Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animale della specie bovina
Animali vivi della specie bovina
Bovini vivi
Carcassa della specie bovina
Carcassa di bovino
Carcasse di bovini
Pianificatore della distribuzione di animali vivi
Pianificatrice della distribuzione di animali vivi
Responsabile della distribuzione di animali vivi

Traduction de «Animali vivi della specie bovina » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
animali vivi della specie bovina | bovini vivi

lebende Rinder


Direttiva 89/556/CEE del Consiglio, del 25 settembre 1989, che stabilisce le condizioni di polizia sanitaria per gli scambi intracomunitari e le importazioni da paesi terzi di embrioni di animali domestici della specie bovina

Richtlinie 89/556/EWG des Rates vom 25. September 1989 über viehseuchenrechtliche Fragen beim innergemeinschaftlichen Handel mit Embryonen von Hausrindern und ihrer Einfuhr aus Drittländern


Direttiva 90/423/CEE del Consiglio, del 26 giugno 1990, recante modifica della direttiva 85/511/CEE che stabilisce misure comunitarie di lotta contro l'afta epizootica, della direttiva 64/432/CEE relativa a problemi di polizia sanitaria in materia di scambi intracomunitari di animali delle specie bovina e suina e della direttiva 72/462/CEE relativa a problemi sanitari e di polizia sanitaria all'importazione di animali della specie bovina ...[+++]suina e di carni fresche o di prodotti a base di carne in provenienza dai paesi terzi

Richtlinie 90/423/EWG des Rates vom 26. Juni 1990 zur Änderung der Richtlinie 85/511/EWG zur Einführung von Massnahmen der Gemeinschaft zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche, der Richtlinie 64/432/EWG zur Regelung viehseuchenrechtlicher Fragen beim innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Rindern und Schweinen und der Richtlinie 72/462/EWG zur Regelung viehseuchenrechtlicher und gesundheitlicher Fragen bei der Einfuhr von Rindern und Schweinen, von frischem Fleisch oder von Fleischerzeugnissen aus Drittländern


Decisione 86/130/CEE della Commissione dell'11 marzo 1986, che fissa i metodi di controllo dell'attitudine e di valutazione del valore genetico degli animali riproduttori di razza pura della specie bovina

Entscheidung 86/130/EWG der Kommission vom 11. März 1986 über die Methoden der Leistungs- und Zuchtwertprüfung bei reinrassigen Zuchtrindern


carcassa della specie bovina | carcassa di bovino | carcasse di bovini

Rinderschlachtkörper




pianificatore della distribuzione di animali vivi | responsabile della catena di fornitura di animali vivi | pianificatrice della distribuzione di animali vivi | responsabile della distribuzione di animali vivi

Vertriebsleiterin für lebende Tiere | Vertriebsleiter für lebende Tiere | Vertriebsleiter für lebende Tiere/Vertriebsleiterin für lebende Tiere
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R0354 - EN - Regolamento (CE) n. 354/2006 della Commissione, del 28 febbraio 2006 , che modifica il regolamento (CE) n. 639/2003 recante modalità d'applicazione ai sensi del regolamento (CE) n. 1254/1999 del Consiglio per quanto riguarda le norme in materia di benessere degli animali vivi della specie bovina durante il trasporto ai fini della concessione di restituzioni all'esportazione - REGOLAMENTO - . 354/2006 - DELLA COMMISSIONE // che modifica il regolamento (CE) n. 639/2003 recante modalità d'applicazione ai sensi del regolamento (CE) n. 1254/1999 del Consiglio per quanto ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R0354 - EN - Verordnung (EG) Nr. 354/2006 der Kommission vom 28. Februar 2006 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 639/2003 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 des Rates hinsichtlich des Schutzes lebender Rinder beim Transport als Voraussetzung für die Gewährung von Ausfuhrerstattungen - VERORDNUNG - (EG) Nr. 354/2006 - DER KOMMISSION // zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 639/2003 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 des Rates hinsichtlich des Schutzes lebender Rind ...[+++]


L'ASA proposto istituisce essenzialmente un regime analogo, prevedendo un accesso illimitato per i prodotti industriali e la maggior parte dei prodotti agricoli (ad eccezione degli animali vivi della specie bovina e delle loro carni, i prodotti del settore dello zucchero, alcuni prodotti del settore vitivinicolo, i prodotti di "baby-beef" e alcuni prodotti della pesca).

Im vorgeschlagenen SAA wird im Wesentlichen die gleiche Regelung festgelegt, in deren Rahmen für industriell gefertigte Erzeugnisse und die Mehrzahl der landwirtschaftlichen Erzeugnisse (mit der Ausnahme von lebenden Rindern und ihrem Fleisch, Zuckererzeugnissen, einigen Weinbauerzeugnissen, Erzeugnissen aus „Baby-beef“ und einigen Fischereierzeugnissen) ein uneingeschränkter Zugang vorgesehen ist.


(1) A norma dell'articolo 33, paragrafo 9, del regolamento (CE) n. 1254/1999, il pagamento della restituzione all'esportazione di animali vivi della specie bovina è soggetto alla conformità con la normativa comunitaria relativa al benessere degli animali, in particolare con la direttiva 91/628/CEE del Consiglio, del 19 novembre 1991, relativa alla protezione degli animali durante il trasporto(3), modificata da ultimo dalla direttiva 95/29/CE(4).

(1) Gemäß Artikel 33 Absatz 9 der Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 ist die Zahlung der Ausfuhrerstattung für lebende Rinder von der Einhaltung der gemeinschaftlichen Tierschutzvorschriften und insbesondere der Richtlinie 91/628/EWG des Rates vom 19. November 1991 über den Schutz von Tieren beim Transport(3), zuletzt geändert durch die Richtlinie 95/29/EG(4), abhängig.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R1979 - EN - Regolamento (CE) n. 1979/2004 della Commissione, del 17 novembre 2004, che adegua il regolamento (CE) n. 639/2003, recante modalità d'applicazione ai sensi del regolamento (CE) n. 1254/1999 del Consiglio per quanto riguarda le norme in materia di benessere degli animali vivi della specie bovina durante il trasporto ai fini della concessione di restituzioni all'esportazione, a seguito dell'adesione della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia all'Unione europea ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R1979 - EN - Verordnung (EG) Nr. 1979/2004 der Kommission vom 17. November 2004 zur Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 639/2003 mit Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 des Rates hinsichtlich des Schutzes lebender Rinder beim Transport als Voraussetzung für die Gewährung von Ausfuhrerstattungen aufgrund des Beitritts der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei zur Europäischen Union - VERORDNUNG - (EG) Nr. 1979/2004 - DER KOMMISSION // zur Anpassung der Verordnung (EG) Nr. 639/2 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il pagamento delle restituzioni all'esportazione di animali vivi della specie bovina di cui alla voce NC 0102 (in appresso denominati «animali») ai sensi dell'articolo 33, paragrafo 9, secondo comma, del regolamento (CE) n. 1254/1999 è subordinato al rispetto, durante il trasporto degli animali fino al primo luogo di scarico nel paese terzo di destinazione finale, delle disposizioni della direttiva 91/628/CEE e del presente regolamento.

Die Zahlung der Ausfuhrerstattungen für lebende Rinder des KN-Codes 0102 (nachstehend „Tiere“ genannt) wird gemäß Artikel 33 Absatz 9 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 davon abhängig gemacht, dass während des Transports der Tiere bis zu ihrer ersten Entladung im Bestimmungsdrittland die Bestimmungen der Richtlinie 91/628/EWG und die Bestimmungen der vorliegenden Verordnung eingehalten werden.


A norma dell'articolo 33, paragrafo 9, del regolamento (CE) n. 1254/1999, il pagamento della restituzione all'esportazione di animali vivi della specie bovina è soggetto alla conformità con la normativa comunitaria relativa al benessere degli animali, in particolare con la direttiva 91/628/CEE del Consiglio, del 19 novembre 1991, relativa alla protezione degli animali durante il trasporto , modificata da ultimo dalla direttiva 95/29/CE .

Gemäß Artikel 33 Absatz 9 der Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 ist die Zahlung der Ausfuhrerstattung für lebende Rinder von der Einhaltung der gemeinschaftlichen Tierschutzvorschriften und insbesondere der Richtlinie 91/628/EWG des Rates vom 19. November 1991 über den Schutz von Tieren beim Transport , zuletzt geändert durch die Richtlinie 95/29/EG , abhängig.


Il Parlamento e il Consiglio, riconoscendo l'importanza della protezione degli animali durante il trasporto, invitano la Commissione a presentare all'autorità di bilancio, entro il 31 maggio di ciascun anno a partire dal 2002, una relazione sull'attuazione e sull'osservanza della legislazione comunitaria, in particolare sul recupero delle restituzioni in caso di non rispetto del regolamento (CE) n. 615/1998 della Commissione, del 18 marzo 1998 recante modalità particolari di applicazione del regime delle restituzioni all'esportazione per quanto riguarda il benessere degli animali vivi della specie bovina durante il trasporto (GU L 82 del ...[+++]

Das Europäische Parlament und der Rat erkennen die Bedeutung des Schutzes von Tieren beim Transport an und fordern daher die Kommission auf, der Haushaltsbehörde ab 2002 jeweils zum 31. Mai eines Jahres einen Bericht über die Durchführung und Einhaltung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften vorzulegen, insbesondere über die Einziehung der Erstattungen bei Nichteinhaltung der Verordnung (EG) Nr. 615/1998 der Kommission vom 18. März 1998 mit Durchführungsbestimmungen zur Ausfuhrerstattungsregelung in Bezug auf den Schutz lebender Rinder beim Transport (ABl. L 82 vom 19.3.1998, S. 19).


Parlamento e Consiglio, riconoscendo l'importanza della protezione degli animali durante il trasporto, invita la Commissione a presentare ogni anno all'autorità di bilancio entro il 31 maggio, a partire dal 2002, una relazione sull'attuazione e l'osservanza della legislazione comunitaria, e in particolare sul recupero delle restituzioni per mancata osservanza del regolamento della Commissione (CE) n. 615/98, del 18 marzo 1998, recante modalità particolari di applicazione del regime delle restituzioni all'esportazione per quanto riguarda il benessere degli animali vivi della specie bovina durante il trasporto (GU L 82 del 19.3.1998, pag. ...[+++]

Das Parlament und der Rat erkennen die Bedeutung des Schutzes von Tieren beim Transport an und fordern die Kommission daher auf, der Haushaltsbehörde ab 2002 bis jeweils 31. Mai einen Jahresbericht über die Umsetzung und Einhaltung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften vorzulegen, insbesondere über die Wiedereinziehung von Erstattungen wegen Nichteinhaltung der Verordnung (EG) Nr. 615/98 der Kommission vom 18. März 1998 mit Durchführungsbestimmungen zur Ausfuhrerstattungsregelung in Bezug auf den Schutz lebender Rinder beim Transport (ABl. L 82 vom 19.3.1998, S. 19).


Vorrei anche aggiungere che per quanto riguarda il mio Stato membro le disposizioni sono ora prettamente accademiche perché, come noto, da quattro anni vige un divieto che ci impedisce di esportare animali vivi della specie bovina dal Regno Unito.

Leider sind diese Regelungen in meinem eigenen Mitgliedstaat derzeit noch weitgehend Theorie, denn in den letzten vier Jahren durften keine lebenden Rinder aus dem Vereinigten Königreich exportiert werden.


Tuttavia, a causa delle difficoltà nell’applicazione della direttiva e dei tempi lunghi della procedura di codecisione, la Commissione è giunta alla conclusione che debbano essere adottate disposizioni transitorie per evitare problemi nel commercio di animali vivi delle specie bovina e suina.

Da es jedoch bei der Umsetzung dieser Richtlinie und der Langwierigkeit des Mitentscheidungsverfahrens zu Schwierigkeiten gekommen ist, ist die Kommission zu dem Schluß gekommen, daß Übergangsmaßnahmen erlassen werden sollten, um Probleme im Handel mit lebenden Rindern und Schweinen zu vermeiden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Animali vivi della specie bovina' ->

Date index: 2022-05-23
w