Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BREF

Traduction de «BREF » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
documento di riferimento sulle migliori tecniche disponibili | BREF [Abbr.]

BREF | Referenzdokument für die besten verfügbaren Technologien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un approccio orientato all'industria che utilizzano i documenti di riferimento sulle migliori tecniche disponibili (BREF) per affrontare le questioni specifiche connesse alla gestione di un dato tipo di rifiuti rappresenta una soluzione più adatta.

Hier ist eine an der Wirtschaft ausgerichtete Vorgehensweise, bei der die Merkblätter über die besten verfügbaren Techniken (BVT-Merkblätter) verwendet werden, sinnvoller, um den spezifischen Problemen der Bewirtschaftung bestimmter Arten von Abfällen beizukommen.


inserire nei documenti di riferimento sulle migliori tecniche disponibili (BREF) orientamenti sulle migliori prassi di gestione dei rifiuti e di efficienza delle risorse nei settori industriali; pubblicare orientamenti e promuovere le migliori prassi in materia di rifiuti estrattivi per migliorare il recupero di materie prime; chiarire le norme relative ai sottoprodotti nella proposta rivista sui rifiuti al fine di agevolare la simbiosi industriale e creare pari condizioni nell'UE.

Einbeziehung von Leitlinien zur optimalen Abfallbewirtschaftung und ressourcenschonenden Verfahren in die Merkblätter zu den besten verfügbaren Techniken (BVT-Merkblätter); Veröffentlichung von Leitlinien und Förderung bewährter Praktiken für Bergbauabfälle zur verbesserten Rückgewinnung von Rohstoffen; Präzisierung der Vorschriften für Nebenprodukte im überarbeiteten Vorschlag über Abfälle zwecks Förderung von Industriesymbiosen und Schaffung einheitlicher Rahmenbedingungen in der EU.


12. chiede che sia messa a punto una serie di norme di riferimento europee sulle migliori tecnologie disponibili (BREF) per gli operatori della fratturazione, basate su una solida pratica ingegneristica scientifica;

12. fordert die Ausarbeitung einer umfassenden Sammlung an Merkblättern über Beste Verfügbare Techniken in Europa (BREF) für Fracking auf der Grundlage einer soliden wissenschaftlichen Ingenieurspraxis;


I documenti di riferimento sulle BAT (in sigla, i BREF) sono il risultato di un lungo processo e, una volta presa, la decisione sulle Conclusioni sulle BAT va messa in atto più celermente onde assicurare che sia mantenuto l'impulso all'innovazione ambientale.

Die BREF (Referenzdokumente für die besten verfügbaren Techniken) sind das Ergebnis eines langen Prozesses. Wenn eine Entscheidung zu BVT-Schlussfolgerungen getroffen wird, muss diese zügiger praktisch umgesetzt werden, damit die Dynamik ökologischer Innovationen nicht verlorengeht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La BAT rappresenta la più efficace tecnologia disponibile di riduzione delle emissioni, come attestato dai documenti di riferimento sulla migliore tecnologia disponibile (BREF).

Der Begriff BVT bezeichnet die besten verfügba­ren Emissionsverminderungstechnologien, die in den europäischen Merkblättern zu den "besten verfügbaren Techniken" beschrieben sind.


13. sottolinea che non esiste un documento di riferimento (BREF) sulle migliori tecniche disponibili (BAT) relativamente alle CCS nel quadro della direttiva sulla prevenzione e la riduzione integrate dell'inquinamento (IPPC); sottolinea pertanto che prima del 2015 dovrà essere presentato un BREF orizzontale sulle CCS;

13. weist darauf hin, dass die Richtlinie über integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung (IPPC) derzeit kein Referenzdokument (BREF) über die besten verfügbaren Technologien (BAT) in Bezug auf CCS enthält; betont daher, dass bis 2015 ein horizontales BREF in Bezug auf CCS vorgelegt werden muss;


Perciò, è necessario chiarire la direttiva riguardo allo status dei documenti BREF, segnatamente il loro legame con valori limite di emissione effettivi e i criteri relativi alle autorizzazioni, ma anche in merito al ruolo e allo status del processo di scambio di informazioni, in base al quale i documenti BREF vengono stilati.

Es besteht daher die Notwendigkeit, in der Richtlinie im Hinblick auf den Status der BREF-Dokumente für Klarheit zu sorgen, insbesondere über ihr Verhältnis zu konkreten Emissionsgrenzwerten und Genehmigungskriterien, jedoch auch im Hinblick auf Rolle und Status des Prozesses des Informationsaustauschs, in dessen Rahmen die BREF-Dokumente festgelegt werden.


Tuttavia, anche la comunicazione lascia spazio a una maggiore chiarezza quando afferma, da un lato, che "le autorità competenti devono tener conto dei BREF quando esaminano le domande di autorizzazione e definiscono le relative condizioni" e, dall'altro, che i documenti BREF non fissano però norme giuridicamente vincolanti (pag. 16, grassetto aggiunto).

In der Mitteilung bleibt jedoch auch Raum für weitere Klarstellungen, wenn es einerseits heißt, die BREF-Dokumente „müssen von den zuständigen Behörden bei der Prüfung von Genehmigungsanträgen und der Festlegung von Genehmigungsauflagen berücksichtigt werden“, andererseits jedoch, dass durch die BREF-Dokumente keine rechtsverbindlichen Normen festgelegt werden (S. 16, was zu betonen ist).


Nella sua comunicazione sull'incidente di Baia Mare (Romania) dell'ottobre 2000 , la Commissione aveva annunciato tre azioni principali per accrescere la sicurezza delle operazioni estrattive: (1) un ampliamento del campo di applicazione della direttiva Seveso II, che avrebbe ricompreso talune attività minerarie implicanti sostanze pericolose; (2) una nuova direttiva sulla gestione dei rifiuti di estrazione e, (3) un documento denominato BREF (Best Available Technology Reference) sulle strutture per lo smaltimento degli sterili.

In ihrer „Baia-Mare-Mitteilung“ vom Oktober 2000 kündigte die Kommission als Reaktion auf Bergbauunfälle drei zentrale Maßnahmen an: 1. Erweiterung der Seveso II-Richtlinie auf bestimmte Bergbautätigkeiten, bei denen gefährliche Stoffe involviert sind, 2.


I lavori sulle strutture di gestione degli sterili compresi nel documento BREF dovrebbero concludersi all'inizio del 2004.

Die Arbeiten für das Referenzdokuments BREF für Bergeentsorgungseinrichtungen dürften Anfang nächsten Jahres abgeschlossen sein.




D'autres ont cherché : BREF     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'BREF' ->

Date index: 2022-02-07
w