere l’elaborazione di mappe della pericolosità e di mappe del rischio di alluvioni in cui siano riportate le potenziali conseguenze negative associate ai vari scenari di alluvione, comprese informazioni sulle potenziali fonti di inquinamento ambientale a seguito di alluvioni.

Um über ein zuverlässiges Informationswerkzeug zu verfügen und eine wertvolle Grundlage für die Festlegung von Prioritäten sowie für technische, finanzielle und politische Entscheidungen im Bereich des Hochwasserrisikomanagements zu schaffen, ist es erforderlich, dass Hochwassergefahrenkarten und Hochwasserrisikokarten erstellt werden, aus denen die möglichen nachteiligen Folgen unterschiedlicher Hochwasserszenarien — einschließlich der Informationen über potenzielle Quellen der Umweltverschmutzung infolge von Hochwasser — hervorgehen.


Il Primo ministro Spidla ha inoltre ringraziato la Commissione per aver favorito l'estensione del mandato del Fondo europeo di solidarietà al fine di coprire i danni causati dall'alluvione che ha colpito il suo paese l'estate scorsa.

Ministerpräsident Spidla dankte der Kommission für die Rolle, die sie bei der Ausweitung des Mandats des Europäischen Solidaritätsfonds gespielt hat.


Il Consiglio esprime la sua solidarietà e comprensione al popolo e al governo del Mozambico e degli altri paesi della regione, che sono alle prese con le devastanti conseguenze dell'alluvione e si accingono a ricostruire le loro risorse vitali distrutte.

Der Rat bekundet der Bevölkerung und der Regierung Mosambiks sowie der anderen Staaten der Region seine Solidarität bei der Bekämpfung der verheerenden Auswirkungen der Überschwemmungen und seine Anteilnahme bei ihren Bemühungen, ihre vernichtete Existenz wiederaufzubauen.


Questi piani stabiliscono obiettivi per la gestione del rischio alluvionale, concentrandosi principalmente sulla prevenzione (ad esempio evitando la costruzione in aree che possono essere alluvionali), la protezione (misure per ridurre la probabilità di alluvioni in un luogo specifico) e la preparazione (informare il pubblico sui rischi di alluvione e cosa fare in caso di alluvione).

Diese Pläne legen Ziele für das Hochwasserrisikomanagement fest, wobei der Schwerpunkt auf Vermeidung (z. B. Vermeidung des Baus in hochwassergefährdeten Gebieten), Schutz (Maßnahmen zur Verringerung der Wahrscheinlichkeit von Hochwasser an einem bestimmten Ort) und Vorsorge (Information der Öffentlichkeit über Hochwasserrisiken und Maßnahmen im Fall eines Hochwassers) liegt.


Dopo il primo aiuto d'urgenza di 2 MECU, approvato il 9 novembre 1994 (vedi nota IP/94/1028), la Commissione ha deciso di concedere altri aiuti d'urgenza a favore degli italiani vittime della disastrosa alluvione che ha colpito l'Italia nord-occidentale all'inizio del mese di novembre.

Im Anschluß an die am 9. November 1994 beschlossene erste Soforthilfe in Höhe von 2 Mio. ECU (siehe Vermerk IP/94/1028) beschloß die Kommission für die Opfer der katastrophalen Überschwemmungen von Anfang November 1994 im Nordwesten Italiens eine Soforthilfe.


In seguito all’alluvione, sono a rischio 40 400 imprese , di esse 9 900 sono piccole imprese, che occupano 250 000 persone circa.

Als Folge der Überschwemmungen waren 40 400 Unternehmen gefährdet, davon 9900 kleine Unternehmen mit rund 250 000 Beschäftigten.




D'autres ont cherché : acqua alta     allagamento     alluvione     attrezzature di bonifica post alluvione     deposito alluviale     deposito alluvionale     detrito alluvionale     inondazione     Alluvione     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Alluvione' ->

Date index: 2022-02-19
w