6. esorta la Commissione e i paesi ACP a utilizzare al meglio i finanziamenti disponibili per gli aiuti al commercio, al fine di sostenere il processo di riforma nelle aree fondamentali per lo sviluppo economico; a migliorare le infrastrutture ove necessario, poiché le opportunità offerte dagli APE potranno essere sfruttate appieno soltanto se saranno introdotte misure di accompagnamento incisive a favore dei paesi ACP; a compensare la perdita netta di gettito doganale e a incoraggiare la riforma fiscale, affinché gli investimenti pubblici nei settori sociali non siano ridotti; a investire nella catena produttiva, al fine di diversif
icare la produzione destinata all'espor ...[+++]tazione; a produrre più merci d'esportazione dal maggiore valore aggiunto nonché a investire nella formazione e nel sostegno dei piccoli produttori ed esportatori affinché possano soddisfare i criteri comunitari in materia sanitaria e fitosanitaria; 6. dringt darauf, dass die Kommission und die AKP-Länder die für handelsbezogene Hilfen zur Verfügung stehenden Mittel bestmöglich nutzen, um den Reformprozess in Bereichen zu unterstützen, die wesentlich für die Wirtschaftsentwicklung sind, dass sie die Infrastruktur dort verbessern, wo dies nötig ist, denn die Möglichkeiten
der WPA können nur voll und ganz genutzt werden, wenn starke flankierende Maßnahmen der AKP-Länder hinzukommen, dass sie die Nettoverluste bei den Zolleinnahmen ausgleichen und Steuerreformen fördern, damit nicht weniger öffentliche Investitionen in den Sozialbereich fließen, dass sie in die Produktionskette investieren, um
die für di ...[+++]e Ausfuhr bestimmte Produktion zu diversifizieren und dass sie mehr Exportgüter mit höherem Mehrwert produzieren und in Fortbildung und Unterstützung für Kleinerzeuger und -exporteure investieren sollten, um die Kriterien für den Gesundheits- und Pflanzenschutzbereich zu erfüllen;