Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comunicare gli orari di arrivo e partenza
Informare i gruppi degli orari di arrivo e partenza

Übersetzung für "Comunicare gli orari di arrivo e partenza " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
informare i gruppi in merito agli orari di arrivo e di partenza | informare i gruppi in merito agli orari di arrivo e partenza | comunicare gli orari di arrivo e partenza | informare i gruppi degli orari di arrivo e partenza

Ankunfts- und Abfahrtsinformationen herausgeben | Gruppen über Abfahrts- und Abreisezeiten in Kenntnis setzen | Gruppen über Ankunfts- und Abreisezeiten informieren | Informationen über Ankunfts- und Abreisezeiten an Gruppen herausgeben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
informazioni sugli orari del servizio, compresi gli orari di partenza, le fermate intermedie, gli orari di arrivo e le coincidenze;

Fahrplaninformationen zu den Verkehrsdiensten, einschließlich Abfahrtszeiten, Zwischenhalten, Ankunftszeiten und Anschlüssen;


l'orario, la frequenza e la capacità del nuovo servizio proposto, compresi gli orari di partenza, le fermate intermedie, gli orari di arrivo e le coincidenze proposti ed eventuali variazioni della frequenza o delle fermate rispetto all'orario standard, in ciascuna direzione;

Zeitplan, Häufigkeit und Kapazität des vorgeschlagenen neuen Dienstes, einschließlich vorgeschlagene Abfahrtszeiten, Zwischenhalte, Ankunftszeiten und Anschlüsse sowie Abweichungen vom Standardfahrplan bei der Häufigkeit oder den Halten, für jede Richtung;


a) Le navi sono invitate a comunicare all’UKTMO Dubai e al MARLO la loro posizione allo zenit, la rotta, la velocità, gli orari di arrivo previsti ed effettivi al momento di transitare nella zona.

a) Solange sie sich in der Region aufhalten, sollten Schiffe folgende Daten an UKMTO Dubai und MARLO übermitteln: Mittagsposition, Kurs, Geschwindigkeit, geschätzte und tatsächliche Ankunftszeit.


1. In caso di ritardo il vettore o, se del caso, il gestore della stazione degli autobus informa i passeggeri degli orari probabili di partenza e di arrivo non appena questa informazione sia disponibile, ma non oltre 30 minuti dopo l'orario previsto per la partenza o un'ora prima dell'orario previsto per l'arrivo.

1. Bei einer Verspätung unterrichtet das Omnibusunternehmen oder gegebenenfalls der Busbahnhofbetreiber die Fahrgäste über die geschätzte Abfahrts- und Ankunftszeit, sobald die betreffende Information verfügbar ist, spätestens jedoch 30 Minuten nach einer planmäßigen Abfahrt oder eine Stunde vor einer planmäßigen Ankunft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se l'informazione è disponibile, il vettore informa i passeggeri degli orari previsti di partenza e di arrivo.

Wenn die betreffende Information verfügbar ist, unterrichtet der Beförderer die Passagiere über die geschätzte Abfahrts- und Ankunftszeit.


Se l'informazione è disponibile, il vettore comunica ai viaggiatori gli orari previsti di partenza e di arrivo.

Wenn die betreffende Information verfügbar ist, unterrichtet der Beförderer die Passagiere über die geschätzte Abfahrts- und Ankunftszeit.


È importante che la banca dati riporti gli orari effettivi dell’arrivo e della partenza delle navi.

Es ist wichtig, dass die tatsächlichen Zeiten der Ankunft und des Auslaufens von Schiffen in der Datenbank zur Verfügung stehen.


Le autorità danesi hanno precisato gli obblighi della Bornholmtrafikken A/S in virtù di tale contratto, specialmente in termini di coordinamento degli orari di partenza e di arrivo con i gestori di autobus o treni.

Die dänischen Behörden präzisierten die Verpflichtungen von Bornholmtrafikken A/S im Rahmen dieses Vertrags, insbesondere hinsichtlich der Abstimmung der Fahrpläne mit den Bus- und Bahnbetreibern.


Dato che, per un volo che serve aeroporti coordinati, un vettore aereo necessita di bande orarie presso gli aeroporti di partenza e di arrivo, e dato che gli orari devono essere coerenti per garantire un utilizzo efficiente della capacità degli aeroporti e dello spazio aereo, il valore delle informazioni relative agli orari di cui all'articolo 4, paragrafo 8, dipende in larga misura dalla cooperazione dei facilitatori degli orari e ...[+++]

Da die Luftfahrtunternehmen Zeitnischen an beiden Enden eines Flugs zwischen koordinierten Flughäfen benötigen und die Flugpläne stimmig sein sollten, um eine effiziente Nutzung von Flughäfen und Flughafenkapazität zu gewährleisten, bestimmt sich der Wert der in Artikel 4 Absatz 8 genannten Flugplandaten weitgehend nach der Zusammenarbeit der Flugplanvermittler und Koordinatoren gemäß Absatz 7 dieses Artikels.


'rete di gestione del traffico aereo": il sistema, costituito da elementi a terra e elementi a bordo, che rende possibile la prestazione di servizi di navigazione aerea con l'obiettivo di consentire agli utenti dello spazio aereo di rispettare gli orari di partenza e di arrivo e di seguire i profili di volo di loro preferenza con il minimo di limitazioni, senza compromettere i livelli di sicurezza convenuti;

'Flugverkehrsmanagementnetz" ein System, das boden- und bordgestützte Elemente umfasst und die Erbringung von Flugsicherungsdiensten mit dem Ziel ermöglicht, Luftraumnutzer in die Lage zu versetzen, ohne Beeinträchtigung der vereinbarten Sicherheitsniveaus ihre geplanten Abflugs- und Ankunftszeiten sowie ihre bevorzugten Flugprofile mit minimalen Einschränkungen einzuhalten;




Andere haben gesucht : Comunicare gli orari di arrivo e partenza     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Comunicare gli orari di arrivo e partenza' ->

Date index: 2023-12-02
w