Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benzina con piombo
Benzina contenente piombo
Benzina senza piombo
Benzina verde

Traduction de «Benzina contenente piombo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


benzina con piombo | benzina contenente piombo

bleihaltiges Benzin | verbleites Benzin


limiti del tenore massimo di piombo nella benzina contenente piombo

Höchstwert für den Bleigehalt von Benzin


benzina senza piombo | benzina verde

bleifreies Benzin | unverbleites Benzin


benzina senza piombo

bleifreies Benzin [ unverbleiter Kraftstoff ]


Ordinanza concernente l'agevolazione fiscale per la benzina senza piombo

Verordnung über die Steuerbegünstigung für unverbleites Benzin


Ordinanza concernente l'agevolazione doganale per la benzina senza piombo

Verordnung über die Zollbegünstigung für unverbleites Benzin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
veicoli a motore, e in particolare i veicoli a benzina contenente piombo.

Kraftfahrzeuge, insbesondere bei Verbrennung von verbleitem Ottokraftstoff.


Tuttavia, i livelli di tassazione della benzina senza piombo e della benzina contenente piombo non devono essere inferiori, rispettivamente, a 287 EUR per 1 000 litri e a 337 EUR per 1 000 litri a decorrere dal 1o maggio 2004.

Die Steuerbeträge für unverbleites und verbleites Benzin müssen jedoch ab dem 1. Mai 2004 mindestens 287 EUR je 1 000 Liter bzw. 337 EUR je 1 000 Liter betragen.


Tuttavia, i livelli di tassazione della benzina senza piombo e della benzina contenente piombo non devono essere inferiori, rispettivamente, a 287 EUR per 1 000 litri e a 337 EUR per 1 000 litri a decorrere dal 1o maggio 2004.

Die Steuerbeträge für unverbleites und verbleites Benzin müssen jedoch ab dem 1. Mai 2004 mindestens 287 EUR je 1 000 Liter bzw. 337 EUR je 1 000 Liter betragen.


L’abbandono progressivo della benzina contenente piombo, l’introduzione nel 2000 e 2005 di specifiche obbligatorie per tipi di benzina e di carburante diesel più puliti e la possibilità di una più rapida introduzione mediante il ricorso ad incentivi fiscali da parte degli Stati membri, punti contemplati nella nuova direttiva 98/70/CE, costituiscono alcuni degli elementi cardine che hanno determinato il successo del programma Auto-Oil dal punto di vista della qualità dell’aria, della salute umana e dell’ambiente.

Das Verschwinden von verbleitem Benzin vom Markt, die Einführung verbindlicher Spezifikationen für sauberere Otto- und Dieselkraftstoffe in den Jahren 2000 bzw. 2005 und die Möglichkeit einer früheren Einführung durch Anwendung steuerlicher Anreize in den Mitgliedstaaten auf der Grundlage der neuen Richtlinie 98/70/EG waren einige der entscheidenden Punkte, die das Auto-Oil-Programm I zu einem Erfolg unter den Aspekten der Luftqualität, des Schutzes der Gesundheit der Menschen und des Umweltschutzes machten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eccettuate alcune deroghe relative alla benzina contenente piombo e al tenore di zolfo nei combustibili, l’industria petrolifera dell’Unione continua a dimostrare la sua capacità di applicare le specifiche in tempo record e l’utilità degli incentivi fiscali ai fini della rapida introduzione di combustibili a tenore massimo di zolfo di 10 mg/kg (ppm) anteriormente alla scadenza del 2005.

Abgesehen von einigen Ausnahmen für verbleites Benzin und Schwefel in Kraftstoffen bewies die Kraftstoffindustrie der Union erneut, dass sie in der Lage ist, die Spezifikationen in Rekordzeit einzuhalten, außerdem zeigte sich, dass steuerliche Anreize ein nützliches Instrument für eine frühzeitige Einführung von Kraftstoffen mit einem Schwefelhöchstgehalt von 10 mg/kg (ppm) vor dem Jahr 2005 darstellen.


Anche le disposizioni oggetto di deroga devono quindi essere recepite entro il termine fissato, pur prevedendo una diversa data per l'introduzione del divieto di commercializzare la benzina contenente piombo.

Auch die Bestimmung, zu der die Kommission eine Ausnahmegenehmigung erteilte, ist innerhalb der normalen Frist umzusetzen. Der einzige Unterschied besteht darin, daß für das Inkrafttreten des Verbots von bleihaltigem Kraftstoff ein anderes Datum genannt wird.


Alla fine del 1999, la Commissione ha concesso all'Italia una deroga che autorizza la vendita della benzina contenente piombo sino al 1° gennaio 2002 (vedi IP/99/999).

Ende 1999 erteilte die Kommission Italien eine Ausnahmegenehmigung für eine Fortsetzung des Verkaufs von bleihaltigem Ottokraftstoff bis zum 1. Januar 2002 (siehe IP/99/999).


La direttiva introduce fra l'altro il divieto di commercializzare benzina contenente piombo e stabilisce norme per il combustibile diesel.

In der Richtlinie werden unter anderem der Vertrieb von bleihaltigem Ottokraftstoff verboten und Normen für Dieselkraftstoff festgelegt.


L’Unione europea ha introdotto norme che vietano la benzina contenente piombo e limitano il tenore di zolfo previsto per i combustibili diesel, al fine di migliorare la qualità dell’aria e di ridurre le emissioni di gas serra.

Die EU hat Vorschriften zum Verbot von Blei in Ottokraftstoffen und zur Beschränkung der Menge an Schwefel in Dieselkraftstoffen eingeführt, um die Luftqualität zu verbessern und Treibhausgasemissionen (THG-Emissionen) zu verringern.


I paesi dell’UE possono commercializzare solo benzina contenente quantità molto piccole di piombo destinata a essere utilizzata solo da veicoli vecchi.

Die EU-Länder dürfen nur das Inverkehrbringen geringer Mengen verbleiten Ottokraftstoffs zur Verwendung in älteren Fahrzeugen zulassen.




D'autres ont cherché : benzina con piombo     benzina contenente piombo     benzina senza piombo     benzina verde     Benzina contenente piombo     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Benzina contenente piombo' ->

Date index: 2024-03-19
w