Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capo del gruppo di lavoro
Capo di gruppo di lavoro
Capo di un gruppo d'opere
Gruppo di lavoro farmacovigilanza
Gruppo di lavoro per la sicurezza dei residui
Gruppo di lavoro sicurezza
Gruppo di lavoro sulla farmacovigilanza
Gruppo di lavoro sulla sicurezza
Gruppo di lavoro sulla sicurezza dei residui
Lavoro d'equipe
Lavoro di gruppo
Principi del lavoro di gruppo
Promuovere il lavoro di gruppo tra studenti
Supervisionare il lavoro di un gruppo di interesse

Übersetzung für "Capo di gruppo di lavoro " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
capo di gruppo di lavoro | capo di gruppo di lavoro

Arbeitsgruppenchef | Arbeitsgruppenchefin


capo del gruppo di lavoro

Arbeitsgruppenleiter [ AGL | AG-Leiter ]


gruppo di lavoro per la sicurezza dei residui | gruppo di lavoro sulla sicurezza dei residui

Arbeitsgruppe über die Sicherheit von Rückständen | Arbeitsgruppe Unbedenklichkeit von Rückständen


gruppo di lavoro sicurezza | gruppo di lavoro sulla sicurezza

Arbeitsgruppe für Sicherheitsfragen | Arbeitsgruppe Sicherheit | SWP [Abbr.]


gruppo di lavoro farmacovigilanza | gruppo di lavoro sulla farmacovigilanza

Arbeitsgruppe Pharmakovigilanz | PhVWP [Abbr.]




lavoro di gruppo [ lavoro d'equipe ]

Teamarbeit [ Gruppenarbeit ]


promuovere il lavoro di gruppo tra studenti

Teamwork zwischen Schülern/Schülerinnen fördern | Teamwork zwischen Studierenden fördern


supervisionare il lavoro di un gruppo di interesse

Interessenvertretungsarbeit beaufsichtigen


principi del lavoro di gruppo

Grundsätze der Teamarbeit | Prinzipien der Teamarbeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(F) negli ultimi anni il settore della metallurgia a Liegi si è ridotto, passando da 6 193 posti di lavoro in 40 imprese nel 2007 a 4 187 in 35 imprese nel 2012, con una flessione dell'occupazione in tale settore del 32%; il ridimensionamento di ArcelorMittal comporterà un ulteriore perdita di posti di lavoro nella regione in quanto la quota di occupazione locale in capo al gruppo è pari al 78,9% nell'ambito del settore metallurgico e al 14,3% nel settore manifatturiero;

F. in der Erwägung, dass die Zahl der Arbeitsplätze in der metallverarbeitenden Industrie in Lüttich von 6193 Arbeitsplätzen in 40 Unternehmen im Jahr 2007 auf 4187 Arbeitsplätze in 35 Unternehmen im Jahr 2012 zurückgegangen ist, was einem Rückgang der Beschäftigung in dieser Branche um 32 % entspricht, und dass der Abbau von Arbeitsplätzen bei ArcelorMittal zu weiteren Arbeitsplatzverlusten in der Region führen wird, da ArcelorMittal auf dem lokalen Arbeitsmarkt 78,9 % aller Arbeitsplätze in der Metallbranche und 14,3 % der Arbeitsplätze in der Industrie stellt;


In qualità di Capo di Gabinetto del membro italiano della Corte dei conti europea ho partecipato a un gruppo di lavoro ristretto, formato da membri e da quadri superiori della Corte stessa.

Als Kabinettchef des italienischen Mitglieds des Rechnungshofs war ich Mitglied einer kleinen Arbeitsgruppe, die sich aus Mitgliedern und Führungskräften des Rechnungshofs zusammensetzte.


In una relazione pubblicata il 25 febbraio 2009, il gruppo di lavoro nominato dalla Commissione e presieduto da Jacques de Larosière ha raccomandato la creazione di un nuovo organismo responsabile della vigilanza macroeconomica, facente capo alla Banca centrale europea (BCE), nonché di tre autorità di vigilanza microeconomica dotate di poteri vincolanti.

In einem am 25. Februar 2009 veröffentlichten Bericht hat die von der Kommission eingesetzte Arbeitsgruppe unter dem Vorsitz von Jacques de Larosière dazu aufgerufen, ein neues Gremium unter der Führung der Europäischen Zentralbank (EZB) mit Zuständigkeit für die Aufsicht auf Makroebene sowie drei Aufsichtsbehörden mit verbindlichen Befugnissen auf Mikroebene einzurichten.


Su iniziativa del vicepresidente della Commissione Maroš Šefčovič e di Diana Wallis, capo della delegazione parlamentare composta da Carlo Casini, Jo Leinen e Isabelle Durant, il gruppo di lavoro ad alto livello, riunito durante la precedente legislatura parlamentare, e la Commissione riavvieranno i lavori con l'intenzione di completare appena possibile i negoziati sul registro comune, dopo averne riferito a entrambe le istituzioni.

Auf Initiative von Kommissionsvizepräsident Maroš Šefčovič und Frau Diana Wallis, die die aus Carlo Casini, Jo Leinen und Isabelle Durant bestehende Delegation des Parlaments leitet, werden die in der letzten Amtszeit des Parlaments eingerichtete hochrangige Arbeitsgruppe und die Kommission jetzt ihre Arbeit wieder aufnehmen, um die Verhandlungen über das gemeinsame Register – nach Rückmeldung an beide Organe – so schnell wie möglich zum Abschluss zu bringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nato nel 1950; studi in giurisprudenza presso l’Università di Erlangen-Norimberga (1970-1975); Rechtsreferendar nella circoscrizione della Corte d’appello di Norimberga (1975-1978); amministratore presso il Ministero federale dell’Economia (1978-1982); amministratore presso la rappresentanza permanente della Repubblica federale di Germania presso le Comunità europee (1982); amministratore presso il Ministero federale dell’Economia, incaricato delle questioni di diritto comunitario e della concorrenza (1983-1992); capo del dipartimento «Diritto dell’Unione europea» (1992-2007) presso il Ministero della Giustizia; capo della delegazione te ...[+++]

Geboren 1950; Studium der Rechtswissenschaften an der Universität Erlangen-Nürnberg (1970-1975); Rechtsreferendar im Bezirk des Oberlandesgerichts Nürnberg (1975-1978); Referent im Bundesministerium für Wirtschaft (1978-1982); Referent in der Ständigen Vertretung der Bundesrepublik Deutschland bei den Europäischen Gemeinschaften (1982); Referent im Bundesministerium für Wirtschaft für das Recht der Europäischen Union und für Wettbewerbsrecht (1983-1992); Referatsleiter im Bundesministerium der Justiz für das Recht der Europäischen Union (1992-2007); Leiter der deutschen Delegation in der Arbeitsgruppe „Gerichtshof” des Rates; Bev ...[+++]


nata nel 1962; esame giudiziario (1987); dottore in giurisprudenza presso l'Università di Ljubljana (1995); professore (dal 1996) di Teoria generale del diritto e Dottrina dello Stato, nonché di Diritto privato; ricercatrice; dottorato di ricerca presso l'Università di Zurigo, l'Istituto per il diritto comparato dell'Università di Vienna, l’Istituto Max Plance per il diritto internazionale privato di Amburgo, la Libera Università di Amsterdam; professore invitato presso l’Università di Vienna, di Friburgo (Germania) e la Scuola di diritto Bucerius ad Amburgo; capo del servizio giuridico (1994-1996) e sottosegretario di Stato al Mi ...[+++]

Geboren 1962; Juristisches Examen (1987); Doktor der Rechte, Universität Ljubljana (1995); Professorin (seit 1996) für Rechtstheorie und Staatslehre (Rechtsphilosophie) und Privatrecht; Forschungstätigkeit; Doktoratsstudium an der Universität Zürich und am Institut für Rechtsvergleichung der Universität Wien, am Max-Planck-Institut für Internationales Privatrecht, Hamburg, und an der Vrije Universiteit Amsterdam; Gastprofessorin an den Universitäten Wien und Freiburg (Deutschland) sowie an der Bucerius Law School, Hamburg; Leiterin des Juristischen Dienstes (1994-1996) und Staatssekretärin im Ministerium für Forschung und Technolo ...[+++]


Pur riconoscendo che le discussioni del gruppo di lavoro ad hoc includevano l’esame degli obblighi supplementari delle parti di cui all’allegato 1, confermati in quanto cambiamenti all’allegato B del Protocollo di Kyoto, le deliberazioni del gruppo di lavoro hanno altresì sottolineato quanto sia importante tenere a mente il lavoro già in corso e i risultati raggiunti in questo ambito da altri organi e in altri processi facenti capo alla Convenzione e al Protocollo.

Obwohl es bei den Diskussionen der Ad-hoc-Arbeitsgruppe unbestritten um eine Prüfung der zusätzlichen Verpflichtungen der in Anlage 1 aufgeführten Vertragsparteien ging, die als Änderungen von Anlage B des Kyoto-Protokolls bestätigt wurden, wurde bei diesen Gesprächen auch unterstrichen, wie wichtig es ist, die bereits laufenden Arbeiten und die erzielten Ergebnisse anderer Gremien und Prozesse im Rahmen des Übereinkommens und des Protokolls zu berücksichtigen.


15. suggerisce infine la creazione di un gruppo di lavoro misto di verifica che controlli da vicino il processo elettorale in vista delle prossime elezioni comunali e legislative palestinesi, sotto l'egida della commissione per gli affari esteri e dei presidenti delle delegazioni del Parlamento europeo interessate, sotto la guida del presidente e del vicepresidente della delegazione ad hoc del Parlamento europeo per l'osservazione delle elezioni presidenziali palestinesi e comprendente l'osservatore capo della missione di o ...[+++]

15. schlägt schließlich die Schaffung eines gemeinsamen Begleitausschusses vor, der unter den Auspizien des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten und der Vorsitzenden der betreffenden Delegationen des EP sowie des Vorsitzenden und stellvertretenden Vorsitzenden der Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments für die palästinensischen Präsidentschaftswahlen und unter Beteiligung des Leiters der Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union sowie der Kommission, den Wahlprozess mit Blick auf die bevorstehenden palästinensischen Gemeinde- und Parlamentswahlen genau verfolgen soll;


Come capo del gruppo dei parlamentari socialisti, il primo, e come vicepresidente del Parlamento Europeo, il secondo, essi sono stati costanti, autorevoli e amichevoli punti di riferimento nel dialogo e nel lavoro in comune tra Commissione e Parlamento Europeo.

Beide - Ersterer als Vorsitzender der sozialistischen Fraktion und Letzterer als Vizepräsident des Europäischen Parlaments - waren beständige, maßgebliche und freundschaftliche Gesprächspartner im Rahmen des Dialogs und der gemeinsamen Arbeit zwischen Kommission und Europäischem Parlament.


Gli altri membri del gruppo sono: Sig. Giuseppe AIROLDI I Vice presidente per le attività di formazione dell'Università Bocconi Ex Direttore dello sviluppo e delle risorse umane SDA-Bocconi Membro dei consigli d'amministrazione di istituti di ricerca Coordinatore di numerosi progetti di ricerca sull'organizzazione delle imprese Sig.ra Maria AMBROSIO P Professore presso l'Università tecnica di Lisbona Numerosi lavori sulle relazioni tra formazione e innovazione tecnologica Esperta nei programmi comunitari di formazione (Eurotecnet) Sig. Wenceslas BAUDRILLARD F Responsabile di un organismo di formazione legato a un grande gruppo industrial ...[+++]

Die weiteren Gruppenmitglieder sind: Herr Giuseppe AIROLDI I Für Berufsbildungsmaßnahmen zuständiger Vizepräsident der Universität Bocconi Ehemaliger Direktor, zuständig für Entwicklung und Humanressourcen, SDA-Bocconi Vorstandsmitglied verschiedener Forschungsinstitute Koordinator zahlreicher Forschungsprojekte über Unternehmensorganisation Frau Maria AMBROSIO P Professor an der Technischen Universität Lissabon Zahlreiche Arbeiten über die Beziehungen zwischen Berufsbildung und technologischer Innovation Sachverständige für die gemeinschaftlichen Berufsbildungsprogramme (Eurotecnet) Herr Wenceslas BAUDRILLARD F Leiter einer an den Elekt ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Capo di gruppo di lavoro' ->

Date index: 2021-01-22
w