Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare il rischio assicurativo
Analizzare il rischio finanziario
Analizzare il rischio sismico
Rischio di cambio
Rischio di credito
Rischio di inadempienza
Rischio di liquidità
Rischio di mercato
Rischio di tasso di interesse
Rischio finanziario
Rischio macroprudenziale
Rischio sistemico
Rischio sovrano

Traduction de «Analizzare il rischio finanziario » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
analizzare il rischio finanziario

finanzielles Risiko analysieren


rischio finanziario [ rischio di cambio | rischio di credito | rischio di inadempienza | rischio di liquidità | rischio di mercato | rischio di tasso di interesse | rischio macroprudenziale | rischio sistemico | rischio sovrano ]

finanzielles Risiko [ Ausfallrisiko | Hoheitsrisiko | Kreditausfallrisiko | Kreditrisiko | Liquiditätsrisiko | Marktrisiko | systemimmanentes Risiko | Systemrisiko | Währungsrisiko | Wechselkursrisiko | Zinsrisiko ]


analizzare il rischio assicurativo

Versicherungsrisiko analysieren


analizzare il rischio sismico

Erdbebenrisiko analysieren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La BEI esercita la dovuta diligenza sotto il profilo del rischio, finanziario, tecnico e giuridico, decide riguardo all’impiego dello strumento di condivisione del rischio per prestiti obbligazionari per il finanziamento di progetti e seleziona il tipo appropriato di meccanismo subordinato in base alle sue norme e criteri abituali, in particolare le linee guida della BEI sulle politiche in materia di rischio di credito e i criteri di selezione della BEI in ambito sociale, ambientale e climatico.

Die EIB prüft das Risiko und die finanziellen, technischen und rechtlichen Aspekte mit der gebührenden Sorgfalt und entscheidet entsprechend ihren Standardregelungen und -kriterien — insbesondere ihren Leitlinien für das Kreditrisikomanagement sowie ihren Auswahlkriterien in den Bereichen Soziales, Umwelt und Klima — über die Verwendung von Risikoteilungsinstrumenten für Projektanleihen und wählt die geeignete Art der nachrangigen Fazilität aus.


Regolamentazione: le politiche devono mirare a realizzare un sistema finanziario privato più sostenibile, includendo fattori di sostenibilità nella valutazione del rischio finanziario, ampliando le responsabilità delle istituzioni finanziarie riguardo alle ripercussioni non finanziarie delle decisioni d’investimento e rafforzando la trasparenza in merito alle ricadute ambientali e sociali delle decisioni d’investimento .

Regulierung: Anzustreben ist der Aufbau eines nachhaltigeren privatwirtschaftlichen Finanzsystems durch die Berücksichtigung von Nachhaltigkeitsfaktoren bei der Abschätzung des Finanzrisikos, die Ausweitung der Verantwortlichkeit der Finanzinstitute auf nicht-finanzielle Auswirkungen von Investitionsentscheidungen und die Erhöhung der Transparenz hinsichtlich der ökologischen und sozialen Auswirkungen von Investitionsentscheidungen .


Daun punto di vista socio-economicosolo per un segmento di flotta sussisterebbe un rischio finanziario da qui al 2025 (otto segmenti di flotta in meno rispetto allo scenario di riferimento).

Unter sozioökonomischen Gesichtspunktenbestünde 2025 nur für ein einziges Flottensegment ein finanzielles Risiko (acht Flottensegmente weniger als beim Basisszenario).


191. ritiene che il modo in cui la Commissione affronta le carenze riscontrate nel sistema di identificazione delle parcelle agricole (durata eccessivamente lunga procedure di conformità, che porta all'inserimento tardivo delle rettifiche forfettarie nei piani d'azione e a riserve nelle relazioni di attività annuali) comporti un rischio finanziario per il bilancio dell'Unione; chiede, al fine di rimediare alle carenze dei sistemi di identificazione delle parcelle agricole, che i piani d'azione siano attuati tempestivamente; chiede, in caso di mancato rispetto delle scadenze, una riduzione e una sospensione proporzionate dei pagamenti m ...[+++]

191. ist der Ansicht, dass die Art und Weise, wie die Kommission mit den im Flächenidentifizierungssystem aufgedeckten Mängeln verfährt (übermäßig lange Dauer der Konformitätsverfahren, die Pauschalkorrekturen nach sich ziehen, und verspätete Aufnahme von Aktionsplänen und Vorbehalten in die jährlichen Tätigkeitsberichte), ein finanzielles Risiko für den Haushaltsplan der Union beinhaltet; fordert, dass Aktionspläne sofort umgesetzt werden, um Mängeln in den Flächenidentifizierungssystemen abzuhelfen; fordert für Fristversäumnisse eine angemessene Verringerung und Aussetzung von monatlichen Zahlungen oder Zwischenzahlungen an die betro ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quando la persona di cui agli articoli 18, 19 e 20 ha cessato di occupare importanti cariche pubbliche in uno Stato membro o in un paese terzo ovvero cariche importanti in un'organizzazione internazionale, gli enti obbligati sono tenuti ad analizzare il rischio che essa continua a costituire e ad applicare adeguate misure in funzione del rischio fino al momento in cui ritengono che tale rischio cessi.

Ist eine in den Artikeln 18, 19 und 20 genannte Person nicht mehr mit einem wichtigen Amt in einem Mitgliedstaat oder Drittland oder mit einem wichtigen Amt bei einer internationalen Organisation betraut, haben die Verpflichteten das von dieser Person weiterhin ausgehende Risiko im Auge zu behalten und so lange angemessene risikoabhängige Maßnahmen zu treffen, bis davon auszugehen ist, dass diese Person kein Risiko mehr darstellt.


Quando la persona di cui agli articoli 18, 19 e 20 ha cessato di occupare importanti cariche pubbliche in uno Stato membro o in un paese terzo ovvero cariche importanti in un'organizzazione internazionale, gli enti obbligati sono tenuti ad analizzare il rischio che essa continua a costituire e ad applicare adeguate misure in funzione del rischio fino al momento in cui ritengono che tale rischio cessi.

Ist eine in den Artikeln 18, 19 und 20 genannte Person nicht mehr mit einem wichtigen Amt in einem Mitgliedstaat oder Drittland oder mit einem wichtigen Amt bei einer internationalen Organisation betraut, haben die Verpflichteten das von dieser Person weiterhin ausgehende Risiko im Auge zu behalten und so lange angemessene risikoabhängige Maßnahmen zu treffen, bis davon auszugehen ist, dass diese Person kein Risiko mehr darstellt.


fondi a disposizione di intermediari finanziari, a norma dell’articolo 20, finalizzati alla concessione di prestiti (ad esempio per fornire sostegno agli investimenti e allo sviluppo del settore privato) o di capitali di rischio (segnatamente sotto forma di prestiti subordinati o condizionati) o di altre partecipazioni minoritarie e temporanee di capitale sociale nella misura in cui il rischio finanziario della Comunità si limita a ...[+++]

Mittelzuweisungen für Finanzintermediäre, die gemäß Artikel 20 zur Gewährung von Darlehen (beispielsweise zur Förderung von Investitionen und zur Entwicklung des Privatsektors), für Risikokapitalbeiträge (in Form von nachrangigen oder bedingten Darlehen) oder für andere Formen zeitlich begrenzter Minderheitsbeteiligungen am Kapital von Unternehmen eingesetzt werden, soweit das finanzielle Risiko der Gemeinschaft auf diese Mittel beschränkt ist.


76. ritiene che, anche qualora non sussista alcun rischio finanziario, il Parlamento debba, per quanto possibile, mirare a evitare ogni rischio per la sua reputazione, identificare i rischi strategici (in particolare nei settori dell'informatica e dell'edilizia), assicurare che sia operativo a livello centrale un sistema efficace di gestione del rischio, dotato di una procedura concordata per identificare e valutare i rischi, formulare le risposte a tali rischi e riferire in proposito, nonché garantire agli organismi di controllo e de ...[+++]

76. vertritt die Ansicht, dass das Parlament, selbst wenn keine finanziellen Risiken bestehen, zur Vermeidung rufschädigender Risiken so bald wie möglich strategische Risiken ermitteln sollte (insbesondere im IT- und im Gebäudesektor), damit gewährleistet ist, dass ein wirksames Risikomanagementsystem auf zentraler Ebene mit einem vereinbarten Verfahren besteht, mit dem Risiken ermittelt und bewertet werden können, Reaktionen auf diese Risiken festgelegt werden können und darüber Bericht erstattet werden kann, und durch das die Kontroll- und Beschlussfassungsgremien die Gewähr erhalten, dass das Risikomanagement wirksam ist und alle Reak ...[+++]


73. ritiene che, anche se non sussiste rischio finanziario, il Parlamento debba per quanto possibile mirare a evitare rischi per la reputazione, identificare rischi strategici (in particolare nei settori dell'informatica e dell'edilizia), assicurare che sia operativo a livello centrale un sistema efficace di gestione del rischio, dotato di una procedura concordata per identificare e valutare i rischi, formulare le risposte a tali rischi e riferire in proposito, nonché garantire agli organismi di controllo e decisionali che la gestione ...[+++]

73. vertritt die Ansicht, dass das Parlament, selbst wenn keine finanziellen Risiken bestehen, zur Vermeidung rufschädigender Risiken so bald wie möglich strategische Risiken ermitteln sollte (insbesondere im IT- und im Gebäudesektor), damit gewährleistet ist, dass ein wirksames Risikomanagementsystem auf zentraler Ebene mit einem vereinbarten Verfahren besteht, mit dem Risiken ermittelt und bewertet werden können, Reaktionen auf diese Risiken festgelegt werden können und darüber Bericht erstattet werden kann, und durch das die Kontroll- und Beschlussfassungsgremien die Gewähr erhalten, dass das Risikomanagement wirksam ist und alle Reak ...[+++]


Gli operatori che prestano servizi che presentano un rischio diretto e particolare per la salute o la sicurezza o un rischio finanziario per il destinatario o terzi dovrebbero in linea di principio essere coperti da un’adeguata assicurazione di responsabilità professionale o da un’altra forma di garanzia equivalente o comparabile; ciò implica, in particolare, che di norma tale operatore dovrebbe avere un’adeguata copertura assicurativa per i servizi che fornisce in uno o più Stati membri diversi dallo Stato membro di stabilimento.

Jeder Marktteilnehmer, dessen Dienstleistungen ein unmittelbares und besonderes Risiko für die Gesundheit, Sicherheit oder die finanzielle Lage des Dienstleistungsempfängers oder eines Dritten darstellen, sollte grundsätzlich über eine angemessene Berufshaftpflichtversicherung oder eine andere gleichwertige oder vergleichbare Sicherheit verfügen, was insbesondere bedeutet, dass ein solcher Marktteilnehmer in der Regel für die Erbringung der Dienstleistung in einem oder mehreren anderen Mitgliedstaaten als dem Niederlassungsmitgliedstaat angemessen versichert sein sollte.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Analizzare il rischio finanziario' ->

Date index: 2023-02-22
w