Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistenza giudiziaria
Assistenza giudiziaria in materia penale
Assistenza giudiziaria in materia penale
Assistenza giudiziaria internazionale
Assistenza giudiziaria internazionale in materia civile
Assistenza internazionale in materia penale
Cooperazione giudiziaria civile
Cooperazione giudiziaria in materia penale
Decisione giudiziaria individuale in materia civile
Mutua assistenza giudiziaria internazionale
Rete giudiziaria europea in materia penale

Übersetzung für "Assistenza giudiziaria internazionale in materia civile " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assistenza giudiziaria internazionale in materia civile

internationale Rechtshilfe in Zivilsachen


Messaggio dell'8 settembre 1993 concernente la ratificazione di quattro convenzioni relative all'assistenza giudiziaria internazionale in materia civile e commerciale

Botschaft vom 8. September 1993 betreffend Genehmigung von vier Übereinkommen im Bereich der internationalen Rechtshilfe in Zivil- und Handelssachen


assistenza giudiziaria internazionale in materia penale | assistenza internazionale in materia penale | assistenza giudiziaria in materia penale | assistenza giudiziaria internazionale | assistenza giudiziaria

internationale Rechtshilfe in Strafsachen | Rechtshilfe in Strafsachen | internationale Rechtshilfe | Rechtshilfe


cooperazione giudiziaria civile (UE) [ rete giudiziaria europea in materia civile e commerciale ]

justizielle Zusammenarbeit der EU in Zivilsachen [ Europäisches Justizielles Netz für Zivil- und Handelssachen | zivilrechtliche Zusammenarbeit ]


mutua assistenza giudiziaria internazionale

Rechtshilfe


rete giudiziaria europea in materia civile e commerciale

Europäisches Justizielles Netz für Zivil- und Handelssachen


decisione giudiziaria individuale in materia civile

zivilrechtliche Einzelfallentscheidung


cooperazione giudiziaria in materia penale (UE) [ assistenza giudiziaria in materia penale (UE) | rete giudiziaria europea in materia penale ]

justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen (EU) [ Europäisches Justizielles Netz für Strafsachen | Rechtshilfe in Strafsachen (EU) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Legge che modifica l'articolo 24 della legge sull'assistenza giudiziaria internazionale in materia penale (217/2012) dell'11 maggio 2012

Gesetz zur Änderung von Abschnitt 24 des Gesetzes über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen (217/2012) vom 11. Mai 2012


Legge che modifica la legge sull'assistenza giudiziaria internazionale in materia penale (2000:562).

Gesetz zur Änderung des Gesetzes über die internationale Rechtshilfe in Strafsachen (2000:562)


HU || SÌ || n/d || Legge n. 161/2010, che modifica i vari atti in materia penale; legge n. 19/1998 sulla procedura penale; legge n. 38/1996 sull'assistenza giudiziaria internazionale in materia penale; legge n. 47/2009 sul sistema di casellari giudiziari, sul registro delle sentenze contro i cittadini ungheresi pronunciate da tribunali degli Stati membri e sulla registrazione dei dati biometrici penali e di polizia; legge n. 12/1998 concernente i viaggi all'estero; legge n. 4/1978 sul codice ...[+++]

HU || JA || o. A. || Gesetz Nr. 161/2010 zur Änderung der verschiedenen Rechtsakte in Strafsachen; Gesetz Nr. 19/1998 über den Strafprozess; Gesetz Nr. 38/1996 über internationale Rechtshilfe in Strafsachen; Gesetz Nr. 47/2009 über das Strafregistersystem, die Registrierung der von Gerichten anderer Mitgliedstaaten gegen ungarische Staatsangehörige erlassenen Urteile und die Erfassung biometrischer Daten zu strafrechtlichen und polizeilichen Zwecken; Gesetz Nr. 12/1998 über Auslandsreisen; Gesetz Nr. 4/1978 über das Strafgesetzbuch


P. considerando che il Libro verde suggerisce che molti problemi causati dal regolamento potrebbero essere mitigati migliorando le comunicazioni tra giurisdizioni; che sarebbe praticamente impossibile legiferare su una migliore comunicazione tra giudici con uno strumento di diritto internazionale privato, ma che la comunicazione può essere promossa nel quadro della creazione di una cultura giudiziaria europea, mediante la formazione e il ricorso alle reti (Rete europea di formazione giudiziaria, Rete europea dei Consigli giudiziari, ...[+++]

P. in der Erwägung, dass im Grünbuch angeregt wird, dass viele der Probleme, die bei der Anwendung der Verordnung aufgetreten sind, durch eine verbesserte Kommunikation zwischen den Gerichten abgemildert werden könnten; in der Erwägung, dass es praktisch unmöglich wäre, in einer Vorschrift des Internationalen Privatrechts eine bessere Kommunikation zwischen Richtern vorzusehen, dass eine solche aber im Rahmen der entstehenden europäischen Justizkultur durch Schulungen und Rückgriff auf Netzwerke (Netzwerk der europäischen Richteraus ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. considerando che il Libro verde suggerisce che molti problemi causati dal regolamento potrebbero essere mitigati migliorando le comunicazioni tra giurisdizioni; che sarebbe praticamente impossibile legiferare su una migliore comunicazione tra giudici con uno strumento di diritto internazionale privato, ma che la comunicazione può essere promossa nel quadro della creazione di una cultura giudiziaria europea, mediante la formazione e il ricorso alle reti (Rete europea di formazione giudiziaria, Rete europea dei Consigli giudiziari, ...[+++]

P. in der Erwägung, dass im Grünbuch angeregt wird, dass viele der Probleme, die bei der Anwendung der Verordnung aufgetreten sind, durch eine verbesserte Kommunikation zwischen den Gerichten abgemildert werden könnten; in der Erwägung, dass es praktisch unmöglich wäre, in einer Vorschrift des Internationalen Privatrechts eine bessere Kommunikation zwischen Richtern vorzusehen, dass eine solche aber im Rahmen der entstehenden europäischen Justizkultur durch Schulungen und Rückgriff auf Netzwerke (Netzwerk der europäischen Richterausb ...[+++]


47. plaude all'attiva partecipazione della Bosnia-Erzegovina alla cooperazione regionale, con particolare riferimento alla firma, con la Croazia e la Serbia, degli accordi in materia di assistenza giudiziaria internazionale in ambito penale e civile ai fini dell'esecuzione delle sanzioni penali emesse nei confronti di persone che sono state condannate in uno dei paesi firmatari e sono poi fuggite in un altro;

47. begrüßt die aktive Beteiligung von Bosnien und Herzegowina an der regionalen Zusammenarbeit, insbesondere die Unterzeichnung der Vereinbarungen über die internationale Rechtshilfe in Straf- und Zivilsachen mit Kroatien und Serbien, die auf die Vollstreckung strafrechtlicher Sanktionen gegen Personen abzielt, die in einem Unterzeichnerstaat verurteilt wurden und sich in einen anderen abgesetzt haben;


45. plaude all'attiva partecipazione della Bosnia-Erzegovina alla cooperazione regionale, con particolare riferimento alla firma, con la Croazia e la Serbia, degli accordi in materia di assistenza giudiziaria internazionale in ambito penale e civile ai fini dell'esecuzione delle sanzioni penali emesse nei confronti di persone che sono state condannate in uno dei paesi firmatari e sono poi fuggite in un altro;

45. begrüßt die aktive Beteiligung von Bosnien und Herzegowina an der regionalen Zusammenarbeit, insbesondere die Unterzeichnung der Vereinbarungen über die internationale Rechtshilfe in Straf- und Zivilsachen mit Kroatien und Serbien, die auf die Vollstreckung strafrechtlicher Sanktionen gegen Personen abzielt, die in einem Unterzeichnerstaat verurteilt wurden und sich in einen anderen abgesetzt haben;


al paragrafo 1, lettera b), i termini «la prestazione dell’assistenza giudiziaria internazionale e l’esecuzione delle richieste di estradizione» sono sostituiti da «l’esecuzione delle richieste e decisioni in materia di cooperazione giudiziaria, anche con riferimento agli strumenti che applicano il principio del riconoscimento reciproco».

In Absatz 1 Buchstabe b werden die Worte „internationalen Rechtshilfe und der Erledigung von Auslieferungsersuchen“ durch die Worte „Ersuchen und Entscheidungen betreffend die justizielle Zusammenarbeit, auch in Bezug auf Rechtsakte, die dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung Wirkung verleihen“ ersetzt.


(13) Per conseguire i propri obiettivi, la rete giudiziaria europea in materia civile e commerciale deve fondarsi su punti di contatto designati dagli Stati membri, nonché poter contare sulla partecipazione delle autorità di questi ultimi che hanno responsabilità specifiche nel campo della cooperazione giudiziaria in materia civile e commerciale.

(13) Damit diese Ziele erreicht werden können, muss sich das Europäische Justizielle Netz für Zivil- und Handelssachen auf die von den Mitgliedstaaten benannten Kontaktstellen stützen; die Teilnahme der Behörden der Mitgliedstaaten, die im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Zivil- und Handelssachen besondere Zuständigkeiten haben, muss sichergestellt sein.


(10 bis) La rete giudiziaria europea in materia civile e commerciale sostiene e facilita l'applicazione del regolamento (CE) n. 44/2001 del Consiglio del 22 dicembre 2000 , concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, e del regolamento (CE) n. 1347/2000 del Consiglio del 29 maggio 2000 , relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle ...[+++]

(10a) Das Europäische Justizielle Netz für Zivil- und Handelssachen unterstützt und erleichtert die Anwendung der Verordnungen (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen und (EG) Nr. 1347/2000 des Rates vom 29. Mai 2000 über die Zuständigkeit und die Anerkennung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten .




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Assistenza giudiziaria internazionale in materia civile' ->

Date index: 2022-01-22
w