Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto alla navigazione
Assistente alla navigazione aerea
Assistenza alla aeronavigazione
Assistenza alla navigazione
Assistenza alla navigazione ausilio alla navigazione
Assistenza radio alla navigazione
GNSS
GPS
Galileo
Impianto destinato alla navigazione
Navaid
Navigazione fluviale
Navigazione interna
Navigazione satellitare
Navigazione via satellite
Prestare assistenza per la navigazione
Radioaiuto di navigazione
Sistema europeo di navigazione satellitare
Sistema globale di navigazione via satellite

Übersetzung für "Assistenza alla navigazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assistenza alla navigazione | radioaiuto di navigazione

Navigationshilfe


assistenza alla navigazione ausilio alla navigazione

Schifffahrtszeichen


assistenza alla navigazione

Navigationsausrüstung [ Navigationsgeräte ]


aiuto alla navigazione | assistenza alla aeronavigazione | assistenza alla navigazione | navaid [Abbr.]

Navigationshilfe




assistente alla navigazione aerea | assistente alla navigazione aerea

Assistent Flugnavigation | Assistentin Flugnavigation


impianto destinato alla navigazione

Anlage für die Schifffahrt


prestare assistenza per la navigazione

Unterstützung bei der Navigation auf dem Wasser leisten


navigazione fluviale [ navigazione interna ]

Fluss-Schifffahrt [ Flußschiffahrt ]


navigazione satellitare [ Galileo | GNSS | GPS | navigazione via satellite | sistema europeo di navigazione satellitare | sistema globale di navigazione via satellite ]

Satellitennavigation [ globales Satellitennavigationssystem | GNSS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
ciclo di formazione che comprende 8 anni di istruzione elementare e 5 anni di formazione professionale di secondo grado con specializzazione in tecniche della navigazione interna, nonché una pratica professionale della durata di 24 mesi, di cui almeno 18 mesi trascorsi a utilizzare sistemi a propulsione meccanica e ausiliari su imbarcazioni per la navigazione interna e 6 mesi che possono includere esperienza nella riparazione di motori a combustione nei cantieri navali o in gruppi di assistenza ...[+++]

eine achtjährige allgemeine Schulbildung und eine fünfjährige berufliche Sekundarausbildung in der Fachrichtung Schiffsmechanik (Binnenschifffahrt), sowie eine 24-monatige Berufserfahrung, die mindestens 18 Monate Erfahrung in der Bedienung von Antriebs- und Hilfssystemen auf Binnenschiffen und gegebenenfalls sechs Monate Erfahrung in der Reparatur von Verbrennungsmotoren in Werften oder Servicebetrieben einschließen muss, und Ablegung der Befähigungsprüfung; oder


(2) La riscossione dei diritti corrispondenti alla prestazione dei servizi di navigazione aerea e dei servizi di assistenza a terra è già stata disciplinata, rispettivamente, dal regolamento (CE) n. 1794/2006 della Commissione, del 6 dicembre 2006, che istituisce un sistema di tariffazione comune per i servizi di navigazione aerea , e dalla direttiva 96/67/CE del Consiglio, del 15 ottobre 1996, relativa all'accesso al mercato dei servizi di assistenza ...[+++]

(2) Die Erhebung von Flugsicherungsgebühren und von Entgelten für Bodenabfertigungsdienste war bereits Gegenstand der Verordnung (EG) Nr. 1794/2006 der Kommission vom 6. Dezember 2006 zur Einführung einer gemeinsamen Gebührenregelung für Flugsicherungsdienste bzw. der Richtlinie 96/67/EG des Rates vom 15. Oktober 1996 über den Zugang zum Markt der Bodenabfertigungsdienste auf den Flughäfen der Gemeinschaft .


La presente direttiva non si applica né ai diritti riscossi per la remunerazione di servizi di navigazione aerea di rotta e terminale ai sensi del regolamento (CE) n. 1794/2006 della Commissione, che istituisce il sistema di tariffazione comune per i servizi di navigazione aerea, né ai diritti riscossi a compenso dei servizi di assistenza a terra di cui all'allegato della direttiva 96/67/CE del Consiglio relativa all'accesso al mercato dei servizi di assistenza a terra neg ...[+++]

Diese Richtlinie findet keine Anwendung auf Gebühren, die zur Abgeltung von Strecken- und Anflug/Abflug-Flugsicherungsdiensten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1794/2006 der Kommission zur Einführung einer gemeinsamen Gebührenregelung für Flugsicherungsdienste erhoben werden, oder auf Entgelte, die zur Abgeltung von Bodenabfertigungsdiensten gemäß dem Anhang der Richtlinie 96/67/EG über den Zugang zum Markt der Bodenabfertigungsdienste auf den Flughäfen der Gemeinschaft erhoben werden, oder auf Umlagen, die zur Finanzierung der Hilfestellungen für behinderte Flugreisende und Flugreisende mit eingeschränkter Mobilität gemäß Verordnung (EG) N ...[+++]


La presente direttiva non si applica né ai diritti riscossi per la remunerazione di servizi di navigazione aerea di rotta e terminale ai sensi del regolamento (CE) n. 1794/2006 della Commissione, che istituisce il sistema di tariffazione comune per i servizi di navigazione aerea, né ai diritti riscossi a compenso dei servizi di assistenza a terra di cui all'allegato della direttiva 96/67/CE del Consiglio relativa all'accesso al mer ...[+++]

Diese Richtlinie findet keine Anwendung auf Gebühren, die zur Abgeltung von Strecken- und Anflug/Abflug-Flugsicherungsdiensten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1794/2006 der Kommission zur Einführung einer gemeinsamen Gebührenregelung für Flugsicherungsdienste erhoben werden, oder auf Entgelte, die zur Abgeltung von Bodenabfertigungsdiensten gemäß dem Anhang der Richtlinie 96/67/EG über den Zugang zum Markt der Bodenabfertigungsdienste auf den Flughäfen der Gemeinschaft erhoben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considerando la promessa della Commissione di presentare nel 2004 un nuovo pacchetto di provvedimenti sul rafforzamento della sicurezza marittima, comprensivo di proposte sul miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro dei marittimi, della loro formazione e preparazione professionale, sul controllo dello Stato di approdo e dello Stato di bandiera, sull'assistenza alla navigazione, sulla responsabilità per i passeggeri e sulle indagini in caso di incidenti marittimi,

E. in der Erwägung, dass die Kommission zugesagt hat, 2004 ein neues Maßnahmenpaket zur Verbesserung der Sicherheit auf See vorzulegen, das sich aus Vorschlägen zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen der Seeleute, ihrer Berufsbildung und -vorbereitung, zur Hafenstaat- und Flaggenstaatkontrolle, zur Schifffahrtsbegleitung, zur Passagierhaftung und zur Untersuchung von Unfällen auf See zusammensetzen soll,


E. considerando la promessa della Commissione di presentare nel 2004 un nuovo pacchetto di provvedimenti sul rafforzamento della sicurezza marittima, comprensivo di proposte sul miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro dei marittimi, della loro formazione e preparazione professionale, sul controllo dello Stato di approdo e dello Stato di bandiera, sull’assistenza alla navigazione, sulla responsabilità per i passeggeri e sulle indagini in caso di incidenti marittimi,

E. in der Erwägung, dass die Kommission zugesagt hat, 2004 ein neues Maßnahmenpaket zur Verbesserung der Sicherheit auf See vorzulegen, das sich aus Vorschlägen zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen der Seeleute, ihrer Berufsbildung und -vorbereitung, zur Hafenstaat- und Flaggenstaatkontrolle, zur Schifffahrtsbegleitung, zur Passagierhaftung und zur Untersuchung von Unfällen auf See zusammensetzen soll,


Si trattava tra l’altro, in alcuni Stati membri, dell'omissione di riparatori autorizzati autonomi dall'elenco dei riparatori ufficiali sul sito web di BMW e dagli opuscoli sui servizi di assistenza e dai sistemi di navigazione presenti negli autoveicoli BMW.

Diese Praktiken bestanden darin, dass reine Werkstattbetriebe nicht in das Verzeichnis der offiziellen BMW-Werkstätten auf der BMW-Internetseite, das BMW-Serviceheft und die in BMW-Fahrzeugen installierten Navigationssysteme aufgenommen waren.


Le società che offrono servizi devono accertarsi che varie misure, come ad esempio le informazioni sui sistemi di assistenza alla navigazione da terra, siano disponibili a bordo delle navi.

Die Unternehmen, die für den Betrieb verantwortlich sind, müssen sicherstellen, dass bestimmte Maßnahmen wie etwa Informationen zu landgestützten Streckenführungssystemen an Bord zur Verfügung stehen.


Tuttavia, la Commissione ha riscontrato che le attuali caratteristiche del mercato - quali l'aggiudicazione dei contratti tramite gare d'appalto, l'importanza dell'assistenza e la conseguente mancanza di trasparenza dei prezzi, la diversificazione dell'approvvigionamento ed il notevole potere delle compagnie di navigazione come acquirenti - non favoriscono la creazione o il rafforzamento di una posizione dominante singola o collettiva sul mercato considerato.

Dabei gelangte sie jedoch zu dem Schluß, daß die Marktcharakteristika, wie Ausschreibungs- und Submissionspraxis, die Bedeutung von Serviceleistungen und die daraus resultierende fehlende Preistransparenz, die Auftragsvergabe an mehrere Hersteller und die starke Nachfragemacht der Reedereiunternehmen keine einzelne oder kollektive beherrschende Stellung bewirken oder verstärken.


Nel corso della colazione, i ministri hanno inoltre messo a punto i loro contributi alla relazione della CIG al Consiglio europeo di Nizza sulle questioni attinenti all'ECOFIN, ossia l'eventuale estensione del voto a maggioranza qualificata riguardo a taluni articoli relativi all'UEM in particolare l'articolo 100, paragrafi 1 e 2, l'articolo 111, paragrafo 4, e l'articolo 123, paragrafo 4. Si è inoltre discusso dell'assistenza macroeconomica ai Balcani in seguito alla riunione del Gruppo ad alto livello del 14 novembre scorso a Parigi ...[+++]

Während des Essens erstellten die Minister ferner die endgültige Fassung ihres Beitrags zum Bericht der Regierungskonferenz an den Europäischen Rat (Tagung in Nizza) über die den Rat (Wirtschaft und Finanzen) betreffenden Aspekte, d.h. die etwaige Erweiterung des Bereichs der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit bei einigen WWU-relevanten Artikeln insbesondere Artikel 100 Absätze 1 und 2, Artikel 111 Absatz 4 und Artikel 123 Absatz 4; ferner berieten sie über die makroökonomische Hilfe für den Balkan im Anschluss an die Tagung der hochrangigen Gruppe am 14. November in Paris, die finanziellen Aspekte des GALILEO-Programms (euro ...[+++]


w