Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali
Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea
Carta europea dei diritti fondamentali
Carta sociale
Carta sociale del 1989

Übersetzung für "Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori [ Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali | Carta sociale ]

Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer [ Sozialcharta ]


Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori | Carta sociale del 1989

Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer | Sozialcharta von 1989


programma d'azione per l'attuazione della Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori

Aktionsprogramm zur Anwendung der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer


programma di azione relativo all'attuazione della Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori

Aktionsprogramm zur Anwendung der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer


Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea [ Carta europea dei diritti fondamentali ]

Grundrechtscharta der Europäischen Union [ Charta der Grundrechte der Europäischen Union | EU-Grundrechtscharta | europäische Grundrechtscharta ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In occasione del 20º anniversario della Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali, il Comitato economico e sociale europeo chiede un nuovo programma di azione sociale

Anlässlich des 20. Jahrestages der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte fordert der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss ein neues sozialpolitisches Aktionsprogramm


CONFERMANDO il proprio attaccamento ai diritti sociali fondamentali quali definiti nella Carta sociale europea firmata a Torino il 18 ottobre 1961 e nella Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori del 1989,

IN BESTÄTIGUNG der Bedeutung, die sie den sozialen Grundrechten beimessen, wie sie in der am 18. Oktober 1961 in Turin unterzeichneten Europäischen Sozialcharta und in der Unionscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer von 1989 festgelegt sind,


L'Unione e gli Stati membri, tenuti presenti i diritti sociali fondamentali, quali quelli definiti nella Carta sociale europea firmata a Torino il 18 ottobre 1961 e nella Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori del 1989, hanno come obiettivi la promozione dell'occupazione, il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro, che consenta la loro parificazione nel progresso, una protezione sociale adeguata, il dialogo sociale, lo sviluppo delle risorse umane atto a consentire un livello occupazionale elevato e duraturo e la lotta contro l'emarginazione.

Die Union und die Mitgliedstaaten verfolgen eingedenk der sozialen Grundrechte, wie sie in der am 18. Oktober 1961 in Turin unterzeichneten Europäischen Sozialcharta und in der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer von 1989 festgelegt sind, folgende Ziele: die Förderung der Beschäftigung, die Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen, um dadurch auf dem Wege des Fortschritts ihre Angleichung zu ermöglichen, einen angemessenen sozialen Schutz, den sozialen Dialog, die Entwicklung des Arbeitskräftepotenzials im Hinblick auf ein dauerhaft hohes Beschäftigungsniveau und die Bekämpfung von Ausgrenzungen.


CONFERMANDO il proprio attaccamento ai diritti sociali fondamentali quali definiti nella Carta sociale europea firmata a Torino il 18 ottobre 1961 e nella Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori del 1989,

IN BESTÄTIGUNG der Bedeutung, die sie den sozialen Grundrechten beimessen, wie sie in der am 18. Oktober 1961 in Turin unterzeichneten Europäischen Sozialcharta und in der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer von 1989 festgelegt sind,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Essa potrebbe anche includere i diritti fondamentali attribuiti soltanto ai cittadini dell'Unione e tener conto dei diritti economici e sociali contenuti segnatamente nella Carta sociale europea e nella Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori.

Die Charta könnte weiterhin die Grundrechte enthalten, die nur den Unionsbürgern zustehen, und die wirtschaftlichen und sozialen Rechte berücksichtigen, wie sie in der Europäischen Sozialcharta und in der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer enthalten sind.


La Comunità e gli Stati membri, tenuti presenti i diritti sociali fondamentali, quali quelli definiti nella Carta sociale europea firmata a Torino il 18 ottobre 1961 e nella Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori del 1989, hanno come obiettivi la promozione dell'occupazione, il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro, che consenta la loro parificazione nel progresso, una protezione sociale adeguata, il dialogo sociale, lo sviluppo delle risorse umane atto a consentire un livello occupazionale elevato e duraturo e la lotta contro l'emarginazione.

Die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten verfolgen eingedenk der sozialen Grundrechte, wie sie in der am 18. Oktober 1961 in Turin unterzeichneten Europäischen Sozialcharta und in der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer von 1989 festgelegt sind, folgende Ziele: die Förderung der Beschäftigung, die Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen, um dadurch auf dem Wege des Fortschritts ihre Angleichung zu ermöglichen, einen angemessenen sozialen Schutz, den sozialen Dialog, die Entwicklung des Arbeitskräftepotentials im Hinblick auf ein dauerhaft hohes Beschäftigungsniveau und die Bekämpfung von Ausgrenzungen.


«CONFERMANDO il proprio attaccamento ai diritti sociali fondamentali quali definiti nella Carta sociale europea firmata a Torino il 18 ottobre 1961 e nella Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori del 1989,».

"IN BESTÄTIGUNG der Bedeutung, die sie den sozialen Grundrechten beimessen, wie sie in der am 18. Oktober 1961 in Turin unterzeichneten Europäischen Sozialcharta und in der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer von 1989 festgelegt sind,"


Se la revisione del trattato darà all'Unione la competenza in questo campo, si potrà prendere in considerazione una legislazione che combatta tutti i tipi di discriminazione inclusi quelli che si basano sulla razza, la religione, l'età o una menomazione; - se i tempi sono ora maturi perché l'Unione si muova verso una carta dei diritti sociali del cittadino, che porti innanzi la Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori e la definizione dei diritti sociali di tutti i cittadini dell'Unione.

Werden der Union bei der Überprüfung der Verträge Zuständigkeiten in diesem Bereich übertragen, so wird in Erwägung zu ziehen sein, Rechtsvorschriften zur Bekämpfung von Diskriminierungen jeglicher Art, einschließlich derjenigen aufgrund von Rasse, Religion, Alter und Behinderung, zu erlassen. - Es muß geklärt werden, ob die Zeit nun reif ist für die Einführung einer Charta der sozialen Rechte der Bürger, die die Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrech ...[+++]


La Commissione europea e la Commissione Affari sociali e Occupazione del Parlamento europeo organizzano congiuntamente un'udienza pubblica sulla Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori (cfr. allegato).

Die Europäische Kommission und der Ausschuß Soziale Angelegenheiten und Beschäftigung des Europäischen Parlaments veranstalten gemeinsam ein Hearing über die Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer von 1989 (siehe Anlage).


Nell'elaborazione della Carta occorrerà inoltre prendere in considerazione diritti economici e sociali quali sono enunciati nella Carta sociale europea e nella Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali dei lavoratori (articolo 136 TCE), nella misura in cui essi non sono unicamente a fondamento di obiettivi per l'azione dell'Unione.

Bei der Ausarbeitung der Charta sind ferner wirtschaftliche und soziale Rechte zu berücksichtigen, wie sie in der Europäischen Sozialcharta und in der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer enthalten sind (Artikel 136 EGV), soweit sie nicht nur Ziele für das Handeln der Union begründen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Carta comunitaria dei diritti sociali fondamentali' ->

Date index: 2021-07-08
w