Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area di regolamentazione
Area dichiarata inedificabile
Area soggetta a pianificazione
Area soggetta a vincoli di inedificabilità
Area soggetta a vincolo
Territorio oggetto di pianificazione
Zona di inedificabilità
Zona di regolamentazione

Traduction de «Area soggetta a vincolo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zona di regolamentazione | area di regolamentazione | area soggetta a vincolo

Gebotsbereich


area di regolamentazione | area soggetta a vincolo

Gebotsbereich


area dichiarata inedificabile | area soggetta a vincoli di inedificabilità | zona di inedificabilità

Bausperrgebiet | Bauverbotszone | freizuhaltende Schutzfläche


area soggetta a pianificazione | territorio oggetto di pianificazione

Planungsraum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Di conseguenza, è necessario che la consulenza legale sia soggetta al vincolo del segreto professionale a meno che il consulente legale partecipi alle attività di riciclaggio, finanziamento del terrorismo, attività criminose quali definite all'articolo 3, paragrafo 4, o elusione fiscale aggressiva, la consulenza sia fornita a scopo di riciclaggio, finanziamento del terrorismo, attività criminose quali definite all'articolo 3, paragrafo 4, o elusione fiscale aggressiva, o l'avvocato sia a conoscenza del fatto che il cliente chiede la consulenza a scopo di riciclaggio, finanziamento del terrorismo, attività criminose quali definite all'art ...[+++]

Die Rechtsberatung sollte deshalb auch weiterhin der beruflichen Geheimhaltungspflicht unterliegen, es sei denn, der Rechtsberater ist an Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung, kriminellen Aktivitäten im Sinne von Artikel 3 Absatz 4 oder aggressiver Steuervermeidung beteiligt, die Rechtsberatung wird zum Zwecke der Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung, krimineller Aktivitäten im Sinne von Artikel 3 Absatz 4 oder einer aggressiven Steuervermeidung erteilt oder der Rechtsanwalt weiß, dass der Klient die Rechtsberatung für Zwecke der Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung, krimineller Aktivitäten im Sinne von Artikel 3 Absatz 4 oder einer aggress ...[+++]


Di conseguenza, è necessario che la consulenza legale sia soggetta al vincolo del segreto professionale a meno che il consulente legale partecipi alle attività di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo, la consulenza sia fornita a scopo di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo o l'avvocato sia a conoscenza del fatto che il cliente chiede la consulenza a scopo di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo.

Die Rechtsberatung sollte deshalb auch weiterhin der beruflichen Geheimhaltungspflicht unterliegen, es sei denn, der Rechtsberater ist an Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung beteiligt, die Rechtsberatung wird zum Zwecke der Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung erteilt oder der Rechtsanwalt weiß, dass der Klient die Rechtsberatung für Zwecke der Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung in Anspruch nimmt.


F. considerando che, secondo le Nazioni Unite, dal 1992 4,4 miliardi di persone sono state vittime di catastrofi, sono stati riportati danni del valore di 2 000 miliardi di dollari e si sono registrati 1,3 milioni di decessi; che nel 2011 il costo delle perdite causate dalle catastrofi supera i 300 miliardi di dollari; che, secondo le stime della Banca asiatica di sviluppo, un dollaro investito nella riduzione del rischio di catastrofi in un'area soggetta a crisi consente successivamente di risparmiare almeno quattro dollari in costi di soccorso e ricostruzione;

F. in der Erwägung, dass nach Aussage der Vereinten Nationen seit dem Jahr 1992 4,4 Mrd. Menschen von Katastrophen betroffen waren, ein Schaden in einem Wert von 2 Bio. USD verursacht wurde und 1,3 Mio. Menschen umgekommen sind; in der Erwägung, dass die Kosten der Katastrophenschäden im Jahr 2011 bei mehr als 300 Mrd. USD lagen; in der Erwägung, dass mit einer Investition von einem Dollar in die Katastrophenvorsorge in krisenanfälligen Gebieten nach Schätzungen der Asiatischen Entwicklungsbank mindestens vier Dollar bei den zukünftigen Kosten für Nothilfe und Rehabilitation eingespart werden;


Le autorità doganali, mentre confermavano che le merci in questione erano originarie di un’area soggetta alla loro giurisdizione, non rispondevano tuttavia alla questione se esse fossero state fabbricate nei territori occupati.

Die israelischen Behörden bestätigten, dass die betreffenden Waren aus einer Zone stammten, die unter ihre Zollzuständigkeit fiele, sie beantworteten jedoch nicht die Frage, ob die Waren in den besetzten Gebieten hergestellt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La misura non è soggetta a un chiaro vincolo temporale, va oltre quanto necessario per tutelare i consumatori e ostacola l’accesso di nuovi operatori sul mercato italiano.

Die Maßnahme ist nicht eindeutig befristet, geht über das zum Schutz der Kunden notwendige Maß hinaus und verhindert den Zugang neuer Anbieter zum italienischen Markt.


Le stesse favorevoli condizioni macroeconomiche, che hanno facilitato in tutto il mondo l'espansione del credito, hanno consentito ad alcuni Stati membri dell'area dell'euro di finanziare una crescita economica rapida ma soggetta a squilibri crescenti, in quanto i capitali raccolti non sono stati sempre destinati agli usi più produttivi.

Dieselben günstigen makroökonomischen Bedingungen, die das Kreditwachstum weltweit beflügelt haben, gaben einigen Mitgliedstaaten auch die Möglichkeit, ein rasches, aber zunehmend unausgewogenes Wirtschaftswachstum zu finanzieren, wobei das ihnen zufließende Kapital nicht immer den produktivsten Verwendungszwecken zugeführt wurde.


La legge finanziaria 2007 ha abrogato il vincolo di impiego in capo a Poste Italiane limitatamente alla raccolta fondi presso la clientela privata e ne ha disposto l’investimento in titoli governativi dell’area euro.

Mit dem italienischen Haushaltsgesetz für das Jahr 2007 wurde die gesetzliche Verpflichtung abgeschafft, die Guthaben auf privaten Girokonten beim italienischen Schatzamt anzulegen.


Di conseguenza, è necessario che la consulenza legale sia soggetta al vincolo del segreto professionale a meno che il consulente legale partecipi alle attività di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo , la consulenza sia fornita a scopo di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo o l'avvocato sia a conoscenza che il cliente chiede la consulenza a scopo di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo .

Folglich unterliegt die Rechtsberatung weiterhin der beruflichen Geheimhaltungspflicht, es sei denn, der Rechtsberater ist an Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung beteiligt, die Rechtsberatung wird zum Zwecke der Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung erteilt oder der Rechtsanwalt weiß, dass der Klient die Rechtsberatung für Zwecke der Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung in Anspruch nimmt.


Di conseguenza, la consulenza legale è soggetta al vincolo del segreto professionale a meno che il consulente legale partecipi alle attività di riciclaggio dei proventi illeciti, la consulenza sia fornita a fini di riciclaggio o l'avvocato sia a conoscenza che il cliente chiede consulenza legale ai fini del riciclaggio dei proventi illeciti" (nuovo considerando 16).

Folglich unterliegt die Rechtsberatung weiterhin der beruflichen Geheimhaltungspflicht, es sei denn, der Rechtsberater ist an Geldwäschevorgängen beteiligt, die Rechtsberatung wird zum Zwecke der Geldwäsche erteilt oder der Rechtsanwalt weiß, dass der Klient die Rechtsberatung für Zwecke der Geldwäsche in Anspruch nimmt“ (neue Erwägung 16).


La rara pianta acquatica della zona dell'Elba, Oenanthe conioides, non si trova in alcuna altra parte nel mondo, ma soltanto in un'area di 65 km sulle due rive del fiume Elba vicino ad Amburgo, dove l'acqua varia da salmastra a dolce ma è soggetta a una forte influenza di marea.

Die seltene Wasserpflanze Schierlings-Wasserfenchel (Oenanthe conioides) kommt auf der Welt einzig in einem 65 km langen Abschnitt der Elbe auf beiden Seiten von Hamburg vor, sowohl in Brack- als auch in Frischwasser, das stark den Gezeiten ausgesetzt ist.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Area soggetta a vincolo' ->

Date index: 2023-06-05
w