Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Categoria di natante
Classe di feracità
Classe di fertilità
Classe di qualità
Disparità di genere
Disuguaglianza di genere
Divario di genere
Eguaglianza uomo-donna
Feracità
GEI
Genere di fuoco
Genere di natante
Indice di disuguaglianza di genere
Indice di fertilità
Indice di produttività
Indice sull'uguaglianza di genere
Indice sull’uguaglianza di genere
Parità tra uomini e donne
Parità uomo-donna
Specie di fuoco
Uguaglianza di genere

Traduction de «indice di disuguaglianza di genere » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indice di disuguaglianza di genere

Index der geschlechtsspezifischen Ungleichheit | GII [Abbr.]


uguaglianza di genere [ disparità di genere | disuguaglianza di genere | divario di genere | eguaglianza uomo-donna | GEI | indice di disuguaglianza di genere | indice sull'uguaglianza di genere | parità tra uomini e donne | parità uomo-donna ]

Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]


indice sull’uguaglianza di genere | GEI [Abbr.]

Gleichstellungsindex


categoria di natante (1) | genere di natante (2)

Schiffsart


feracità (1) | classe di feracità (2) | classe di fertilità (3) | indice di fertilità (4) | classe di qualità (5) | indice di produttività (6)

Bonität (1) | Bonitätsstufe (2) | Bonitätsklasse (3) | Standortsgüteklasse (4) | Standortsbonität (5) | Güteklasse (6)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. considerando che l'indice della disuguaglianza di genere (GII) del programma delle Nazioni Unite per lo sviluppo (UNDP) colloca l'Arabia Saudita al 145° posto su 148 paesi, il che lo rende uno dei paesi più iniqui al mondo; e che, secondo il rapporto mondiale sul divario di genere 2012 del Forum economico mondiale, la partecipazione delle donne al mercato del lavoro nel Regno dell'Arabia Saudita è tra le più basse al mondo (133° su 135 paesi);

L. in der Erwägung, dass Saudi-Arabien gemäß dem Index für geschlechtsspezifische Ungleichheit (GII) des UNDP an Platz 145 von insgesamt 148 Ländern steht und somit eines der Länder mit der größten Ungleichheit ist; in der Erwägung, dass nach Angaben des internationalen Berichts des Weltwirtschaftsforums über das geschlechtsspezifische Lohngefälle (Global Gender Gap Report) im Jahr 2012 die Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt im Königreich Saudi-Arabien im Weltvergleich außerordentlich gering war (Platz 133 von 135 Ländern);


L. considerando che l'indice della disuguaglianza di genere (GII) del programma delle Nazioni Unite per lo sviluppo (UNDP) colloca l'Arabia Saudita al 145° posto su 148 paesi, il che lo rende uno dei paesi più iniqui al mondo; e che, secondo il rapporto mondiale sul divario di genere 2012 del Forum economico mondiale, la partecipazione delle donne al mercato del lavoro nel Regno dell'Arabia Saudita è tra le più basse al mondo (133° su 135 paesi);

L. in der Erwägung, dass Saudi-Arabien gemäß dem Index für geschlechtsspezifische Ungleichheit (GII) des UNDP an Platz 145 von insgesamt 148 Ländern steht und somit eines der Länder mit der größten Ungleichheit ist; in der Erwägung, dass nach Angaben des internationalen Berichts des Weltwirtschaftsforums über das geschlechtsspezifische Lohngefälle (Global Gender Gap Report) im Jahr 2012 die Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt im Königreich Saudi-Arabien im Weltvergleich außerordentlich gering war (Platz 133 von 135 Ländern);


L'indice della disuguaglianza di genere (Gender Inequality Index) si misura secondo lo svantaggio di genere nei tre aspetti della salute riproduttiva nella vita, dell'emancipazione e del mercato del lavoro.

Der Index für geschlechtsspezifische Ungleichheit wird anhand der geschlechtsbedingten Benachteiligung in den drei Lebensbereichen reproduktive Gesundheit, Teilhabe und Erwerbsbeteiligung gemessen.


5. sollecita le Nazioni Unite, nella valutazione degli OSM post-2015, a basarsi sistematicamente sull'indice della disuguaglianza di genere (Gender Inequality Index - GII) definito dall'UNDP nel suo rapporto sullo sviluppo umano del 2010, poiché tale indice è il più rappresentativo e il più completo in relazione alla situazione della parità di genere in un dato paese, e ad adottare un approccio che comprenda punti di vista sia quantitativi che qualitativi; indica che le Nazioni Unite devono valutare con maggiore precisione i motivi degli scarsi progressi ...[+++]

5. fordert die Vereinten Nationen nachdrücklich auf, die Bewertung der Millenniums-Entwicklungsziele für die Zeit nach 2015 konsequent auf Grundlage des Index für geschlechtsspezifische Ungleichheit (Gender Inequality Index, GII) durchzuführen, der im UNDP-Bericht über die menschliche Entwicklung 2010 definiert wurde und der repräsentativste und umfassendste länderspezifische Index zum Stand der Gleichstellung der Geschlechter ist, und dabei quantitative wie qualitative Einschätzungen vorzunehmen; weist darauf hin, dass die Vereinten Nationen die Gründe genauer bewerten müssen, weshalb der Fortschritt bei der Verbesserung der Gesundheit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In questa nuova Commissione il nostro impegno è lavorare insieme per combattere la disuguaglianza di genere, trasversalmente ai settori politici e al di là delle frontiere.

Wir haben uns in dieser neuen Kommission der Zusammenarbeit über die einzelnen Politikbereiche hinaus verschrieben, um gegen geschlechtsspezifische Ungleichheiten vorzugehen.


Sono inoltre lieta di poter presentare i punti forti del nostro nuovo programma Erasmus+, in cui per la prima volta figurerà un bilancio dedicato allo sport di base e che erogherà finanziamenti a campagne transnazionali finalizzate alla lotta contro la violenza, l'intolleranza e la disuguaglianza di genere nello sport".

Ich freue mich auch darauf, Werbung für unser neues Programm Erasmus+ zu machen, das zum ersten Mal über ein spezielles Budget für den Breitensport sowie die Förderung länderübergreifender Kampagnen zur Bekämpfung von Gewalt, Intoleranz und ungleicher Behandlung von Männern und Frauen im Sport verfügen wird.“


I 17 nuovi obiettivi di sviluppo sostenibile (OSS) e i 169 obiettivi associati realizzano un equilibrio fra le tre dimensioni dello sviluppo sostenibile — economia, ambiente e società — in particolare in settori come la povertà, la disuguaglianza, la sicurezza alimentare, la sanità, il consumo e la produzione sostenibili, la crescita, l'occupazione, le infrastrutture, la gestione sostenibile delle risorse naturali, i cambiamenti climatici nonché la parità di genere, le società pacifiche e inclusive, l'accesso alla giustizia e istituzi ...[+++]

Die 17 neuen Ziele für nachhaltige Entwicklung (die sogenannten „SDG“) und die dazugehörigen 169 Zielvorgaben berücksichtigen in ausgewogener Weise die drei Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung – die ökologische, die soziale und die wirtschaftliche Dimension – in Bereichen wie Armut, Ungleichheit, Ernährungssicherheit, Gesundheit, nachhaltiger Konsum und nachhaltige Produktion, Wachstum, Beschäftigung, Infrastruktur, nachhaltige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen und Klimawandel sowie Gleichstellung der Geschlechter, friedliche und inklusive Gesellschaften, Zugang zur Justiz und institutionelle Rechenscha ...[+++]


Finanziamenti a livello UE possono aiutare ad affrontare questioni riguardanti lo sport con ripercussioni transfrontaliere, quali le partite truccate, la violenza, l’intolleranza e la disuguaglianza di genere” sostiene Androulla Vassiliou, commissario europeo responsabile per lo sport.

Eine Förderung auf EU-Ebene kann dazu beitragen, dass Themen mit grenzübergreifenden Auswirkungen angegangen werden wie Spielabsprachen, Gewalt, Intoleranz und ungleiche Behandlung von Männern und Frauen im Sport“, sagte die für Sport zuständige EU-Kommissarin Androulla Vassiliou.


La Commissione è parimenti preoccupata per la marcata differenza della diffusione dell’HIV in particolare tra i giovani, sia donne che uomini (nel 2005 rispettivamente il 12,7% e il 3,8%), che è dovuta e riflette la grande e persistente disuguaglianza tra le donne e gli uomini in Zambia, numero di classificazione 130 su 144 con un indice di sviluppo di genere di 0,383.

Die Kommission ist ebenso besorgt über den deutlichen Unterschied bei der HIV-Häufigkeit, vor allem zwischen jungen Frauen und jungen Männern (2005 lag sie bei 12,7 % bzw. 3,8 %), deren Ursache und zugleich Spiegelbild die große anhaltende Ungleichheit zwischen Männern und Frauen in Sambia ist, das den 130. Rang von 144 Ländern mit einem Gleichstellungsindex (Gender Development Index) von 0,383 einnimmt.


Riconosce che la disuguaglianza di genere, ad esempio nel godimento dei diritti di proprietà e nell'accesso ai servizi finanziari, ostacola la piena partecipazione delle donne al commercio interno e alle esportazioni.

ist sich der Tatsache bewusst, dass Frauen infolge von Benachteiligungen beispielsweise in Bezug auf Eigentum und den Zugang zu finanziellen Dienstleistungen daran gehindert werden, uneingeschränkt am Binnen- und Außenhandel teilzunehmen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'indice di disuguaglianza di genere' ->

Date index: 2023-09-22
w