Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFMU
CNI
Centrale Nazionale dell'Informazione Stradale
Centrale nazionale di gestione del traffico
Centrale nazionale di informazioni sul traffico
Centrale svizzera di gestione del traffico
Misura d'incanalamento del traffico
Misura d'istradamento del traffico
Misura di gestione del traffico
Organo centrale di gestione del traffico merci
Provvedimento dirigistico del traffico
Unità centrale di gestione del traffico aereo
VMZ
VMZ-CH

Traduction de «Centrale svizzera di gestione del traffico » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
centrale svizzera di gestione del traffico | centrale nazionale di gestione del traffico [ VMZ-CH | VMZ ]

Verkehrsmanagement-Zentrale Schweiz | nationale Verkehrsmanagement-Zentrale [ VMZ-CH | VMZ ]


misura di gestione del traffico (1) | misura d'istradamento del traffico (2) | misura d'incanalamento del traffico (3) | provvedimento dirigistico del traffico (4)

verkehrslenkende Massnahme


Centrale Nazionale dell'Informazione Stradale (1) | centrale nazionale di informazioni sul traffico (2) [ CNI ]

Nationale Verkehrsinfozentrale (1) | Nationale Verkehrsinformationszentrale (2) [ VIZ ]


unità centrale di gestione del traffico aereo

Verkehrslenkungszentrale


organo centrale di gestione del traffico merci

Zentralstelle zur Lenkung des Güterverkehrs


Unità centrale di gestione dei flussi di traffico aereo | CFMU [Abbr.]

zentrale Verkehrsflussregelungsstelle | CFMU [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il sostegno dovrebbe pertanto incentrarsi sulla rete centrale e sui progetti di interesse comune nel campo dei sistemi di gestione del traffico, in particolare i sistemi di gestione del traffico aereo che hanno origine dal sistema europeo di nuova generazione per la gestione del traffico aereo (sistema SESAR), per i quali occorrono risorse di bilancio ...[+++]

Die Unterstützung sollte sich daher auf das Kernnetz und auf die Vorhaben von gemeinsamem Interesse im Bereich der Verkehrsmanagementsysteme, insbesondere die Flugverkehrsmanagementsysteme, die sich aus der neuen Generation des Europäischen Luftverkehrsmanagementsystems (dem SESAR System) ergeben und Haushaltsmittel der Union von rund 3 000 Mio. EUR erfordern, auf Intelligente Transportsysteme (ITS), Überwachungs- und Informationssysteme für den Schiffsverkehr (VTMIS), Binnenschifffahrtsinformationsdienste (RIS) und das Europäische System für das Eisenbahnverkehrsmanagement (ERTMS) konzentrieren.


In precedenza il coordinamento e l’allineamento delle norme (tra gestione del traffico aereo e aeronavigabilità ad esempio) hanno creato dei problemi in quanto non esisteva un coordinatore centrale che assicurasse la coerenza tra i progetti preparati dai diversi contributori.

So führte in der Vergangenheit die Koordinierung und Anpassung der Vorschriften (beispielsweise zwischen dem Flugverkehrsmanagement und der Lufttüchtigkeit) zu Problemen, da es keinen zentralen Koordinator gab, der dafür sorgte, dass die von verschiedenen Beteiligten angefertigten Entwürfe aufeinander abgestimmt wurden.


Il sostegno dovrebbe pertanto orientarsi verso la rete centrale (in particolare i corridoi della rete centrale) e i progetti di interesse comune nel campo dei sistemi di gestione del traffico (in particolare i sistemi di gestione del traffico aereo che hanno origine da SESAR, per i quali occorrono risorse di bilancio dell'Unione per circa 3 miliardi di EUR).

Die Unterstützung sollte sich daher auf das Kernnetz (insbesondere die Kernnetzkorridore) und auf die Vorhaben von gemeinsamem Interesse im Bereich der Verkehrsmanagementsysteme (namentlich die Flugverkehrsmanagementsysteme, die sich aus SESAR ergeben und EU-Haushaltsmittel von rund 3 Mrd. EUR erfordern) konzentrieren.


Il sostegno dovrebbe pertanto orientarsi verso la rete centrale (in particolare i corridoi della rete centrale), senza escludere il sostegno alla rete globale, il che potrebbe rafforzare efficacemente la coesione sociale e territoriale e migliorare l'accessibilità nell'intera Unione, nonché i progetti di interesse comune nel campo dei sistemi di gestione del traffico (in pa ...[+++]

Die Unterstützung sollte sich daher auf das Kernnetz (insbesondere die Kernnetzkorridore) und auf die Vorhaben von gemeinsamem Interesse im Bereich der Verkehrsmanagementsysteme (namentlich die Flugverkehrsmanagementsysteme, die sich aus SESAR ergeben und EU-Haushaltsmittel von rund 3 Mrd. EUR erfordern) konzentrieren, ohne dass die Förderung des Gesamtnetzes ausgeschlossen wird, mit der die soziale und regionale Kohäsion und der Zugang zu allen Regionen der Union wirksam verbessert werden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel settore dei trasporti, il sostegno dell'Unione dovrebbe essere destinato alla rete centrale (in particolare ai corridoi della rete centrale) e ai progetti di interesse comune nell'ambito dei sistemi di gestione del traffico.

Im Bereich Verkehr sollte die Unterstützung der Union für das Kernnetz (und insbesondere die Kernnetzkorridore) und die Vorhaben von gemeinsamem Interesse im Bereich der Verkehrsmanagementsysteme bestimmt sein.


Attualmente questi dati sono sistematicamente richiesti per la gestione centrale del flusso, ma devono essere indicati ai fini del presente regolamento e per il regolamento sulle prestazioni della gestione del traffico aereo.

Bereits jetzt werden diese Daten systematisch für die zentrale Verkehrsflussregelung angefordert, bedürfen jedoch für die Zwecke dieser Verordnung und die leistungsbezogene Regulierung im Flugverkehrsmanagement einer Spezifizierung.


dati utilizzati e calcolati dall’unità centrale di ATFM, definita nel regolamento (UE) n. 255/2010 sulla ATFM, come i piani di volo per il traffico aereo generale secondo le norme IFR, la rotta effettiva, i dati sulla sorveglianza, i ritardi a causa della gestione del traffico aereo in aeroporto e durante la rotta, le deroghe alle misure di gestione del flusso di traffi ...[+++]

Daten zur Flugverkehrsflussregelung, die von der zentralen ATFM-Stelle gemäß Definition der Verordnung (EU) Nr. 255/2010 verwendet und berechnet werden, wie Flugpläne für den allgemeinen Luftverkehr nach Instrumentenflugregeln, tatsächliche Streckenführung, Überwachungsdaten, Flugsicherungsverspätungen auf der Strecke und am Flughafen, Ausnahmen von Verkehrsflussregelungsmaßnahmen, Einhaltung von Flugverkehrsmanagementzeitnischen, Häufigkeit der CDR-Nutzung.


Quando si rende necessaria l’attuazione di una misura di ATFM, le unità ATS si coordinano, attraverso la locale unità ATFM, con l’unità centrale ATFM per fare in modo che la scelta della misura avvenga tenendo conto dell’ottimizzazione degli effetti di funzionamento complessivo sulla rete europea di gestione del traffico aereo (EATMN)

Muss eine ATFM-Maßnahme angewandt werden, koordinieren die ATS-Stellen diese über die örtliche ATFM-Stelle mit der zentralen ATFM-Stelle, um zu gewährleisten, dass die Wahl der Maßnahme mit Blick auf die Optimierung der Auswirkungen auf die Gesamtleistung des europäischen Flugverkehrsmanagementnetzes (EATMN) erfolgt


È necessario che gli Stati membri adottino le opportune misure dirette a garantire che l’unità centrale ATFM ottimizzi gli effetti complessivi delle misure di ATFM sulla rete europea di gestione del traffico aereo (European air traffic management network, in appresso «EATMN»).

Die Mitgliedstaaten sollten Maßnahmen ergreifen, mit denen sichergestellt wird, dass die zentrale Stelle für die ATFM die Gesamtauswirkungen der ATFM-Maßnahmen auf das europäische Flugverkehrsmanagementnetz (im Folgenden „EATMN“) optimiert.


In secondo luogo, come lei ha suggerito, signor Commissario, per offrire una gestione del traffico aereo e una tecnologia efficienti, senza gravare troppo sul contribuente, occorre garantire un ruolo nel modello amministrativo all’iniziativa privata, all’industria, agli operatori e alla comunità scientifica e un ruolo assolutamente centrale va attribuito alla Commissione e a Eurocontrol, che sono i partner con la maggiore responsabilità pubblica in termini di contributo finanziario e partecipazione al voto.

Zweitens sollte, wie Sie, Herr Kommissar, vorgeschlagen haben, der Privatinitiative, der Industrie, den Betreibern und der Wissenschaft eine Rolle im Managementmodell zugedacht werden, und zwar im Interesse eines effizienten Flugverkehrsmanagementsystems und der entsprechenden Technologie, jedoch ohne den Steuerzahler übermäßig zu belasten. Eine absolut zentrale Rolle ist der Kommission und Eurocontrol einzuräumen, da sie hinsichtlich des finanziellen Beitrags, den sie leisten, und der Stimmenzahl die Partner mit der größten öffentlic ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Centrale svizzera di gestione del traffico' ->

Date index: 2022-10-20
w