Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratore d'ospedale
Amministratore di casa di cura
Amministratrice d'ospedale
Amministratrice di casa di cura
Casa di cura
Casa di cura per malati mentali
Direttore d'ospedale
Direttore di casa di cura
Direttore di casa di cura
Direttrice d'ospedale
Direttrice di casa di cura
Direttrice di casa di cura
Istituto di cura
Ricovero in casa di cura
Stabilimento di cura

Traduction de «Amministratore di casa di cura » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amministratore di casa di cura (1) | amministratrice di casa di cura (2) | amministratore d'ospedale (3) | amministratrice d'ospedale (4)

Krankenhausverwalter | Krankenhausverwalterin


direttore di casa di cura | direttrice di casa di cura

Kurhausdirektor | Kurhausdirektorin


direttore di casa di cura (1) | direttrice di casa di cura (2) | direttore d'ospedale (3) | direttrice d'ospedale (4)

Krankenhausdirektor | Krankenhausdirektorin


casa di cura | istituto di cura | stabilimento di cura

Heilanstalt | Kranken- und Kuranstalt


casa di cura per malati mentali

Pflegeheim für geistig Behinderte


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
assicurare una formazione di base in materia di prevenzione e di controllo delle infezioni per tutte le persone impiegate nei servizi sanitari, comprese quelle che non sono in contatto diretto con i pazienti, prima che comincino a operare in un ospedale o in altra casa di cura, nonché successivamente in maniera regolare;

Sicherstellung einer Grundausbildung des gesamten Gesundheitspersonals, auch jener Mitarbeiter, die keinen direkten Kontakt zum Patienten haben, im Bereich Infektionsprävention und -kontrolle vor Antritt ihrer Stelle in einem Krankenhaus oder einer anderen Gesundheitsversorgungseinrichtung, einschließlich regelmäßiger Auffrischungskurse;


(e) assicurare una formazione di base in materia di prevenzione e di controllo delle infezioni per tutte le persone impiegate nei servizi sanitari, comprese quelle che non sono in contatto diretto con i pazienti, prima che comincino a operare in un ospedale o in altra casa di cura, nonché successivamente in maniera regolare;

(e) Sicherstellung einer Grundausbildung des gesamten Gesundheitspersonals, auch jener Mitarbeiter, die keinen direkten Kontakt zum Patienten haben, im Bereich Infektionsprävention und -kontrolle vor Antritt ihrer Stelle in einem Krankenhaus oder einer anderen Gesundheitsversorgungseinrichtung, einschließlich regelmäßiger Auffrischungskurse;


Prendete per esempio una donna di 93 anni che è stata per una settimana, una sola settimana, in una casa di cura per un ricovero di sollievo ed è tornata a casa completamente disidratata; ovviamente non era stato fatto nessuno sforzo per aiutarla a bere.

Nehmen Sie nur das Beispiel einer 93-jährigen Frau, die eine Woche in ein Pflegeheim zur vorübergehenden Betreuung kam, nur eine Woche, um anschließend dehydriert nach Hause zu kommen.


Una delle cose che possiamo ovviamente fare con il fondo sociale è formare il personale e contribuire a occuparci meglio di tali persone, ma la decisione iniziale se avere una casa di cura spetta ai governi nazionali.

Etwas, das wir natürlich mit dem Sozialfonds tun können, ist es, das Personal auszubilden und dabei zu helfen, eine bessere Pflege für diese Menschen zu erreichen, aber die Grundentscheidung, ob es Pflegeeinrichtungen gibt, liegt bei den nationalen Regierungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea afferma che “ogni persona ha diritto alla protezione dei dati di carattere personale che la riguardano” in tutti gli ambiti della propria esistenza: a casa, al lavoro, quando fa acquisti oppure segue una cura medica, negli uffici di polizia, su Internet.

Nach der Charta der Grundrechte der Europäischen Union hat jede Person das Recht auf Schutz der sie betreffenden personenbezogenen Daten, und zwar in allen Bereichen ihres Lebens, d. h. zuhause, am Arbeitsplatz, beim Einkaufen, beim Arzt, bei der Polizei oder im Internet.


Se è così, dovremmo, da un lato, sostenere finanziariamente l’assistenza all’infanzia e condizioni di lavoro flessibili per le madri che scelgono di lavorare e, dall’altro lato, sostenere finanziariamente le madri che scelgono di lavorare a casa, prendendosi cura dei figli.

Wenn ja, dann würden wir einerseits die Kinderbetreuung und flexible Arbeitsbedingungen für all jene Mütter fördern, die sich für ihren Beruf entscheiden, und andererseits all die Mütter finanziell unterstützen, die lieber zu Hause bleiben und ihre Kinder selbst betreuen möchten.


- È altamente raccomandabile che ogni ospedale o casa di cura provveda a un adeguato controllo delle infezioni.

- Es wird dringend empfohlen, dass jedes Krankenhaus bzw. Pflegeheim für angemessene Infektionsbekämpfung sorgt.


Procter Gamble è un gruppo internazionale di società presente nel settore della produzione di prodotti di cura per neonati, donne, famiglie, prodotti per la pulizia della casa e per uso professionale, prodotti per la salute e la bellezza, snack e bevande.

Procter Gamble ist ein internationaler Konzern, der Pflegemittel für die ganze Familie herstellt sowie Waschmittel, Haushaltsreiniger, Schönheits- und Gesundheitspflegeprodukte, Snacks und Getränke.


| Legislazione sulle succursali delle società straniere 3)SE: L'amministratore delegato e almeno il 50 % dei membri del consiglio di amministrazione devono risiedere nel SEE (Spazio economico europeo).SE: L'amministratore delegato di una succursale risiede nel SEE (Spazio economico europeo) [3].SE: I cittadini stranieri o svedesi non residenti in Svezia che intendono svolgere operazioni commerciali in questo paese nominano e registrano presso l'autorità locale un rappresentante residente responsabile di tali attività.SI: Lo stabilimento di succursali di società straniere è subordinato all'iscrizione della ...[+++]

| Rechtsvorschriften für Zweigniederlassungen ausländischer Gesellschaften 3)SE: Der Geschäftsführer und mindestens die Hälfte der Vorstandsmitglieder müssen ihren Wohnsitz im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) haben.SE: Der Geschäftsführer einer Zweigniederlassung muss seinen Wohnsitz im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) haben [3].SE: Ausländer und Schweden ohne Wohnsitz in Schweden, die in Schweden eine Geschäftstätigkeit ausüben wollen, müssen einen gebietsansässigen Vertreter, der die Verantwortung für diese Geschäftstätigkeit trägt, bestellen und bei der örtlichen Behörde eintragen lassen.SI: Ausländische Gesellschaften können Zwei ...[+++]


Cognis è attiva nel settore dei prodotti oleochimici, i cosiddetti prodotti di "cura" impiegati nei prodotti di uso domestico (cosmetici, detergenti e prodotti di pulizia per la casa), ed anche nella chimica organica speciale, che comprende i prodotti chimici utilizzati dalle concerie nella lavorazione del pellame.

Cognis stellt sogenannte "Pflege"-Chemikalien für Haushaltsprodukte her ebenso wie organische Spezialchemikalien, einschließlich Chemikalien für die Lederbearbeitung von Gerbereien.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Amministratore di casa di cura ' ->

Date index: 2024-01-03
w