Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Casa per donne vittime di reati
Casa per donne vittime di violenze coniugali
Casa per le donne

Traduction de «Casa per donne vittime di violenze coniugali » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
casa per donne vittime di reati (1) | casa per le donne (2) | casa per donne vittime di violenze coniugali (3)

Frauenhaus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tra le altre iniziative basate sul genere, vi è un maggiore sostegno alle donne vittime di violenze e un nuovo piano di azione per prevenire il traffico di esseri umani e sostenerne le vittime.

Männer sind zum Beispiel häufiger von Wohnungslosigkeit betroffen als Frauen. Weitere geschlechterspezifische Initiativen sind die Unterstützung von Frauen, die Opfer von Gewalt geworden sind, sowie ein neuer Aktionsplan zur Verhütung des Menschenhandels und zur Unterstützung der Opfer.


2. incoraggia gli investimenti destinati alla costruzione di strutture sanitarie volte a ospitare donne vittime di violenze sessuali in aree di conflitto dove la popolazione civile subisce attacchi spietati; ritiene che tali strutture potrebbero ispirarsi all'ospedale istituito nella Repubblica democratica del Congo dal medico congolese Denis Mukwege, insignito nel 2014 del premio Sacharov del Parlamento europeo, che offre alle donne vittime di violenze sostegno medico e psicosociale, nell'intento di superar ...[+++]

2. regt Investitionen zum Bau von Gesundheitseinrichtungen an, in denen weibliche Opfer von sexueller Gewalt in Konfliktgebieten, in denen die Zivilbevölkerung zur Zielscheibe gewaltsamen Vorgehens wird, aufgenommen werden; ist der Ansicht, dass diese Krankenhäuser dem Modell derjenigen folgen könnten, die der kongolesische Arzt Denis Mukwege, Sacharow-Preisträger des Europäischen Parlaments 2014, in der Demokratischen Republik Kongo errichtet hat und in denen misshandelte Frauen medizinische und psychologisch-soziale Betreuung erhal ...[+++]


Si è fatto qualche progresso in termini di promozione del rispetto dei diritti delle donne, la cui applicazione rimane però limitata, specie per quanto riguarda la protezione delle vittime di violenze domestiche.

Hinsichtlich der Förderung der Frauenrechte wurden einige Fortschritte erzielt, diese Rechte werden jedoch – insbesondere was den Schutz von Opfern häuslicher Gewalt angeht – weiterhin nur in begrenztem Maße durchgesetzt.


144. condanna fermamente il ricorso, come tattica di guerra, a violenze sessuali contro le donne e le ragazze quali lo stupro di massa, la schiavitù sessuale, la prostituzione forzata, le forme di persecuzione basate sul genere, inclusa la mutilazione genitale femminile, la tratta, il turismo sessuale, i matrimoni precoci e forzati, i delitti d'onore e tutte le altre forme di violenza sessuale di gravità paragonabile; resta particolarmente preoccupato a questo riguardo per la situazione, ad esempio, nella regione ...[+++]

144. verurteilt mit Nachdruck den Einsatz sexueller Gewalt gegen Mädchen und Frauen als Kriegstaktik, einschließlich Verbrechen wie Massenvergewaltigungen, sexuelle Sklaverei, Zwangsprostitution, geschlechtsspezifische Formen der Verfolgung, darunter Genitalverstümmelung bei Frauen, Menschenhandel, Sextourismus, Früh- und Zwangsehen, Ehrenmorde und alle anderen ähnlich schwerwiegenden Formen sexueller Gewalt; ist in diesem Zusammenhang weiterhin in besonderem Maße über die Lage in der Region der Großen Seen in Afrika und in Syrien besorgt; unterstützt die Arbeit von UN Women, der Sonderberichterstatterin der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Frauen, ihre Ursachen und Folgen sowie der VN-Sonderbeauftragten für sexuelle Gewalt in Konflikten; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. ritiene che la responsabilità della riduzione della povertà negli Stati emergenti incombe innanzitutto ai loro governi; invita la Commissione a eliminare progressivamente gli aiuti allo sviluppo sotto forma di sovvenzioni accordate alle economie emergenti e ad assumere invece un approccio differenziato in funzione delle necessità di ogni economia, appoggiandosi ai programmi nazionali – in particolare a favore dei diritti delle donne, contro le violenze coniugali e per i diritti degli omosessuali –, e ricorrendo a diversi metodi, quali il cofinanziamen ...[+++]

4. vertritt die Auffassung, dass die Verantwortung für die Verringerung der Armut in den Schwellenländern vor allem den Regierungen dieser Länder obliegt; fordert die Kommission auf, Entwicklungshilfe, die an Schwellenländer in Form von Beihilfen geleistet wird, schrittweise abzubauen, und stattdessen einen differenzierten Ansatz zu verfolgen, der auf die Anforderungen der einzelnen Volkswirtschaften abgestimmt ist und sich auf die nationalen Programme – insbesondere auf Programme zur Förderung der Rechte der Frau, gegen häusliche Gewalt und für den Schutz der Rechte Homosexueller – stützt und in dessen Rahmen verschiedene Methoden wie ...[+++]


19. invita gli Stati membri a garantire che gli eccessivi ostacoli di tipo amministrativo non scoraggino le organizzazioni non governative, in particolare quelle che si occupano del sostegno alle donne in situazioni economiche sfavorevoli, alle donne migranti, alle donne appartenenti a minoranze etniche, alle donne disabili, alle donne con persone dipendenti a carico e alle donne vittime di violenze e torture, dal presentare domanda per ottenere il finanziamento dei progetti;

19. fordert die Mitgliedstaaten auf, nichtstaatliche Organisationen und insbesondere Organisationen, die Frauen, welche sich in einer wirtschaftlich benachteiligten Lage befinden, Migrantinnen, Angehörige ethnischer Minderheiten, Frauen mit Behinderungen, Frauen, die unterhaltsberechtigte Personen versorgen müssen, und Frauen, die Opfer von Gewalt oder Folter sind, unterstützen, nicht durch übermäßige Verwaltungshürden davon abzuhalten, die Finanzierung von Projekten zu beantragen;


B. considerando che la violenza contro le donne rappresenta un notevole ostacolo per la parità fra donne e uomini, che essa è una delle più diffuse violazioni dei diritti umani, senza limiti geografici, economici o sociali, e che il numero di donne vittime di violenze è allarmante,

B. in der Erwägung, dass Gewalt gegen Frauen ein beträchtliches Hindernis für die Gleichstellung von Frauen und Männern und eine der gängigsten Menschenrechtsverletzungen ist, die keine geografischen, wirtschaftlichen oder sozialen Grenzen kennt; in der Erwägung, dass die Zahl der Frauen, die Gewalt zum Opfer fallen, alarmierend hoch ist,


Occorre fornire maggiore protezione, anche giuridica, ai gruppi vulnerabili che si trovano in situazioni particolarmente a rischio, come le donne che sono vittime di violenze o di mutilazioni genitali o le persone che subiscono un pregiudizio in uno Stato membro di cui non hanno la cittadinanza o in cui non soggiornano.

Schutzbedürftige Gruppen in besonders gefährdeten Situationen, wie Frauen, die Opfer von Gewalt oder von Genitalverstümmelung werden, oder Personen, die Schaden in einem Mitgliedstaat erleiden, dessen Staatsangehörigkeit sie nicht besitzen oder in dem sie nicht ihren Wohnsitz haben, bedürfen eines stärkeren Schutzes, auch des rechtlichen Schutzes.


programmi destinati a donne che si trovano in una situazione per cui sono a maggior rischio di essere vittime di violenze.

Programme, die auf Frauen ausgerichtet sind, die sich in einer Situation befinden, die das Risiko erhöht, dass sie zu Opfern von Gewalt werden.


(6) Nelle risoluzioni del 18 gennaio 1996 sulla tratta degli esseri umani(6), del 19 settembre 1996 sui minorenni vittime di violenze(7), del 12 dicembre 1996 su misure per la protezione dei minori nell'Unione europea(8), del 16 settembre 1997 sulla necessità di organizzare una campagna a livello dell'UE per la totale intransigenza nei confronti della violenza contro le donne(9) e del 16 dicembre 1997 sul traffico di donne a scopo di sfruttamento sessuale(10) il Parlamento europeo ha invitato la Commissione a prep ...[+++]

(6) In seinen Entschließungen vom 18. Januar 1996 zum Menschenhandel(6), vom 19. September 1996 zu minderjährigen Opfern von Gewaltverbrechen(7), vom 12. Dezember 1996 zum Schutz von Minderjährigen in der Europäischen Union(8), vom 16. September 1997 zur Notwendigkeit einer Kampagne in der Europäischen Union zur vollständigen Ächtung der Gewalt gegen Frauen(9) und vom 16. Dezember 1997 zum Thema Frauenhandel mit dem Ziel der sexuellen Ausbeutung(10) hat das Europäische Parlament die Kommission aufgefordert, Aktionsprogramme zur Bekämpfung dieser Gewalttaten zu erstellen und durchzuführen.




D'autres ont cherché : casa per le donne     Casa per donne vittime di violenze coniugali      


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Casa per donne vittime di violenze coniugali ' ->

Date index: 2021-02-28
w