Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armistizio
Armistizio 1945
Cessate il fuoco
Rottura di un armistizio
Rottura di un armistizio o della pace
Sospensione delle ostilità
Tregua

Traduction de «Armistizio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




rottura di un armistizio

Bruch eines Waffenstillstandes


rottura di un armistizio o della pace

Bruch eines Waffenstillstandes oder des Friedens


cessate il fuoco [ armistizio | sospensione delle ostilità | tregua ]

Waffenstillstand [ Feuereinstellung | Feuerpause | Waffenruhe ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– vista la dichiarazione rilasciata il 13 marzo 2013 dalla RPDC in cui afferma di aver cessato l'armistizio del 1953 e di «non essere vincolata dalla dichiarazione Nord-Sud in materia di non aggressione»,

– unter Hinweis auf die Erklärung der DVRK vom 13. März 2013, der zufolge sie den Waffenstillstand von 1953 aufgekündigt hat und sich an die „Nord-Süd-Erklärung über Nichtaggression nicht gebunden fühlt“,


– vista la dichiarazione rilasciata il 13 marzo 2013 dalla RPDC in cui afferma di aver cessato l'armistizio del 1953 e di "non essere vincolata dalla dichiarazione Nord-Sud in materia di non aggressione",

– unter Hinweis auf die Erklärung der DVRK vom 13. März 2013, der zufolge sie den Waffenstillstand von 1953 aufgekündigt hat und sich an die „Nord-Süd-Erklärung über Nichtaggression nicht gebunden fühlt“,


D. considerando che la RPDC si è recentemente ritirata dal trattato di armistizio coreano con la Repubblica di Corea e ha tagliato la linea diretta tra Pyongyang e Seoul; considerando che la penisola coreana vive già da decenni tensioni e scontri militari; considerando che l'UE sostiene con forza l'idea di una penisola coreana denuclearizzata e ritiene che la ripresa dei colloqui a sei sia essenziale per la pace e la stabilità nella regione;

D. unter Hinweis darauf, dass die DVRK kürzlich alle Friedensabkommen mit der Republik Korea widerrufen und den „heißen Draht“ zwischen Pjöngjang und Seoul gekappt hat; in der Erwägung, dass die koreanische Halbinsel seit Jahrzehnten von Spannungen und militärischen Zusammenstößen beherrscht wird; in der Erwägung, dass die Europäische Union das Streben nach einer atomwaffenfreien koreanischen Halbinsel nachdrücklich unterstützt und die Wiederaufnahme der Sechs-Parteien-Gespräche als unerlässlich für den Frieden und die Stabilität in der Region betrachtet;


D. considerando che, in risposta alla risoluzione 2094, la Corea del Nord ha dichiarato nullo e non avvenuto l'accordo di armistizio del 1953 che pose fine alla guerra di Corea, ha chiuso le linee militari dirette con gli Stati Uniti e la Corea del Sud, e ha lanciato minacce di un attacco nucleare contro Stati Uniti e Corea del Sud;

D. in der Erwägung, dass Nordkorea als Reaktion auf Resolution 2094 das Waffenstillstandsabkommen von 1953, mit dem der Koreakrieg beendet wurde, für ungültig erklärt, seinen heißen Draht zu den Vereinigten Staaten und zu Südkorea gekappt und mit Atomwaffenangriffen gegen die Vereinigten Staaten und Südkorea gedroht hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considerando che la RPDC si è recentemente ritirata dal trattato di armistizio coreano con la Repubblica di Corea e ha tagliato la linea diretta tra Pyongyang e Seoul; considerando che la penisola coreana vive già da decenni tensioni e scontri militari; considerando che l'UE sostiene con forza l'idea di una penisola coreana denuclearizzata e ritiene che la ripresa dei colloqui a sei sia essenziale per la pace e la stabilità nella regione;

D. unter Hinweis darauf, dass die DVRK kürzlich alle Friedensabkommen mit der Republik Korea widerrufen und den „heißen Draht“ zwischen Pjöngjang und Seoul gekappt hat; in der Erwägung, dass die koreanische Halbinsel seit Jahrzehnten von Spannungen und militärischen Zusammenstößen beherrscht wird; in der Erwägung, dass die Europäische Union das Streben nach einer atomwaffenfreien koreanischen Halbinsel nachdrücklich unterstützt und die Wiederaufnahme der Sechs-Parteien-Gespräche als unerlässlich für den Frieden und die Stabilität in der Region betrachtet;


L'UE appoggia con vigore i colloqui quadripartiti tra le due Coree, la Cina e gli Stati Uniti intesi a trasformare l'armistizio nella penisola in una soluzione pacifica permanente.

Die EU unterstützt mit Nachdruck die Vierergespräche zwischen den beiden koreanischen Staaten, China und den Vereinigten Staaten, bei denen es darum geht, den Waffenstillstand durch eine dauerhafte Friedensregelung zu ersetzen.


L'Unione europea riconosce che l'armistizio ha costituito uno strumento atto a mantenere la pace e la sicurezza nella penisola coreana e ritiene che esso debba continuare ad applicarsi fino al momento in cui si possa pervenire a negoziare un trattato di pace tra tutte le parti in causa, inclusa la Repubblica di Corea.

Die Europäische Union erkennt an, daß der Waffenstillstand der Erhaltung von Frieden und Sicherheit auf der koreanischen Halbinsel dienlich war, und ist der Auffassung, daß er aufrechterhalten werden sollte, bis ein Friedensvertrag zwischen allen Parteien einschließlich der Republik Korea ausgehandelt werden kann.


L'Unione europea esorta le autorità di Pyongyang a desistere da tutte le iniziative che possano aumentare ulteriormente la tensione nella penisola coreana e ad attenersi ai termini dell'accordo di armistizio.

Die Europäische Union ruft die Regierung in Pjöngjang dringend auf, alle Handlungen einzustellen, die zu einer weiteren Zunahme der Spannungen auf der koreanischen Halbinsel führen könnten, und das Waffenstillstandsabkommen einzuhalten.


Sir Leon Brittan, vicepresidente della Commissione europea, ha detto: "Si respira meglio quando un armistizio è firmato.

Der Vizepräsident der Europäischen Kommission, Sir Leon Brittan, erklärte: "Wir können alle freier atmen, wenn militärische Waffen durch Vereinbarungen abgebaut werden.


L'annuncio dato il 4 aprile dall'armata popolare della Corea del Nord secondo cui essa avrebbe abbandonato il suo compito di mantenimento e amministrazione della zona demilitarizzata, e le conseguenti violazioni dell'accordo di armistizio da parte delle truppe della Corea del Nord nella zona di sicurezza comune, hanno causato preoccupazione a livello mondiale.

Die Ankündigung der nordkoreanischen Volksarmee vom 4. April, ihre Aufgabe, die entmilitarisierte Zone zu bewachen und zu verwalten, nicht länger wahrnehmen zu wollen, und die anschließenden Verletzungen des Waffenstillstandsabkommens in der gemeinsamen Sicherheitszone durch nordkoreanische Truppen haben weltweit Besorgnis ausgelöst.




D'autres ont cherché : armistizio     cessate il fuoco     rottura di un armistizio     sospensione delle ostilità     tregua     Armistizio     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Armistizio' ->

Date index: 2021-10-11
w