Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo interistituzionale
Bilancio di solidarietà internazionale
CISDE
FSTI
Fondo di solidarietà terapeutica internazionale
ITSF

Traduction de «Bilancio di solidarietà internazionale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bilancio di solidarietà internazionale

internationale Solidaritätsbilanz


accordo interistituzionale | accordo interistituzionale del 7 novembre 2002 fra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sul finanziamento del Fondo di solidarietà dell'Unione europea che integra l'accordo interistituzionale del 6 maggio 1999 sulla disciplina di bilancio e il miglioramento della procedura di bilancio

Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 7. November 2002 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Finanzierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Ergänzung der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens


Fondo di solidarietà terapeutica internazionale | FSTI [Abbr.] | ITSF [Abbr.]

Internationaler Therapie-Solidaritätsfonds | ITSF [Abbr.]


Cooperazione internazionale per lo sviluppo e la solidarietà | CISDE [Abbr.]

Internationale Arbeitsgemeinschaft für Entwicklung und Solidarität
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
47. accoglie con favore l'attenzione particolare accordata ad Haiti nel corso della 31 sessione del CDU; deplora la situazione umanitaria del paese, tuttora drammatica, e il fatto che ai danni causati dagli uragani nel 2010 non sia stato ancora posto rimedio; sottolinea che la situazione di estrema povertà in cui versa il paese ha amplificato gli effetti devastatori delle catastrofi naturali, causando la peggiore crisi umanitaria degli ultimi decenni; denuncia nuovamente il debito e il servizio del debito colossale imposto dal paese dalla Francia e dalle istituzioni internazionali (prima fra tutte il Fondo monetario internazionale), responsabili del ...[+++]

47. begrüßt die besondere Aufmerksamkeit, die Haiti bei dieser 31. Tagung des UNHRC gewidmet wird; beklagt die nach wie vor dramatische humanitäre Lage in diesem Land und die Tatsache, dass die durch die Wirbelstürme 2010 verursachten Schäden immer noch nicht repariert sind; betont, dass die verheerenden Auswirkungen der Naturkatastrophen durch die extreme Armut im Land noch verschlimmert wurden, wodurch die schwerste humanitäre Krise seit Jahrzehnten ausgelöst wurde; kritisiert erneut, dass dem Land von Frankreich und den internationalen Institutionen (vor allem vom Internationalen Währungsfonds) eine enorme Schuldenlast einschließli ...[+++]


Il reinsediamento dei rifugiati sul territorio dell’UE rispecchia altresì l’impegno dell’Unione a dimostrare solidarietà internazionale e a condividere l’onere che grava sui paesi che, nelle regioni d’origine, accolgono la stragrande maggioranza dei rifugiati.

Die Wiederansiedlung von Flüchtlingen im EU-Gebiet spiegelt auch die Verpflichtung der EU wider, internationale Solidarität zu zeigen und die Last der Länder in den Herkunftsregionen zu teilen, in denen die große Mehrheit der Flüchtlinge angesiedelt ist.


98. ribadisce che le politiche interne dell'UE non devono essere semplicemente coerenti con il diritto internazionale in materia di diritti umani e col diritto internazionale umanitario, ma devono essere esemplari per la loro conformità a questi settori del diritto internazionale; esprime a tale riguardo la sua preoccupazione che le attuali misure di gestione delle migrazioni non sempre tutelino, nella pratica, l'accesso dei rifugiati alla protezione; invita il Consiglio e la Commissione ad assicurare che la gestione della migrazione non diventi una condizione per la cooperazione allo sviluppo con i paesi terzi e che i programmi pilota ...[+++]

98. weist erneut darauf hin, dass die interne Politik der Europäischen Union nicht nur im Einklang mit internationalem Menschenrecht stehen muss, sondern bei dessen Einhaltung exemplarisch zu sein hat; äußert insofern seine Befürchtung, dass die derzeitigen migrationspolitischen Maßnahmen nicht immer Gewähr für den Zugang von Flüchtlingen zu Schutz in der Praxis bieten; fordert den Rat und die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die Migrationssteuerung nicht zu einer Bedingung für die Entwicklungszusammenarbeit mit Drittländern wird, und dass die regionalen Pilotschutzprogramme schutzorientiert bleiben, gut mit Mitteln ausgestattet u ...[+++]


98. ribadisce che le politiche interne dell'UE non devono essere semplicemente coerenti con il diritto internazionale in materia di diritti umani e col diritto internazionale umanitario, ma devono essere esemplari per la loro conformità a questi settori del diritto internazionale; esprime a tale riguardo la sua preoccupazione che le attuali misure di gestione delle migrazioni non sempre tutelino, nella pratica, l'accesso dei rifugiati alla protezione; invita il Consiglio e la Commissione ad assicurare che la gestione della migrazione non diventi una condizione per la cooperazione allo sviluppo con i paesi terzi e che i programmi pilota ...[+++]

98. weist erneut darauf hin, dass die interne Politik der Europäischen Union nicht nur im Einklang mit internationalem Menschenrecht stehen muss, sondern bei dessen Einhaltung exemplarisch zu sein hat; äußert insofern seine Befürchtung, dass die derzeitigen migrationspolitischen Maßnahmen nicht immer Gewähr für den Zugang von Flüchtlingen zu Schutz in der Praxis bieten; fordert den Rat und die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die Migrationssteuerung nicht zu einer Bedingung für die Entwicklungszusammenarbeit mit Drittländern wird, und dass die regionalen Pilotschutzprogramme schutzorientiert bleiben, gut mit Mitteln ausgestattet u ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
97. ribadisce che le politiche interne dell'UE non devono essere semplicemente coerenti con il diritto internazionale in materia di diritti umani e col diritto internazionale umanitario, ma devono essere esemplari per la loro conformità a questi settori del diritto internazionale; esprime a tale riguardo la sua preoccupazione che le attuali misure di gestione delle migrazioni non sempre tutelino, nella pratica, l'accesso dei rifugiati alla protezione; invita il Consiglio e la Commissione ad assicurare che la gestione della migrazione non diventi una condizione per la cooperazione allo sviluppo con i paesi terzi e che i programmi pilota ...[+++]

97. weist erneut darauf hin, dass die interne Politik der EU nicht nur im Einklang mit internationalem Menschenrecht stehen muss, sondern bei dessen Einhaltung exemplarisch zu sein hat; äußert insofern seine Befürchtung, dass die derzeitigen migrationspolitischen Maßnahmen nicht immer Gewähr für den Zugang von Flüchtlingen zu Schutz in der Praxis bieten; fordert den Rat und die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die Migrationssteuerung nicht zu einer Bedingung für die Entwicklungszusammenarbeit mit Drittländern wird, und dass die regionalen Pilotschutzprogramme schutzorientiert bleiben, gut mit Mitteln ausgestattet und langfristig s ...[+++]


A questo riguardo, sarà riservata particolare attenzione agli sforzi di bilancio intesi ad aumentare o a mantenere a un livello elevato i contributi finanziari a sostegno della solidarietà internazionale e della realizzazione degli obiettivi delle politiche europee, segnatamente l'unificazione dell'Europa, se ha ripercussioni negative sulla crescita e sul bilancio di uno Stato membro.

In diesem Zusammenhang sind insbesondere haushaltspolitische Anstrengungen zu berücksichtigen, die darauf abzielen, Finanzbeiträge zugunsten der internationalen Solidarität aufzustocken oder auf einem hohen Niveau zu halten und um Ziele der europäischen Politik zu verwirklichen, insbesondere den Prozess der Einigung Europas, falls er sich nachteilig auf Wachstum und Staatshaushalt in einem Mitgliedstaat auswirkt.


A questo riguardo, è riservata particolare attenzione agli sforzi di bilancio intesi ad aumentare o a mantenere a un livello elevato i contributi finanziari a sostegno della solidarietà internazionale e della realizzazione degli obiettivi delle politiche europee, segnatamente l’unificazione dell’Europa, se ha ripercussioni negative sulla crescita e sul bilancio di uno Stato membro.

In diesem Zusammenhang werden insbesondere haushaltspolitische Anstrengungen berücksichtigt, die darauf abzielen, Finanzbeiträge aufzustocken oder auf einem hohen Niveau zu halten, die der Stärkung der internationalen Solidarität und der Verwirklichung von Zielen der europäischen Politik dienen, insbesondere dem Prozess der Einigung Europas, falls er sich nachteilig auf Wachstum und Staatshaushalt in einem Mitgliedstaat auswirkt.


Ora che il servizio volontario è stato istituito, una delle nuove prospettive di sviluppo che potrebbe essere esaminata riguarda le modalità di integrazione tra le attività di servizio civile e quelle di solidarietà internazionale.

Während der Freiwilligendienst seine volle Funktionsfähigkeit erreicht hat, eröffnen sich durch die Komplementarität zum Zivildienst und zu den internationalen Solidaritätsaktivitäten neue Entwicklungsmöglichkeiten, die ins Auge gefasst werden sollten.


Amnesty International teme inoltre che la proposta del Regno Unito minacci il principio di solidarietà internazionale da cui dipendono la protezione internazionale e le soluzioni per i rifugiati, creando due categorie di Stati d'asilo: quelli ricchi e potenti che possono scegliere chi accettare come rifugiati, e gli altri Stati, che sono obbligati ad accogliere un gran numero di profughi comprese le persone rinviate dai paesi ricchi.

Darüber hinaus ist Amnesty International besorgt darüber, dass der britische Vorschlag den Grundsatz der internationalen Solidarität bedroht, von dem der internationale Schutz und Lösungen für Flüchtlingsprobleme abhängen, indem zwei Kategorien von Asylstaaten geschaffen werden: die reichen und mächtigen Staaten, die auswählen können, wen sie als Flüchtling akzeptieren, und die übrigen Staaten, die gezwungenermaßen eine große Zahl von Flüchtlingen aufnehmen, auch solche, die aus den reichen Ländern zurückgeführt werden.


Si tratta di responsabilità condivise in linea con i principi di solidarietà internazionale e di ripartizione degli oneri.

Diese geteilte Verantwortung entspricht dem Grundsatz der internationalen Solidarität und Lastenteilung.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Bilancio di solidarietà internazionale' ->

Date index: 2023-05-10
w