Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
CGCE
CGUE
Corte di giustizia
Corte di giustizia CE
Corte di giustizia dell'Unione europea
Corte di giustizia delle Comunità europee
Corte di giustizia dell’Unione europea
Corte di giustizia europea
Giurisdizione comunitaria
Parere della CGCE
Parere della Corte di giustizia
Parere della Corte di giustizia CE

Übersetzung für "CGCE " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Corte di giustizia | Corte di giustizia delle Comunità europee | CGCE [Abbr.]

Gerichtshof | Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | EuGH [Abbr.]


Corte di giustizia dell'Unione europea [ CGCE | CGUE [acronym] Corte di giustizia CE | Corte di giustizia delle Comunità europee | Corte di giustizia dell’Unione europea (istituzione) | Corte di giustizia europea | giurisdizione comunitaria ]

Gerichtshof der Europäischen Union [ EG-Gerichtshof | EuGH [acronym] Europäischer Gerichtshof | Gemeinschaftsgerichtsbarkeit | Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | Gerichtshof der Europäischen Union (Organ) ]


parere della Corte di giustizia (UE) [ parere della CGCE | parere della Corte di giustizia CE ]

Stellungnahme des Gerichtshofs (EU) [ Stellungnahme des Gerichtshofs EG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[12] CGCE, Sentenza del 22 febbraio 2001, C-393/98 Gomes Valente Racc. pag. I-1327, punti 24, 26 e 28.

[12] Urteil vom 22. Februar 2001, C-393/98, Gomes Valente, Slg. I-1327, Randnummern 24, 26 und 28.


– vista la giurisprudenza della Corte di giustizia delle Comunità europee (CGCE) e del Tribunale di primo grado in materia di accesso ai documenti, e in particolare le recenti sentenze del Tribunale di primo grado nella causa The Bavarian Lager Co. Ltd. contro Commissione delle Comunità europee (T-194/04) e della CGCE nelle cause Regno di Svezia e Maurizio Turco contro Consiglio dell'Unione europea (cause riunite C-39/05 P e C-52/05 P, "sentenza Turco"),

– in Kenntnis der Rechtssprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften (EuGH) und des Gerichts erster Instanz über den Zugang zu Dokumenten, insbesondere der jüngsten Urteile des Gerichts erster Instanz (Bavarian Lager Co. Ltd / Kommission, Rechtssache T-194/04) und des EuGH (Königreich Schweden und Maurizio Turco / Rat, verbundene Rechtssachen C-39/05 P und C-52/05 P, "EuGH-Urteil in der Rechtssache Turco"),


Noto che le questioni relative agli edifici (un problema con la nomina di un esperto indipendente per l’ampliamento dell’edificio principale; la sottoscrizione di un contratto di affitto/acquisto tra il Granducato di Lussemburgo e la CGCE che stabilisce le disposizioni necessarie volte a integrare il contratto quadro del 2001 e che prevede la vendita alla CGCE del terreno su cui è situato il complesso al prezzo simbolico di 1 euro quando la CGCE diventa la proprietaria degli edifici; una mancanza di adeguata concorrenza) confermano l’esigenza di istituire un’autorità europea al fine di gestire tutte i problemi connessi agli edifici per ...[+++]

Ich stelle fest, dass die Gebäudefragen (Problem der Ernennung eines unabhängigen Sachverständigen für die Erweiterung des Hauptgebäudes; Abschluss eines Mietkaufvertrag zwischen dem Großherzogtum Luxemburg und dem EuGH zur Ergänzung des Rahmenvertrags von 2001, der den Verkauf des Geländes, auf dem sich der Gebäudekomplex befindet, zum symbolischen Preis von 1 Euro an den EuGH vorsieht, wenn der EuGH Eigentümer der Gebäude wird; fehlender Wettbewerb) die Notwendigkeit bekräftigen, ein europäisches Gebäudeamt für alle gebäuderelevanten Fragen unserer Institutionen einzurichten.


6. fa osservare che la CGCE, a differenza della maggior parte delle istituzioni, non allega alla sua relazione annuale di attività una dichiarazione di affidabilità firmata dal suo ordinatore delegato; rileva che il Cancelliere tuttavia ha elaborato e sottoscritto un memorandum in data 21 giugno 2005, assicurando il Presidente della CGCE della regolarità dei conti del 2004; chiede alla CGCE di elaborare una tale dichiarazione negli anni a venire e spera che la questione venga disciplinata nell'ambito dell'attuale revisione del regolamento finanziario;

6. weist darauf hin, dass der EuGH im Gegensatz zu den meisten anderen Organen seinem jährlichen Tätigkeitsbericht keine von seinem bevollmächtigten Anweisungsbefugten unterzeichnete Zuverlässigkeitserklärung beifügt; stellt fest, dass der Kanzler jedoch ein auf den 21. Juni 2005 datiertes Memorandum verfasst und unterzeichnet hat, in dem dem Präsidenten des EuGH die Ordnungsmäßigkeit der Rechnungsführung für 2004 bestätigt wird; fordert den EuGH auf, in künftigen Jahren eine derartige Erklärung zu verfassen, und hofft, dass diese Frage im Zuge der laufenden Überarbeitung der Haushaltsordnung geklärt wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. fa osservare che la CGCE, a differenza della maggior parte delle istituzioni, non allega alla sua relazione annuale di attività una dichiarazione di affidabilità firmata dal suo ordinatore delegato; rileva che il Cancelliere tuttavia ha elaborato e sottoscritto un memorandum in data 21 giugno 2005, assicurando il Presidente della CGCE della regolarità dei conti del 2004; chiede alla CGCE di elaborare una tale dichiarazione negli anni a venire e spera che la questione venga disciplinata nell'ambito dell'attuale revisione del regolamento finanziario;

6. weist darauf hin, dass der EuGH im Gegensatz zu den meisten anderen Organen seinem jährlichen Tätigkeitsbericht keine von seinem bevollmächtigten Anweisungsbefugten unterzeichnete Zuverlässigkeitserklärung beifügt; stellt fest, dass der Kanzler jedoch ein auf den 21. Juni 2005 datiertes Memorandum verfasst und unterzeichnet hat, in dem dem Präsidenten des EuGH die Ordnungsmäßigkeit der Rechnungsführung für 2004 bestätigt wird; fordert den EuGH auf, in künftigen Jahren eine derartige Erklärung zu verfassen, und hofft, dass diese Frage im Zuge der laufenden Überarbeitung der Haushaltsordnung geklärt wird;


4. segnala, come constatato dalla Corte dei conti nel punto 9.13 della sua relazione annuale, che il revisore interno della CGCE esercita le funzioni di capo dell'Unità di verifica, la quale esegue controlli ex-ante delle operazioni dell'ordinatore; conviene con la Corte dei conti che tale coinvolgimento nell'esecuzione delle operazioni finanziarie non è compatibile con le funzioni di revisore interno indipendente; disapprova che, sin dalla sua nomina nel 2003, il revisore interno non abbia completato nessuno degli audit previsti dal suo programma di attività; sollecita la CGCE ad avvalersi di un'assistenza esterna per portare a termi ...[+++]

4. verweist auf die Feststellung des Rechnungshofs in Ziffer 9.13 seines Jahresberichts, wonach der Interne Prüfer des EuGH die Funktion als Leiter des "Überprüfungsreferats" ausübt, das die Ex-ante- berprüfung der Vorgänge des Anweisungsbefugten vornimmt; stimmt mit dem Rechnungshof darin überein, dass eine solche Einbindung in die Ausführung von Finanztransaktionen mit den Aufgaben eines unabhängigen Internen Prüfers nicht vereinbar ist; missbilligt, dass der Interne Prüfer seit seiner Ernennung im Jahr 2003 keine seiner im Arbeitsprogramm aufgeführten Aufgaben abgeschlossen hat; regt an, dass der EuGH für den baldigen Abschluss der ...[+++]


La CGCE ha precisato che una prestazione è speciale se strettamente legata al contesto sociale dello Stato membro in questione (prestazioni per prevenire la povertà e tutelare le persone minorate).

Der EuGH hat festgestellt, dass es sich bei einer Leistung dann um eine Sonderleistung handelt, wenn sie eng mit dem sozialen Umfeld des betreffenden Mitgliedstaates verbunden ist (Leistungen zur Verhinderung der Armut und zum Schutz von behinderten Personen).


La Commissione presenta la situazione attuale del diritto comunitario nel campo della libera circolazione dei lavoratori al fine di rendere più leggibile la complessa tecnica del suo quadro legislativo e l'immensa giurisprudenza in materia della Corte di Giustizia delle Comunità europee (CGCE).

Die Kommission stellt den aktuellen Stand des Gemeinschaftsrechts im Bereich der Freizügigkeit der Arbeitnehmer dar, um die technischen und komplexen Rechtsvorschriften und die umfangreiche Rechtsprechung des Gerichtshofes der Europäische Gemeinschaften (EuGH) zugänglicher zu machen.


Probabilmente simili disposizioni discriminatorie potrebbero essere impugnate con successo dinanzi alla CGCE [21].

Derartige diskriminierende Regelungen würden einer Anfechtung vor dem Europäischen Gerichtshof mit hoher Wahrscheinlichkeit nicht standhalten [21].


[6] CGCE, Sentenza del 21 settembre 1989, Commissione contro Repubblica ellenica, causa 68/88, Racc. 1989, pag. 2965.

[6] EuGH, Urteil vom 21. September 1989, Rs. 68/88, Kommission/Republik Griechenland, Slg. 1989, 2965.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'CGCE' ->

Date index: 2024-05-04
w