Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare il testo prima della traduzione

Übersetzung für "Analizzare il testo prima della traduzione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
analizzare il testo prima della traduzione

Text vor der Übersetzung analysieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La gestione della procedura di appalto e in particolare il rispetto delle procedure di stipulazione di contratti sono controllati da un gruppo responsabile di analizzare i dossier, documentando la procedura seguita, prima della trasmissione degli stessi al CCAC.

Der Vertragsabschlusszyklus und insbesondere die Einhaltung der Verfahrensregeln für die Vertragsvergabe wird von einer Gruppe überwacht, die die Unterlagen analysiert und den Verfahrensweg dokumentiert, bevor der Vorgang dem CCAM vorgelegt wird.


In vista della dissoluzione del CCAC, il gruppo adotterà un sistema di campionatura al fine di analizzare i dossier relativi ai contratti da aggiudicare, prima della decisione dell'ordinatore.

In Anbetracht der Auflösung des CCAM wird die Gruppe ein Stichprobensystem einführen, um die Dossiers von zur Vergabe anstehenden Märkten zu analysieren, bevor der anweisende Beamte eine Entscheidung trifft.


– (EN) Sì, è nostra intenzione promuovere la comunicazione sullo sport questa estate, in modo da avere il testo prima della pausa estiva.

– In der Tat, wir beabsichtigen, die Mitteilung zum Sport diesen Sommer zu fördern.


La Commissione invita le autorità croate ad ultimare la traduzione e la revisione dell'acquis prima della data di adesione, al fine di garantire la certezza giuridica nell'attuazione della normativa UE.

Die Kommission fordert die kroatischen Behörden auf, die Übersetzung und Revision des Besitzstands bis zum Beitrittsdatum abzuschließen, um Rechtssicherheit in Bezug auf die Anwendung der EU-Vorschriften zu gewährleisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Desidero ringraziare ancora una volta i miei colleghi, e attendo con ansia maggiori proposte specifiche da parte della Presidenza al fine di apportare ulteriori miglioramenti a questo testo prima della prossima tornata.

Ich möchte meinen Kolleginnen und Kollegen nochmals danken, und ich erwarte konkretere Vorschläge der Präsidentschaft zur Verbesserung dieses Textes bis zur nächsten Plenartagung.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011R0176 - EN - Regolamento (UE) n. 176/2011 della Commissione, del 24 febbraio 2011 , concernente le informazioni da fornire prima della creazione e della modifica di un blocco funzionale di spazio aereo Testo rilevante ai fini del SEE // REGOLAMENTO (UE) N. 176/2011 DELLA COMMISSIONE // del 24 febbraio 2011 // (Testo rilevante ai fini del SEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011R0176 - EN - Verordnung (EU) Nr. 176/2011 der Kommission vom 24. Februar 2011 über die vor Einrichtung und Änderung eines funktionalen Luftraumblocks bereitzustellenden Informationen Text von Bedeutung für den EWR // VERORDNUNG (EU) Nr. 176/2011 DER KOMMISSION // vom 24. Februar 2011 // (Text von Bedeutung für den EWR)


15. invita l'Ufficio di presidenza e la commissione per i bilanci a intervenire urgentemente presso il gruppo di lavoro interistituzionale sul multilinguismo, al fine di preparare una proposta (a livello tecnico) intesa a garantire il miglioramento della cooperazione interistituzionale in questo settore, specialmente per quanto concerne l'utilizzo di tutte le capacità disponibili; esprime rammarico, ad esempio, per il fatto che l'attuale sistema per una migliore ripartizione tra le istituzioni del carico di lavoro della traduzion ...[+++]

15. fordert das Präsidium und den Haushaltsausschuss auf, sich umgehend mit der Interinstitutionellen Arbeitsgruppe zur Mehrsprachigkeit zu befassen, um einen Vorschlag (auf technischer Ebene) vorzubereiten, damit sichergestellt ist, dass die interinstitutionelle Zusammenarbeit in diesem Bereich, insbesondere hinsichtlich der Nutzung etwaiger freier Kapazitäten verbessert wird; ist beispielsweise enttäuscht darüber, dass das derzeitige System für eine bessere gemeinsame Nutzung der Übersetzungsdienste durch die Organe fast überhaupt nicht in Anspruch genommen wird; erwartet noch vor der ersten Lesung einen Vorschlag über mögliche Verbe ...[+++]


Su richiesta della relatrice il Consiglio ha ora proposto, in maniera piuttosto insolita, un nuovo testo prima della votazione in Assemblea.

Auf Bitten der Berichterstatterin legte der Rat nun einen neuen Text vor, was eigentlich vor der Abstimmung im Parlament gar nicht üblich ist.


Aderisco all’invito del relatore di procedere ad una valutazione dell’impatto economico del testo prima della seconda lettura.

Ich unterstütze die Forderung des Berichterstatters nach einer wirtschaftlichen Folgenabschätzung dieser Rechtsvorschrift vor der zweiten Lesung.


Qualora una materia prima non sia descritta né nella farmacopea europea né in una farmacopea nazionale, può essere autorizzato il riferimento alla monografia della farmacopea di un paese terzo. In questo caso il richiedente presenta copia della monografia corredata, se del caso, della convalida delle procedure utilizzate nella monografia ed ...[+++]

Sofern ein Ausgangsstoff weder im Europäischen Arzneibuch noch im Arzneibuch eines Mitgliedstaates beschrieben ist, kann die Übereinstimmung mit der Monografie eines Arzneibuchs eines Drittlandes akzeptiert werden; in solchen Fällen muss der Antragsteller eine Kopie der Monografie, wenn nötig zusammen mit der Validierung der in der Monografie enthaltenen Prüfverfahren, gegebenenfalls mit einer Übersetzung, vorlegen.




Andere haben gesucht : Analizzare il testo prima della traduzione     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Analizzare il testo prima della traduzione' ->

Date index: 2023-02-24
w