Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAS
Assistenza all'aggiustamento strutturale
Assistenza preadesione
Decreto concernente il finanziamento dello SPAS
Decreto concernente la partecipazione allo SPAS
IPA
ISPA
Phare
Programma di adeguamento strutturale
Programma di aggiustamento strutturale
SAS
SPAS II
Sapard
Sostegno all'adeguamento strutturale
Strumento di assistenza preadesione
Strumento di preadesione
Strumento per le politiche strutturali di preadesione
Strumento strutturale di preadesione

Übersetzung für "Assistenza all'aggiustamento strutturale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assistenza all'aggiustamento strutturale | sostegno all'adeguamento strutturale | AAS [Abbr.] | SAS [Abbr.]

Strukturanpassungshilfe | SAH [Abbr.]


assistenza all'aggiustamento strutturale

Strukturanpassungshilfe


programma di adeguamento strutturale | programma di aggiustamento strutturale

Strukturanpassungsprogramm | SAP [Abbr.]


Messaggio del 29 giugno 1994 concernente la partecipazione della Svizzera al prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale | SPAS II

Botschaft vom 29. Juni 1994 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität des Internationalen Währungsfonds | ESAF II


Decreto federale del 2 febbraio 1995 concernente il finanziamento del prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale | Decreto concernente il finanziamento dello SPAS

Bundesbeschluss vom 2. Februar 1995 über die Finanzierung der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds | ESAF-Finanzierungsbeschluss


Decreto federale del 3 febbraio 1995 concernente la partecipazione della Svizzera al prolungamento dello sportello potenziato di aggiustamento strutturale del Fondo monetario internazionale | Decreto concernente la partecipazione allo SPAS

Bundesbeschluss vom 3. Februar 1995 über die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds | ESAF-Beteiligungsbeschluss


assistenza preadesione [ IPA | ISPA | Phare | Sapard | strumento di assistenza preadesione | strumento di preadesione | strumento per le politiche strutturali di preadesione | strumento strutturale di preadesione ]

Heranführungshilfe [ Hilfe zur Vorbereitung auf den Beitritt | Instrument für Heranführungshilfe | IPA | ISPA | Phare | Sapard | strukturpolitisches Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt | Vorbeitrittshilfe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Se tali criteri saranno soddisfatti, verrà concesso allo Stato membro più tempo per raggiungere l'obiettivo di bilancio a medio termine, e quindi la possibilità di deviare temporaneamente dal percorso di aggiustamento strutturale verso di esso, ovvero, per gli Stati membri che hanno già raggiunto tale obiettivo, la possibilità di discostarsene temporaneamente.

Sofern die oben genannten Kriterien erfüllt sind, wird den Mitgliedstaaten mehr Zeit für die Erreichung des mittelfristigen Haushaltsziels eingeräumt und ihnen damit erlaubt, vorübergehend vom Strukturanpassungspfad zur Erreichung des Ziels bzw. im Falle von Mitgliedstaaten, die es bereits erreicht haben, vom mittelfristigen Haushaltsziel selbst abzuweichen.


Y. considerando che i donatori e le istituzioni finanziarie internazionali (IFI), come la Banca mondiale e il Fondo monetario internazionale (FMI), dovrebbero incoraggiare un'efficace riforma della governance nei paesi debitori e contribuire in modo opportuno alla lotta alla corruzione, anche esaminando attentamente e affrontando i rischi manifesti di corruzione e umiliazione dei diritti umani associati a molte misure imposte nell'ambito dei programmi di aggiustamento strutturale (SAP), quali la privatizzazione delle imprese e delle ...[+++]

Y. in der Erwägung, dass Geber und internationale Finanzinstitute wie die Weltbank und der Internationale Währungsfonds (IWF) wirksame Reformen der Staatsführung in Schuldnerländern fördern und zu einer effektiven Bekämpfung der Korruption beitragen sollten, indem sie u. a. die nachgewiesenen Risiken für die Entstehung der Korruption und für die Schwächung der Menschenrechte, die mit vielen im Zusammenhang mit Strukturanpassungsprogrammen (SAP) auferlegten Maßnahmen (wie beispielsweise der Privatisierung von Staatsunternehmen und staatlichen Ressourcen) einhergehen, kritisch bewerten und angehen;


16. ritiene che le istituzioni finanziarie internazionali, come ad esempio l'FMI e il gruppo della Banca mondiale, debbano condurre una valutazione del rischio di corruzione nelle misure proposte ai paesi debitori attraverso i programmi di aggiustamento strutturale (SAP), oltre a una valutazione dell'impatto di tali programmi sui diritti umani; è del parere che i SAP debbano includere riforme volte a migliorare la governance e la trasparenza; insiste affinché sistemi di controllo adeguati, dotati delle risorse necessarie e indipende ...[+++]

16. ist der Auffassung, dass die internationalen Finanzinstitutionen wie beispielsweise der IWF und die Weltbankgruppe nicht nur das Korruptionsrisiko der Maßnahmen, die den Schuldnerländern im Rahmen von Strukturanpassungsprogrammen (SAP) auferlegt wurden, sondern auch die Auswirkungen dieser Maßnahmen auf die Menschenrechte bewerten sollten; ist der Ansicht, dass Strukturanpassungsprogramme Reformen zur Verbesserung der Staatsführung und zur Steigerung der Transparenz enthalten sollten; besteht darauf, dass geeignete, mit ausreichenden finanziellen Mitteln ausgestattete und unabhängige Kontrollmechanismen die Umsetzung der Programme ...[+++]


Y. considerando che i donatori e le istituzioni finanziarie internazionali (IFI), come la Banca mondiale e il Fondo monetario internazionale (FMI), dovrebbero incoraggiare un'efficace riforma della governance nei paesi debitori e contribuire in modo opportuno alla lotta alla corruzione, anche esaminando attentamente e affrontando i rischi manifesti di corruzione e umiliazione dei diritti umani associati a molte misure imposte nell'ambito dei programmi di aggiustamento strutturale (SAP), quali la privatizzazione delle imprese e delle r ...[+++]

Y. in der Erwägung, dass Geber und internationale Finanzinstitute wie die Weltbank und der Internationale Währungsfonds (IWF) wirksame Reformen der Staatsführung in Schuldnerländern fördern und zu einer effektiven Bekämpfung der Korruption beitragen sollten, indem sie u. a. die nachgewiesenen Risiken für die Entstehung der Korruption und für die Schwächung der Menschenrechte, die mit vielen im Zusammenhang mit Strukturanpassungsprogrammen (SAP) auferlegten Maßnahmen (wie beispielsweise der Privatisierung von Staatsunternehmen und staatlichen Ressourcen) einhergehen, kritisch bewerten und angehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In sede di elaborazione delle proposte relative alle misure di attuazione del presente regolamento, la Commissione deve tuttavia tenere conto della situazione economica e finanziaria dello Stato membro soggetto a un piano di aggiustamento strutturale UE/FMI.

Die Kommission sollte, wenn sie Vorschläge für Maßnahmen zur Umsetzung dieser Verordnung unterbreitet, die wirtschaftliche und haushaltspolitische Lage des betreffenden Mitgliedstaats, die Gegenstand eines Anpassungsprogramms von EU/IWF sind, berücksichtigen.


(15 septies) In sede di applicazione del presente regolamento, la Commissione e il Consiglio devono tenere conto di tutti i fattori pertinenti e della situazione economica e di bilancio degli Stati membri interessati, in particolare qualora siano soggetti a un programma di aggiustamento strutturale dell'Unione europea/Fondo monetario internazionale.

(15f) Kommission und Rat sollten bei der Anwendung dieser Verordnung sämtliche relevanten Faktoren und die Wirtschafts- und Haushaltslage in den betreffenden Mitgliedstaaten berücksichtigen, insbesondere wenn sie Gegenstand eines Anpassungsprogramms der Europäischen Union/des Internationalen Währungsfonds sind.


Tuttavia, le scarse risorse valutarie frenano lo sviluppo dell'economia e l'aumento delle esportazioni, presupposto per il successo dell'aggiustamento strutturale in corso.

Da jedoch die wirtschaftliche Entwicklung durch den Devisenmangel behindert wird, ist die Steigerung der Ausfuhr der Schlüssel zum Erfolg des Strukturanpassungsprogramms.


La Commissione europea ha approvato in data odierna il finanziamento, nell'ambito del III e IV protocollo tecnico e finanziario mediterraneo, di quattro progetti per un importo totale di 61,4 Mio di ECU nelle seguenti regioni: GIORDANIA Aggiustamento strutturale Aiuto non rimborsabile: 30 Mio di ECU Nel 1989 la Giordania ha intrapreso un'opera di ristrutturazione della propria economia nel quadro di programmi concordati con il FMI e con la Banca mondiale.

Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, vier Projekte mit insgesamt 61,4 Mio. ECU aus Mitteln des III. und IV. Finanz- und Technikprotokolls zu finanzieren. Die Zuschüsse werden für folgende Länder gewährt: JORDANIEN Unterstützung des Strukturanpassungsprogramms Zuschuß: 30.000.000 ECU Jordanien begann im Jahr 1989 im Rahmen der mit der Weltbank und dem IWF vereinbarten Programme mit der Umgestaltung seiner Wirtschaft.


Le riforme d'aggiustamento strutturale intraprese per far fronte a questo squilibrio hanno incontrato delle serie difficoltà, e il paese si trova in una situazione finanziaria e sociale molto preoccupante.

Die Reformen für Strukturanpassung, die das Land eingeleitet hat, um diese Ungleichgewichte zu meistern, stießen auf ernste Schwierigkeiten, und das Land befindet sich in einer sehr besorgniserregenden finanziellen und sozialen Lage.


Esso potrà d'altro canto aver luogo unicamente se i risultati macroeconomici ed i progressi nell'aggiustamento strutturale verranno giudicati soddisfacenti in rapporto ai criteri enunciati nel protocollo.

Voraussetzung für die Auszahlung der zweiten Tranche ist außerdem, daß die makroökonomischen Ergebnisse des Landes und seine Fortschritte bei den Strukturreformen anhand der in dem Protokoll vereinbarten Kriterien positiv beurteilt werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Assistenza all'aggiustamento strutturale ->

Date index: 2024-05-08
w