Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accettare gli ordini
Accettare l'ordinazione del servizio in camera
Accettare le ordinazioni del servizio in camera
Assistenza a bassa soglia
Camera a bassa temperatura
Camera a nebbia a bassa pressione
Camera alta
Camera bassa
Camera dei deputati
Camera di Wilson a bassa pressione
Camera eletta a suffragio diretto
Camera eletta con voto diretto
Camera parlamentare
Camera secondaria
Centro di bassa soglia
Dieta
Intervento a bassa soglia in materia di droga
Istituzione a bassa soglia
OIBT
Ordinanza sugli impianti a bassa tensione
Prendere gli ordini per il servizio in camera
Seconda camera
Senato
Zona inferiore di impilaggio

Traduction de «Camera bassa » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


camera eletta con voto diretto [ camera bassa | Camera dei deputati | camera eletta a suffragio diretto ]

direkt gewählte Kammer [ Bundestag | Unterhaus ]


camera a nebbia a bassa pressione | camera di Wilson a bassa pressione

Niederdrucknebelkammer | Unterdrucknebelkammer


camera a bassa temperatura | camera secondaria | zona inferiore di impilaggio

untere Gitterlage | untere Gitterung


istituzione a bassa soglia (1) | centro d'assistenza medico-sanitaria a bassa soglia (2) | centro di bassa soglia (3)

niederschwellige Einrichtung (1) | niederschwellige Betreuungseinrichtung (2)


intervento a bassa soglia in materia di droga (1) | assistenza a bassa soglia (2)

niederschwellige Drogenarbeit (1) | niedrigschwellige Drogenarbeit (2)


Ordinanza del 7 novembre 2001 concernente gli impianti elettrici a bassa tensione | Ordinanza sugli impianti a bassa tensione [ OIBT ]

Verordnung vom 7. November 2001 über elektrische Niederspannungsinstallationen | Niederspannungs-Installationsverordnung [ NIV ]




seconda camera [ camera alta | Senato ]

Zweite Kammer [ Bundesrat | Länderkammer | Oberhaus ]


accettare gli ordini | accettare l'ordinazione del servizio in camera | accettare le ordinazioni del servizio in camera | prendere gli ordini per il servizio in camera

Bestellungen für den Zimmerservice annehmen | Zimmerdienstbestellungen aufnehmen | Aufträge für den Zimmerservice entgegennehmen | Zimmerservicebestellungen aufnehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sono queste le problematiche fondamentali emerse nel corso della ricerca del relatore, durante la quale egli ha incontrato vari ministri del governo del presidente Karzai e il presidente stesso, portavoce della camera alta e della camera bassa, comandanti della missione ISAF, rappresentanti delle organizzazioni internazionali, ambasciatori dei paesi confinanti ed ex leader del precedente governo talebano. Il relatore ha visitato in loco alcuni progetti avviati a Herat dai Gruppi di ricostruzione provinciale (PRT - Provincial Reconstruction Teams) e dalle organizzazioni per la cooperazione internazionale.

Dies sind die Schlüsselfragen, die sich bei den Nachforschungen des Berichterstatters herauskristallisiert haben, der Treffen mit verschiedenen Ministern der Regierung von Präsident Karzai sowie mit dem Präsidenten selbst, mit den Präsidenten des Ober- und Unterhauses, ISAF-Kommandeuren, Vertretern internationaler Organisationen, Botschaftern benachbarter Länder und ehemaligen Führern der früheren Taliban-Regierung hatte; er besuchte vor Ort Projekte in Herat, die von PRT (Provincial Reconstruction Teams) durchgeführt werden, und Organisationen für internationale Zusammenarbeit.


Il Consiglio sottolinea l'importanza della libertà d'espressione e del pluralismo dei media in Afghanistan e invita in proposito il governo afgano a promulgare la legge sui media approvata dalla camera bassa del Parlamento.

Er betont, wie wichtig Meinungsfreiheit und Medienvielfalt in Afghanistan sind, und ruft in diesem Zusammen­hang die afghanische Regierung auf, das vom Unterhaus des Parlaments gebilligte Mediengesetz zu erlassen.


S. considerando che la Camera Alta del Parlamento russo ha chiesto la rottura delle relazioni diplomatiche con l'Estonia a causa della rimozione del monumento, mentre la Camera Bassa ha sollecitato l'adozione di sanzioni economiche nei confronti del paese baltico,

S. in der Erwägung, dass das Oberhaus des russischen Parlaments den Abbruch der diplomatischen Beziehungen mit Estland wegen der Entfernung des Denkmals gefordert hat, während das Unterhaus darauf drängte, wirtschaftliche Sanktionen gegen das baltische Land zu verhängen,


G. considerando che, secondo l'Unione interparlamentare, dei 43.961 membri dei parlamenti nel mondo (Camera bassa e Camera alta assieme), solo il 16,4% sono donne (vale a dire 7.195); considerando che i paesi scandinavi hanno il più elevato numero di donne parlamentari (40%), seguiti dalle Americhe (19,6%) e dall'Europa (paesi OSCE, esclusi i paesi scandinavi), con una media del 16,9%, leggermente superiore all'Africa subsahariana (16,4%), all'Asia (16,3%), al Pacifico (12%) e agli Stati arabi (8,3%),

G. in der Erwägung, dass nach Angaben der Interparlamentarischen Union von den weltweit 43 961 Parlamentsmitgliedern (sowohl im Unter- als auch Oberhaus) nur 16,4 % Frauen sind (d. h. 7 195); in der Erwägung, dass die skandinavischen Länder über die höchste Anzahl weiblicher Abgeordneten verfügen (40 %), gefolgt von Amerika (19, 6%) und Europa (OSZE-Länder ohne skandinavische Länder) mit durchschnittlich 16, 9%, was leicht über den Ländern südlich der Sahara (16,4 %), Asien (16,3 %), Pazifik (12 %) und den arabischen Staaten (8.3%) ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considerando che, secondo l'Unione interparlamentare, dei 43.961 membri dei parlamenti nel mondo (Camera bassa e Camera alta assieme), solo il 16,4% sono donne (vale a dire 7.195); considerando che i paesi scandinavi hanno il più elevato numero di donne parlamentari (40%), seguiti dalle Americhe (19,6%) e dall'Europa (paesi OSCE, esclusi i paesi scandinavi), con una media del 16,9%, leggermente superiore all'Africa subsahariana (16,4%), all'Asia (16,3%), al Pacifico (12%) e agli Stati arabi (8,3%),

I. in der Erwägung, dass nach Angaben der Interparlamentarischen Union von den weltweit 43.961 Parlamentsmitgliedern (sowohl Unter- als auch Oberhaus) nur 16,4% Frauen sind (d.h. 7.195); in der Erwägung, dass die skandinavischen Länder über die höchste Anzahl weiblicher Abgeordneten verfügen (40%), gefolgt von Amerika (19,6%) und Europa (OSZE-Länder ohne skandinavische Länder) mit durchschnittlich 16,9%, was leicht über den Ländern südlich der Sahara (16,4%), Asien (16,3%), Pazifik (12%) und den arabischen Staaten (8.3%) liegt,


L'Unione europea accoglie inoltre con soddisfazione l'approvazione, il 2 giugno 2004, di una moratoria sulla pena di morte da parte della Camera bassa del Parlamento del Tagikistan (Majilisi Namoyandagon) e attende con impazienza la rapida approvazione della medesima da parte della Camera alta del Parlamento (Majilisi Oli) e la sua promulgazione da parte del Presidente.

Die Europäische Union begrüßt ferner die Annahme des Moratoriums zur Todesstrafe durch das tadschikische Unterhaus (Madschlisi Namojandagon) am 2. Juni 2004 und erwartet, dass dieses Moratorium in Kürze vom Oberhaus (Madschlisi Oli) verabschiedet und dass der Präsident anschließend das einschlägige Gesetz unterzeichnen wird.


L'Unione europea ritiene che la decisione della Camera bassa rappresenti un progresso fondamentale nella promozione dei diritti umani in Tagikistan.

Die Entscheidung des Madschlisi Namojandagon ist nach Meinung der Europäischen Union ein wesentlicher Schritt zur Förderung der Menschenrechte in Tadschikistan.


La commissione si compone di 9 membri della Camera bassa e della Camera alta, di cui nessuno può ricoprire l'incarico di ministro.

Der Ausschuss besteht aus 9 Mitgliedern aus Unterhaus und Oberhaus, unter denen kein Minister sein darf.


Nel corso del suo soggiorno incontrerà il primo Ministro Tomiichi MURAYAMA, i ministri degli affari esteri sig. Yohei KONO, del MITI il sig. Ryutaro HASHIMOTO, della scienza e della tecnologia sig.ra Makiko TANAKA, della costruzione sig. Kouken NOSAKA, dell'istruzione sig. Kaoru YOSANO, delle PTT sig. Shun OIDE, nonché diversi responsabili politici e dell'industria: la sig.ra DOI, presidente della Camera bassa, il sig. TOYODA, presidente del KEIDANREN, il sig. SEKIMOTO, presidente del NEC e il sig. IIDA, presidente di Mitsubishi Heavy Industries.

Während ihres Aufenthalts kommt Frau CRESSON mit Ministerpräsident Tomiichi MURAYAMA zusammen, ferner mit Außenminister Yohei KONO, dem Minister für Handel und Industrie Ryutaro HASHIMOTO, der Ministerin für Wissenschaft und Technologie Makiko TANAKA, Bauminister Kouken NOSAKA, Bildungsminister Kaoru YOSANO, dem Minister für Post und Telekommunikation Shun OIDE sowie mit weiteren führenden Vertretern aus Politik und Industrie: der Parlamentspräsidentin DOI, dem KEIDANREN-Vorsitzenden TOYODA, dem NEC- Vorsitzenden SEKIMOTO sowie dem Vorsitzenden von Mitsubishi Heavy Industries IIDA.


Pawel Arndt, presidente del parlamento del voivodato Wielkopolskie; Andrzej Bochenski, presidente del voivodato Lubuskie; Wlodzimierz Cimoszewicz, presidente della camera bassa del Parlamento nazionale (Sejm); Leszek Deptula, presidente del voivodato Podkarpackie; Ryszard Kalisz, ministro degli Interni e della pubblica amministrazione; Jerzy Kropiwnicki, sindaco di Lodz; Stefan Mikolajczak, presidente del voivodato Wielkopolskie; Jan Olbrycht, membro del Parlamento europeo; Piotr Roman, sindaco di Boleslawiec; Andrzej Rynski, presidente del voivodato Warminsko-Mazurskie.

Paweł Arndt, Vorsitzender des Regionalparlaments der Wojewodschaft Wielkopolska; Andrzej Bocheński, Marschall der Wojewodschaft Lubuskie; Wlodzimierz Cimoszewicz, Vorsitzender des Sejm (Parlament); Leszek Deptuła, Marschall der Wojewodschaft Podkarpacie; Ryszard Kalisz, Minister für Inneres und Verwaltung; Jerzy Kropiwnicki, Bürgermeister von Łódź; Stefan Mikołajczak, Marschall der Wojewodschaft Wielkopolska; Jan Olbrycht, Mitglied des Europäischen Parlaments; Piotr Roman, Bürgermeister von Bolesławiec; Andrzej Ryński, Marschall der Wojewodschaft Warmia-Mazury.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Camera bassa' ->

Date index: 2023-01-22
w