Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approccio basato sull'integrazione di genere
Approccio di genere
Approccio integrato dell'uguaglianza
Approccio integrato dell'uguaglianza uomo-donna
Approccio integrato della parità
Approccio integrato della parità tra donna e uomo
Disparità di genere
Disuguaglianza di genere
Divario di genere
Eguaglianza uomo-donna
GEI
GM
Gender mainstreaming
Indice di disuguaglianza di genere
Indice sull'uguaglianza di genere
Parità tra uomini e donne
Parità uomo-donna
UFU
Ufficio federale per l'uguaglianza fra donna e uomo
Uguaglianza di genere
Uguaglianza tra donna e uomo

Traduction de «Approccio integrato dell'uguaglianza uomo-donna » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
approccio integrato dell'uguaglianza uomo-donna | approccio integrato dell'uguaglianza | approccio basato sull'integrazione di genere | approccio di genere | approccio integrato della parità tra donna e uomo | approccio integrato della parità | gender mainstreaming [ GM ]

integrierter Gleichstellungsansatz | Gender Mainstreaming [ GM ]


uguaglianza di genere [ disparità di genere | disuguaglianza di genere | divario di genere | eguaglianza uomo-donna | GEI | indice di disuguaglianza di genere | indice sull'uguaglianza di genere | parità tra uomini e donne | parità uomo-donna ]

Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]


uguaglianza tra donna e uomo

Rechtsgleichheit von Frau und Mann


Ufficio federale per l'uguaglianza fra donna e uomo [ UFU ]

Eidgenössisches Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann [ EBG ]


Ufficio federale per l'uguaglianza fra donna e uomo | UFU [Abbr.]

Eidgenössisches Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann | EBG [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La relazione sarà presentata alla conferenza europea sull'uguaglianza uomo-donna quale base per la crescita e l'occupazione e in occasione di una riunione informale dei ministri per la pari opportunità prevista il 25-26 marzo 2010 a Valencia.

Dieser Bericht wird anlässlich einer Europäischen Konferenz zum Thema „Die Gleichstellung von Frau und Mann als Grundlage für Wachstum und Beschäftigung" und eines informellen Treffens der EU-Minister für Gleichstellungsfragen am 25./26. März 2010 in Valencia vorgelegt.


Tale piano d’azione, applicabile tanto alla cooperazione allo sviluppo della Commissione europea quanto a quella degli Stati membri, intende accelerare il conseguimento degli obiettivi di sviluppo del millennio (OSM) per quanto riguarda la parità uomo-donna e la salute materna e contribuire alla realizzazione di altri obiettivi di sviluppo internazionali connessi all’uguaglianza di genere.

Der Aktionsplan, der sowohl für die Entwicklungszusammenarbeit der Europäischen Kommission als auch für die der Mitgliedstaaten gilt, soll dazu beitragen, dass die Millenniumsentwicklungsziele zur Gleichstellung und zur Gesundheit von Müttern schneller umgesetzt und auch andere internationale Entwicklungsziele im Zusammenhang mit der Gleichstellung von Frauen und Männern verwirklicht werden.


Tra i provvedimenti intesi a migliorare la parità uomo-donna in ambito decisionale si pensa all'elaborazione di piani sull'uguaglianza di genere, all'individuazione di obiettivi e controlli periodici, ad un miglior equilibrio tra vita lavorativa e vita privata, alla promozione di modelli guida femminili, a programmi di tutoraggio e al networking.

Die Verbesserung der Gleichstellung von Frau und Mann in Führungspositionen kann unter anderem mit Hilfe folgender Maßnahmen erreicht werden: Erstellung von Plänen für die Gleichstellung am Arbeitsplatz, Festlegung von Zielen und regelmäßige Kontrollen, Formeln zur besseren Vereinbarkeit von Arbeitsleben und Privatleben, Förderung weiblicher Vorbilder, Mentoringprogramme und Netzwerkarbeit.


Il piano d'azione, inteso ad accelerare il raggiungimento degli obiettivi di sviluppo del millennio (OSM), soprattutto per quanto riguarda la parità uomo-donna e la salute materna, vuole contribuire alla realizzazione di altri obiettivi di sviluppo internazionali connessi all'uguaglianza di genere.

Der Aktionsplan soll dazu beitragen, dass die Millenniumsentwicklungsziele – insbesondere diejenigen zur Gleichstellung und zur Gesundheit von Müttern – schneller umgesetzt und auch andere internationale Entwicklungs-ziele im Zusammenhang mit der Gleichstellung von Frauen und Männern verwirklicht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sulla base del principio fondamentale del diritto comunitario in materia di uguaglianza sancito nell’articolo 2 del Trattato nonché della volontà di cancellare le disuguaglianze tra uomini e donne, conformemente al principio dell’approccio integrato all’uguaglianza sancito nell’articolo 3, paragrafo 2, il Parlamento europeo ha assunto, con la sua risoluzione, l’impegno politico di dotarsi di un quadro istituzio ...[+++]

Entsprechend dem in Artikel 2 des Vertrags festgeschriebenen Gleichstellungsgrundsatz des Gemeinschaftsrechts und der in Artikel 3 Absatz 2 genannten Zielsetzung, Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen auf der Grundlage eines integrierten Gleichstellungsansatzes zu beseitigen, ist das Europäische Parlament in seiner Entschließung eine politische Verpflichtung eingegangen, für das Erreichen dieses Ziels einen institutionellen Rahmen zu schaffen.


2. Ove opportuno, tutti gli interventi di aiuto nell'ambito del presente regolamento prestano attenzione alla promozione e alla protezione dell'uguaglianza uomo-donna, dei diritti del fanciullo , dei diritti delle popolazioni autoctone, dei diritti delle persone con disabilità e a principi quali l'emancipazione, la partecipazione, la non discriminazione dei gruppi vulnerabili e l'assunzione di responsabilità .

(2) Die Förderung und der Schutz der Geschlechtergleichstellung, der Rechte von Kindern, von indigenen Völkern und von behinderten Personen sowie Grundsätze wie die Selbstbestimmung, die Beteiligung, die Nichtdiskriminierung schutzbedürftiger Gruppen und die Rechenschaftspflicht werden immer dann, wenn sie einschlägig sind , in alle in dieser Verordnung genannten Hilfemaßnahmen einbezogen.


12. ritiene che la semplificazione legislativa non debba diventare un modo per dissimulare la deregolamentazione delle disposizioni in materia di sanità e di sicurezza; è invece dell'avviso che occorra valutare la coerenza delle attuali disposizioni e che il ruolo dei soggetti interessati (in particolare autorità pubbliche e rappresentanti dei lavoratori) dovrebbe essere specificato più chiaramente; ritiene che le convenzioni OIL dovrebbero essere prese maggiormente in considerazione, i compiti della sorveglianza sanitaria dovrebber ...[+++]

12. ist der Auffassung, dass eine Vereinfachung der Rechtsvorschriften nicht zu einer verdeckten Deregulierung der Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften führen darf; ist vielmehr der Auffassung, dass die Konsistenz der geltenden Vorschriften evaluiert werden sollte, dass ferner die Rolle der Beteiligten (insbesondere der Behörden und der Arbeitnehmervertreter), klarer umrissen werden sollte, dass den ILO-Übereinkommen stärker Rechnung getragen werden muss, die Aufgaben der Gesundheitsüberwachung genereller präzisiert werden müssen, als es in der gegenwärtigen fragmentierten und inkonsequenten Weise in verschiedenen Richtlinien der Fall ist, und dass durch ...[+++]


12. ritiene che la semplificazione legislativa non debba diventare un modo per dissimulare la deregolamentazione delle disposizioni in materia di sanità e di sicurezza; occorre invece valutare la coerenza delle attuali disposizioni; il ruolo dei soggetti interessati (in particolare autorità pubbliche e rappresentanti dei lavoratori) dovrebbe essere specificato più chiaramente; le convenzioni OIL dovrebbero essere prese maggiormente in considerazione, i compiti della sorveglianza sanitaria dovrebbero essere generalmente meglio chiar ...[+++]

12. ist der Auffassung, dass eine Vereinfachung der Rechtsvorschriften nicht zu einer verdeckten Deregulierung der Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften führen darf; ist vielmehr der Auffassung, dass die Konsistenz der geltenden Vorschriften evaluiert werden sollte, dass ferner die Rolle der Beteiligten (insbesondere der Behörden und der Arbeitnehmervertreter), klarer umrissen werden sollte, dass den ILO-Übereinkommen stärker Rechnung getragen werden muss, die Aufgaben der Gesundheitsüberwachung genereller präzisiert werden müssen, als es in der gegenwärtigen fragmentierten und inkonsequenten Weise in verschiedenen Richtlinien der Fall ist, und dass durch ...[+++]


52. accoglie con favore la recente apertura del capitolo sulla politica sociale e sul mercato del lavoro nell'ambito dei negoziati d'adesione con la Slovacchia e si compiace per la disponibilità del paese a mettere interamente in atto l'acquis comunitario nella legislazione nazionale; rammenta l'importanza di applicare l'approccio integrato della parità fra donna e uomo e l'analisi dell'impatto sulle pari opportunità al momento della revisione della normativa e dell ...[+++]

52. begrüßt, dass das Kapitel Sozialpolitik und Arbeitsmarkt in den Beitrittsverhandlungen mit der Slowakei vor kurzem eröffnet wurde, und bekundet seine Anerkennung dafür, dass dieses Land bereit ist, die EU-Rechtsvorschriften uneingeschränkt in die nationale Gesetzgebung umzusetzen; verweist auf die Bedeutung des "gender mainstreaming“ und der Folgenanalyse im Hinblick auf die Gleichstellung bei der Überarbeitung der Rechtsvorschriften und der Reform der öffentlichen Verwaltung; fordert den Rat und die Kommission auf, die Gleichstellung in den Verhandlungen mit den Bewerberländern als ein Hauptkriterium zu behandeln; ist erfreut dar ...[+++]


L'integrazione di un'approccio basato sulla tematica uomo-donna e l'obiettivo della riduzione delle disparità tra i sessi costituiscono una questione cruciale per tutti gli interventi di sviluppo a lungo termine, in termini sia di efficacia degli aiuti che di giustizia sociale.

Die Einbeziehung des Aspekts der Gleichstellung der Geschlechter und Bemühungen zum Abbau von Ungleichheiten der Geschlechterrollen sind sowohl hinsichtlich der Wirksamkeit der Hilfe als auch in bezug auf die soziale Gerechtigkeit Schlüsselfaktoren jeglicher langfristig angelegten Entwicklungsmaßnahmen.


w