Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza amministrazione degli equipaggi

Traduction de «Assistenza amministrazione degli equipaggi » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


assistenza operazioni aeree e amministrazione degli equipaggi

Flugbetriebs-und Crewdienste
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Analogamente, le misure di assistenza tecnica per il consolidamento istituzionale sono mirate a migliorare la capacità dell’amministrazione del beneficiario di gestire e controllare l’attuazione degli investimenti su grande scala nelle infrastrutture.

Entsprechend zielen die Maßnahmen der technischen Hilfe zur Stärkung der Institutionen darauf ab, die Kapazitäten der Empfängerländer für die Verwaltung und Begleitung von umfangreichen Infrastrukturinvestitionen zu stärken.


9. L'assistenza operazioni aeree e gestione degli equipaggi comprende:

9. Die Flugbetriebs- und Besatzungsdienste umfassen die folgenden Unterkategorien:


6. L'assistenza ai dieci Stati membri comprende la gestione degli affari correnti e l'amministrazione di qualsiasi questione giuridica o finanziaria conseguente alla chiusura dell'UEO, espletate sotto la supervisione del consiglio di amministrazione di cui al paragrafo 7.

(6) Die Unterstützung für die zehn Mitgliedstaaten umfasst die Verwaltung der laufenden Geschäfte und aller aus der Schließung der WEU resultierenden rechtlichen oder finanziellen Fragen, die unter der Leitung des Verwaltungsrates nach Absatz 7 gewährleistet wird.


Il servizio ACM fornisce assistenza automatica agli equipaggi degli aeromobili e ai controllori del traffico aereo per effettuare il trasferimento di comunicazioni ATC (voce e dati) comprendente:

Der ACM-Dienst leistet eine automatische Unterstützung der Flugbesatzungen und Fluglotsen bei der Durchführung des Funksprechverkehrs mit der Flugverkehrskontrolle (Sprechfunk und Datenfunk) mit folgenden Bestandteilen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La convenzione disciplina questioni quali età minima, visite mediche, alloggiamento degli equipaggi, periodi di riposo, contratti di assunzione dei pescatori, rimpatrio, reclutamento e sistemazione dei lavoratori, salari, vitto, alloggi, assistenza sanitaria e previdenza sociale.

Zu den Themen, die in dem Übereinkommen geregelt sind, zählen unter anderem das Mindestalter, ärztliche Untersuchungen, Quartierräume auf Fischereifahrzeugen, Ruhezeiten, Heuerverträge, Heimschaffung, Anwerbung und Arbeitsvermittlung, Bezahlung, Verpflegung und Unterkunft, medizinische Betreuung und soziale Sicherheit.


42. chiede che la Comunità appoggi l'applicazione di misure efficaci che garantiscano mezzi adeguati per l'evacuazione, l'assistenza e il salvataggio degli equipaggi;

42. fordert, dass die Gemeinschaft den Einsatz von wirksamen Maßnahmen unterstützt, mit denen die Evakuierung, Unterstützung und Rettung von Besatzungen angemessen gewährleistet werden können;


42. chiede che la Comunità appoggi l'applicazione di misure efficaci che garantiscano mezzi adeguati per l'evacuazione, l'assistenza e il salvataggio degli equipaggi;

42. fordert, dass die Gemeinschaft den Einsatz von wirksamen Maßnahmen unterstützt, mit denen die Evakuierung, Unterstützung und Rettung von Besatzungen angemessen gewährleistet werden können;


39. chiede che la Comunità appoggi l'applicazione di misure efficaci che garantiscano mezzi adeguati per l'evacuazione, l'assistenza e il salvataggio degli equipaggi;

39. fordert, dass die Gemeinschaft den Einsatz von wirksamen Maßnahmen unterstützt, mit denen die Evakuierung, Unterstützung und Rettung von Besatzungen angemessen gewährleistet werden können;


2. Le parti si forniscono reciprocamente, a richiesta, tutta l'assistenza necessaria per contrastare tutte le minacce alla sicurezza dell'aviazione civile, compresa la prevenzione degli atti di cattura illecita di aeromobili civili e degli altri atti illeciti contro la sicurezza di tali aeromobili, dei loro passeggeri ed equipaggi, degli aeroporti e ...[+++]

(2) Die Vertragsparteien gewähren einander auf Verlangen jede erforderliche Unterstützung, um Bedrohungen der Sicherheit der Zivilluftfahrt zu verhindern, einschließlich der widerrechtlichen Inbesitznahme ziviler Luftfahrzeuge und sonstiger widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit solcher Luftfahrzeuge, ihrer Fluggäste und Besatzungen, von Flughäfen und Flugnavigationseinrichtungen.


Infine, anche se non vi è un obbligo giuridico a carico degli Stati membri di offrire assistenza nella compilazione dei moduli, diversamente da quanto previsto nel regolamento (CE) n. 861/2007 che istituisce un procedimento europeo per le controversie di modesta entità, gli Stati membri potrebbero estendere l'assistenza offerta ai cittadini nel procedimento europeo per le controversie di modesta entità all'assistenza nell'ambito del procedimento europeo d'ingiunzione di pagamento a vantaggio dei cittadini nonché di un'amministrazione ...[+++]

Ferner könnten die Mitgliedstaaten, obwohl sie nicht – anders als in der Verordnung (EG) Nr. 861/2007 zur Einführung eines europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen – rechtlich zur Hilfestellung beim Ausfüllen der Formblätter verpflichtet sind, die den Bürgern im Rahmen des europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen gebotene Unterstützung auch auf das europäische Mahnverfahren ausweiten, um den Bürgern zu helfen und eine zeit- und kosteneffiziente Rechtspflege zu gewährleisten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Assistenza amministrazione degli equipaggi' ->

Date index: 2021-08-19
w