Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CHN; CN
CNS-FAO
Cina
Comitato nazionale svizzero della FAO
Comitato nazionale svizzero per la FAO
Comitato svizzero per la FAO
FAO
Repubblica Popolare Cinese
Zona FAO
Zona principale di pesca FAO

Traduction de «CNS-FAO » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comitato nazionale svizzero per la FAO | Comitato nazionale svizzero della FAO | Comitato svizzero per la FAO [ CNS-FAO ]

Schweizerisches nationales FAO-Komitee | Schweizerisches FAO-Komitee [ CNS-FAO ]


zona FAO | zona principale di pesca FAO

FAO-Gebiet | großes FAO-Fischereigebiet


FAO [ Organizzazione delle Nazioni Unite per l'alimentazione e l'agricoltura ]

FAO [ Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen ]


obblighi dei membri della FAO in materia di consultazioni

Konsultativverpflichtungen von FAO-Mitgliedern


principi e direttive della FAO in materia di smercio delle eccedenze

FAO-Grundsätze und -Leitlinien


Repubblica Popolare Cinese | Cina [ CHN; CN | CHN; CN ]

Volksrepublik China | China [ CHN; CN | CHN; CN ]


Organizzazione delle Nazioni Unite per l´alimentazione e l´agricoltura [ FAO ]

Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (1) | Organisation für Ernährung und Landwirtschaft (2) [ FAO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Incoraggiare le ORGP, sia direttamente che tramite la FAO, a elaborare i propri piani d'azione nazionali/regionali in conformità degli orientamenti tecnici sulle migliori pratiche della FAO. || COM, ORGP || Continuo

Aufruf an die RFO, sowohl direkt als auch über die FAO, ihre eigenen nationalen/regionalen Aktionspläne im Einklang mit den Technischen Leitlinien der FAO für Bewährte Verfahren zu erstellen || KOM, RFO || Fortlaufend


Le misure sono state oggetto di accordi e convenzioni internazionali, fra cui la Convenzione internazionale per la protezione delle piante (IPPC) del 6 dicembre 1951, conclusa in seno all'Organizzazione delle Nazioni Unite per l'alimentazione e l'agricoltura (FAO), e la sua nuova versione riveduta, approvata dalla FAO nella 29a sessione del novembre 1997.

Sie sind Gegenstand internationaler Abkommen und Übereinkünfte, unter anderem des Internationalen Pflanzenschutzübereinkommens (IPPC), das am 6. Dezember 1951 im Rahmen der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation (FAO) der Vereinten Nationen geschlossen und dessen neue, überarbeite Fassung im November 1997 auf der 29. Tagung der FAO-Konferenz angenommen wurde.


Un certo numero di organizzazioni internazionali sono direttamente competenti per quanto riguarda le questioni connesse alla biotecnologia - la biosicurezza rientra nelle competenze del protocollo di Cartagena, la biodiversità fra quelle della Convenzione sulla Diversità biologica (CBD), l'agricoltura fra quelle dell'Organizzazione per l'alimentazione e l'agricoltura (FAO), i diritti per il trasferimento della proprietà intellettuale e della tecnologia fra quelle dell'Organizzazione mondiale per la proprietà intellettuale (OMP) e dell'Organizzazione mondiale del commercio (WTO), il commercio nelle competenze dell'Organizzazione mondiale del commercio, l'analisi dei rischi relativi agli alimenti derivati dalle moderne biotecnologie, che figu ...[+++]

Eine Reihe internationaler Organisationen verfügt über einschlägige fachliche Kompetenz. Mit der biologischen Sicherheit befasst sich das Cartagena-Protokoll, mit der biologischen Vielfalt das Übereinkommen über die biologische Vielfalt (CBD = Convention on Biological Diversity), mit landwirtschaftlichen Fragen die Food and Agriculture Organisation (FAO), mit geistigen Eigentumsrechten und Technologietransfer die World Intellectual Property Organisation (WIPO) und die Welthandelsorganisation (WTO), mit dem Handel die WTO, mit der Risikoanalyse von nach modernen biotechnologischen Verfahren gewonnenen Lebensmitteln der Codex Alimentarius der Weltgesundheitsorganisation (WHO) und die FAO, mit dem Pflanzenschutz das Internationale Pflanzenschu ...[+++]


nel caso di prodotti della pesca catturati in mare, la denominazione scritta della sottozona o divisione compresa nelle zone di pesca della FAO, nonché la denominazione di tale zona espressa in termini comprensibili per il consumatore, oppure una carta o un pittogramma indicante detta zona o, a titolo di deroga da tale requisito, per i prodotti della pesca catturati in acque diverse dall'Atlantico nord-orientale (zona di pesca FAO 27) e dal Mediterraneo e dal Mar Nero (zona di pesca FAO 37), la denominazione della zona di pesca FAO;

bei auf See gefangenen Fischereierzeugnissen die schriftliche Angabe des Untergebiets oder der Division, die in den FAO-Fischereigebieten aufgelistet sind, sowie der Name des betreffenden Fischereigebiets in einer dem Verbraucher verständlichen Form, oder in Form einer Karte oder eines Piktogramms, die bzw. das das Fischereigebiet zeigt, oder, abweichend von diesem Erfordernis, bei Fischereierzeugnissen, die in anderen Gewässern als dem Nordostatlantik (FAO-Gebiet 27), dem Mittelmeer und dem Schwarzen Meer (FAO-Gebiet 37) gefangen werden, die Angabe des Namens des FAO-Fischereigebiets;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l’impianto soddisfa le norme internazionali di buona tecnica per l’impiego delle apparecchiature di irradiazione utilizzate nel trattamento degli alimenti raccomandate dal comitato congiunto FAO/OMS del Codex Alimentarius (rif. FAO/WHO CAC/vol. XV ed. 1) e qualsiasi disposizione supplementare eventualmente adottata dalla Commissione.

den Anforderungen der empfohlenen internationalen Verfahrensleitsätze der Gemeinsamen FAO/WHO-Codex-Alimentarius-Kommission für das Betreiben von Bestrahlungseinrichtungen für die Behandlung von Lebensmitteln (Ref. FAO/WHO/CAC, Vol. XV, Ausgabe 1) und sonstigen zusätzlichen Anforderungen, die von der Kommission angenommen werden können, entspricht.


A tal riguardo il Consiglio sottolinea, anzitutto, che la Convenzione è ispirata direttamente alla procedura facoltativa di informazione e di previo consenso istituita dall’UNEP e dalla FAO – ancorché in un contesto non commerciale – e che sono gli organi direttivi di tali programmi e organizzazioni che hanno convocato la conferenza delle parti al fine di preparare ed adottare la Convenzione e che assumerebbero, del resto, un ruolo essenziale nella relativa gestione, dal momento che, ai termini dell’art. 19, n. 3, della Convenzione, «[l]e funzioni del segretariato sono eseguite sotto la responsabilità congiunta del direttore esecutivo de ...[+++]

Der Rat trägt dazu zunächst vor, dass das Übereinkommen direkt auf das vom UNEP und von der FAO – also in einem nicht handelsrechtlichen Rahmen – eingerichtete freiwillige Verfahren vorheriger Information und Zustimmung zurückgehe und dass es die Leitungsorgane dieses Programms und dieser Organisation gewesen seien, die zur Vorbereitung und Annahme des Übereinkommens die Konferenz der Vertragsparteien einberufen hätten und die im Übrigen eine wesentliche Rolle bei dessen Verwaltung wahrnähmen, da nach Artikel 19 Absatz 3 des Übereinkommens „[d]ie Sekretariatsaufgaben im Rahmen dieses Übereinkommens . vom Exekutivdirektor des UNEP und vom ...[+++]


Conformemente alle disposizioni dell'articolo II, paragrafo 7, dell'atto costitutivo della FAO, la Comunità europea dichiara che la dichiarazione di competenza presentata alla FAO il 4 ottobre 1994 in virtù dell'articolo II, paragrafo 5, dell'atto costitutivo della FAO continua ad applicarsi nel quadro dell'accettazione del trattato internazionale sulle risorse fitogenetiche per l'alimentazione e l'agricoltura".

Gemäß den Bestimmungen von Artikel II Absatz 7 der Verfassung der FAO erklärt die Europäische Gemeinschaft, dass ihre am 4. Oktober 1994 gemäß Artikel II Absatz 5 der Verfassung der FAO abgegebene Erklärung der Kompetenzverteilung im Zusammenhang mit ihrer Annahme des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft weiterhin gilt".


29.1. Quando un organismo membro della FAO deposita uno strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione relativo al presente trattato, conformemente alle disposizioni dell’articolo II, paragrafo 7, dell’atto costitutivo della FAO, deve notificare, se necessario, tutte le modifiche in materia di ripartizione delle competenze apportate alla dichiarazione di competenza che esso ha presentato in virtù dell’articolo II, paragrafo 5, dell’atto costitutivo della FAO tenendo conto della sua accettazione del trattato.

29.1. Hinterlegt eine Mitgliedsorganisation der FAO eine Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde zu diesem Vertrag, so notifiziert sie nach Artikel II Absatz 7 der FAO-Satzung jede Änderung im Hinblick auf ihre Zuständigkeitsverteilung zu ihrer nach Artikel II Absatz 5 der FAO-Satzung vorgelegten Zuständigkeitserklärung, wenn dies im Hinblick auf ihre Annahme dieses Vertrags notwendig ist.


Il presente trattato è aperto alla firma presso la FAO dal 3 novembre 2001 al 4 novembre 2002 per tutti i membri della FAO e tutti gli Stati che, pur non essendo membri della FAO, sono membri dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, di una delle sue agenzie specializzate o dell’Agenzia internazionale dell’energia atomica.

Dieser Vertrag liegt für alle Mitglieder der FAO und für alle Staaten, die nicht Mitglieder der FAO, aber Mitglieder der Vereinten Nationen oder einer ihrer Sonderorganisationen oder der Internationalen Atomenergie-Organisation sind, vom 3. November 2001 bis zum 4. November 2002 bei der FAO zur Unterzeichnung auf.


«Conformemente alle disposizioni dell'articolo II, paragrafo 7, dell'atto costitutivo della FAO, la Comunità europea dichiara che la dichiarazione di competenza presentata alla FAO il 4 ottobre 1994 in virtù dell'articolo II, paragrafo 5, dell'atto costitutivo della FAO continua ad applicarsi nel quadro dell'accettazione del trattato internazionale sulle risorse fitogenetiche per l'alimentazione e l'agricoltura».

„Gemäß den Bestimmungen von Artikel II Absatz 7 der Verfassung der FAO erklärt die Europäische Gemeinschaft, dass ihre am 4. Oktober 1994 gemäß Artikel II Absatz 5 der Verfassung der FAO abgegebene Erklärung der Kompetenzverteilung im Zusammenhang mit ihrer Annahme des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft weiterhin gilt.“




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'CNS-FAO' ->

Date index: 2023-05-15
w