Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità competente al rilascio delle licenze
Autorità competente in materia di permessi
Autorità competente per il rilascio dei permessi

Übersetzung für "Autorità competente per il rilascio dei permessi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
autorità competente per il rilascio dei permessi | autorità competente in materia di permessi

Bewilligungsbehörde


Tariffa delle tasse n. 36 per il rilascio dei permessi d'importazione

Gebührentarif Nr. 36 über die Erteilung von Einfuhrbewilligungen


Tariffa delle tasse n. 33 per il rilascio dei permessi d'importazione

Gebührentarif Nr. 33 über die Erteilung von Einfuhrbewilligungen


autorità competente al rilascio delle licenze

Genehmigungsbehörde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’autorità competente per il rilascio delle licenze ne informa quindi il licenziatario e il licenziatario assume la responsabilità per l’esecuzione dei compiti in questione e propone, senza indugio, all’autorità competente per il rilascio delle licenze un operatore sostitutivo.

Die lizenzerteilende Behörde unterrichtet anschließend den Lizenzinhaber über diesen Umstand und der Lizenzinhaber übernimmt die Verantwortung für die Erfüllung der betreffenden Verpflichtungen und schlägt der lizenzerteilenden Behörde unverzüglich einen Ersatzbetreiber vor.


1. La Commissione informa senza indugio lo Stato membro di bandiera, per via elettronica, dell’autorizzazione di pesca rilasciata dall’autorità competente per il rilascio delle autorizzazioni o della decisione dell’autorità competente per il rilascio delle autorizzazioni di non rilasciare un’autorizzazione di pesca per un determinato peschereccio.

(1) Die Kommission unterrichtet den Flaggenmitgliedstaat unverzüglich auf elektronischem Wege über die Entscheidung der Genehmigungsbehörde eine Fanggenehmigung zu erteilen oder über die Entscheidung, für ein bestimmtes Fischereifahrzeug keine Fanggenehmigung zu erteilen.


Qualora sospetti che i problemi finanziari di un vettore aereo comunitario possano pregiudicare la sicurezza del suo esercizio, l'autorità competente per il rilascio delle licenze informa immediatamente l'autorità competente per il rilascio del COA.

Vermutet die zuständige Genehmigungsbehörde, dass finanzielle Schwierigkeiten eines Luftfahrtunternehmens der Gemeinschaft dessen Betriebssicherheit beeinträchtigen könnten, informiert sie unverzüglich die für das Luftverkehrsbetreiberzeugnis zuständige Behörde.


Qualora sospetti che i problemi finanziari di un vettore aereo comunitario possano pregiudicare la sicurezza del suo esercizio, l'autorità competente per il rilascio delle licenze informa immediatamente l'autorità competente per il rilascio del COA.

Vermutet die zuständige Genehmigungsbehörde, dass finanzielle Schwierigkeiten eines Luftfahrtunternehmens der Gemeinschaft dessen Betriebssicherheit beeinträchtigen könnten, informiert sie unverzüglich die für das Luftverkehrsbetreiberzeugnis zuständige Behörde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Se alle persone che gestiscono l'attività dell'impresa effettivamente e in modo continuato si richiede la presentazione di prove relative alla moralità o all'assenza di dichiarazione di fallimento, ai fini del rilascio della licenza di esercizio oppure al fine di sospendere o revocare la licenza in caso di gravi mancanze professionali o di condanne per delitti penali, l'autorità competente per il rilascio delle licenze accetta quale prova sufficiente per i cittadini degli ...[+++]

(1) Wird für die Erteilung einer Betriebsgenehmigung von Personen, die auf Dauer die tatsächliche Leitung der Geschäfte des Unternehmens übernehmen, oder für die Aussetzung oder den Widerruf der Genehmigung bei schwerwiegendem standeswidrigen Verhalten oder bei einer strafbaren Handlung ein Führungszeugnis oder eine Bescheinigung darüber verlangt, dass die Betreffenden nicht in Konkurs geraten sind, werden bei Angehörigen von Mitgliedstaaten die von den zuständigen Behörden des Heimatmitgliedstaats oder des Mitgliedstaats, in dem die ...[+++]


3. Inoltre, il diritto di accesso ai dati inseriti nel SIS II e ai dati riguardanti documenti relativi a persone inseriti a norma dell'articolo 38, paragrafo 2, lettere d) ed e) della decisione 2006/./GAI e il diritto di consultare tali dati direttamente può essere esercitato dalle autorità competenti per il rilascio dei visti, dalle autorità centrali competenti per l'esame delle domande di visto e dalle autorità competen ...[+++]

3. Zugriff auf die in das SIS II eingegebenen Daten und auf die nach Artikel 38 Absatz 2 Buchstaben d und e des Beschlusses 2006/000/JI eingegebenen Daten zu Personendokumenten mit dem Recht, diese unmittelbar abzurufen, können außerdem die für die Visumerteilung zuständigen Stellen, die zentralen Behörden, die für die Prüfung der Visumanträge zuständig sind, sowie die für die Erteilung von Aufenthaltstiteln und die für die Handhabung der Rechtsvorschriften über Drittstaatsangehörige im Zusammenhang mit der Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Bereich des Personenverkehrs zuständigen Behörden erhalten.


3. Inoltre, il diritto di accesso ai dati inseriti nel SIS II e ai dati riguardanti documenti relativi a persone inseriti a norma dell'articolo 38, paragrafo 2, lettere d) ed e) della ►C1 decisione 2007/533/GAI ◄ e il diritto di consultare tali dati direttamente può essere esercitato dalle autorità competenti per il rilascio dei visti, dalle autorità centrali competenti per l'esame delle domande di visto e dalle autorità competen ...[+++]

3. Zugriff auf die in das SIS II eingegebenen Daten und auf die nach Artikel 38 Absatz 2 Buchstaben d und e des ►C1 Beschlusses 2007/533/JI ◄ eingegebenen Daten zu Personendokumenten mit dem Recht, diese unmittelbar abzurufen, können außerdem die für die Visumerteilung zuständigen Stellen, die zentralen Behörden, die für die Prüfung der Visumanträge zuständig sind, sowie die für die Erteilung von Aufenthaltstiteln und die für die Handhabung der Rechtsvorschriften über Drittstaatsangehörige im Zusammenhang mit der Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Bereich des Personenverkehrs zuständigen Behörden erhalten.


3. Inoltre, il diritto di accesso ai dati inseriti nel SIS II e ai dati riguardanti documenti relativi a persone inseriti a norma dell'articolo 38, paragrafo 2, lettere d) ed e) della decisione 2006/./GAI e il diritto di consultare tali dati direttamente può essere esercitato dalle autorità competenti per il rilascio dei visti, dalle autorità centrali competenti per l'esame delle domande di visto e dalle autorità competen ...[+++]

3. Zugriff auf die in das SIS II eingegebenen Daten und auf die nach Artikel 38 Absatz 2 Buchstaben d und e des Beschlusses 2006/./ JI eingegebenen Daten zu Personendokumenten mit dem Recht, diese unmittelbar abzurufen, können außerdem die für die Visumerteilung zuständigen Stellen, die zentralen Behörden, die für die Prüfung der Visumanträge zuständig sind, sowie die für die Erteilung von Aufenthaltstiteln und die für die Handhabung der Rechtsvorschriften über Drittstaatsangehörige im Zusammenhang mit der Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Bereich des Personenverkehrs zuständigen Behörden erhalten.


3. Inoltre, l'accesso ai dati inseriti a norma dell'articolo 15 e ai dati riguardanti documenti relativi a persone inseriti a norma dell'articolo 35, paragrafo 2, lettere d) ed e) della decisione 2006/XX del Consiglio e il diritto di consultare tali dati direttamente può essere esercitato dalle autorità competenti per il rilascio dei visti, dalle autorità centrali competenti per l'esame delle domande di visto, e dalle autorità competen ...[+++]

(3) Zugriff auf die nach Artikel 15 eingegebenen Daten und auf Daten in Bezug auf die nach Arti­kel 35 Absatz 2 Buchstaben d und e des Beschlusses 2006/XX des Rates eingegebenen Per­sonendokumente mit dem Recht, diese unmittelbar abzurufen, können außerdem die für die Visumerteilung zuständigen Stel­len, die zentralen Behörden, die für die Behandlung der Visum­anträge zuständig sind, sowie die für die Er­teilung von Aufenthaltstiteln und die für die Hand­habung der Bestimmungen zu Drittstaatsangehörigen im Zusammenhang mit dem gemein­schaft­lichen Besitzstand im Bereich des Personenverkehrs zuständigen Be­hörden erhalten.


Tra le questioni in discussione, vi sono proposte relative alla possibile estensione dell'accesso al SIS, o l'estensione ad un maggior numero di istituzioni, quali i servizi di sicurezza e i servizi segreti, Europol, autorità giudiziarie, Eurojust, e autorità competenti per le procedure di asilo, oppure la concessione di un accesso più ampio, ad esempio, alle autorità responsabili per il rilascio ...[+++]

Zu den erörterten Fragen zählen Vorschläge für den möglichen Zugang zum SIS für einen breiteren Behördenkreis, wie z. B. Sicherheits- und Nachrichtendienste, Europol, Gerichtsbehörden, Eurojust und die für Asylfragen zuständigen Behörden, oder für einen umfassenderen Zugang für die Behörden, die beispielsweise für die Erteilung von Aufenthaltsgenehmigungen zuständig sind.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Autorità competente per il rilascio dei permessi' ->

Date index: 2022-08-15
w