Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conciliabilità tra famiglia e lavoro
Equilibrio tra lavoro e vita privata
Equilibrio vita-lavoro

Übersetzung für "Conciliabilità tra famiglia e lavoro " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
equilibrio tra lavoro e vita privata | equilibrio vita-lavoro | conciliabilità tra famiglia e lavoro

Life-Work-Balance | Work-Life-Balance | Vereinbarkeit von Familie und Beruf | Gleichgewicht zwischen Berufs- und Privatleben


Decreto federale del 16 marzo 2012 che approva l'Accordo di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e Hong Kong, Cina, l'Accordo agricolo tra la Svizzera e Hong Kong, Cina e l'Accordo fra gli Stati dell'AELS e Hong Kong, Cina sugli standard di lavoro

Bundesbeschluss vom 16. März 2012 über die Genehmigung des Freihandelsabkommens zwischen den EFTA-Staaten und Hongkong, China, des Landwirtschaftsabkommens zwischen der Schweiz und Hongkong, China, sowie des Abkommens über Arbeitsstandards zwischen den EFTA-Staaten und Hongkong, China


Scambio di lettere del 26 ottobre 1994/6 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale del Lavoro concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzere (AVS/AI/IPG e AD)

Briefwechsel vom 26. Oktober/6. Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Arbeitsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen Sozialversicherungen (AHV/IV/EO und ALV)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gli orientamenti integrati invitano gli Stati membri ad intraprendere azioni per meglio conciliare vita familiare e professionale. Un miglior equilibrio tra famiglia e lavoro può anche essere utile per affrontare i problemi connessi all’invecchiamento demografico, ed in particolare la sfida dei bassi tassi di natalità. Rientra in questa tematica la prestazione di servizi assistenziali all’infanzia e ad altre persone non autosufficienti. Verrà accordata particolare attenzione alla sperimentazione di soluzioni lavorative innovative che favoriscano la vita familiare. La ...[+++]

In den Integrierten Leitlinien werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, sich um eine bessere Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben zu bemühen, die auch dazu beitragen kann, die mit der demografischen Alterung verbundenen Probleme und insbesondere auch das Problem der niedrigen Geburtenraten zu bewältigen. Dazu gehört, dass Kinderbetreuungseinrichtungen sowie Möglichkeiten für die Betreuung von anderen abhängigen Personen bereitgestellt werden. Besondere Aufmerksamkeit soll der Entwicklung innovativer, familienfreundlicher Formen der Arbeitsgestaltung gewidmet werden. Der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben kommt eine Schlüs ...[+++]


La questione è affrontata attraverso due principali ambiti: l'equilibrio tra formazione della famiglia e lavoro e l'assistenza agli anziani.

Dazu wird in den Aktionsplänen unter folgenden zwei Hauptüberschriften Stellung bezogen: Vereinbarkeit von Familiengründung und Beruf sowie Altenpflege.


In questo contesto vale la pena citarne quattro: 1) contratti collettivi di formazione permanente in Belgio, Finlandia, Germania (industria della lavorazione del metallo nel Baden-Württemberg), Italia e Portogallo; 2) contratti collettivi per le pari opportunità volti a ridurre i divari retributivi tra i sessi (Belgio, Finlandia, Paesi Bassi e Irlanda), a combattere la discriminazione razziale (Francia, Danimarca e Irlanda), ad aumentare l'occupazione dei disabili (Belgio, Italia e Irlanda) e a prevenire la discriminazione per motivi d'età (Danimarca e Austria); 3) contratti collettivi in materia di salute e sicurezza sul lavoro per la prevenzione ...[+++]

Vor allem seien hier die folgenden vier Bereiche genannt: 1) lebenslanges Lernen in Belgien, Finnland und Deutschland (metallverarbeitende Industrie in Baden-Württemberg), Italien und Portugal; 2) Gleichstellung mit dem Ziel der Verminderung des geschlechtsspezifischen Lohngefälles (Belgien, Finnland, Niederlande und Irland), der Bekämpfung der Rassendiskriminierung (Frankreich, Dänemark und Irland), der Beschäftigung von Menschen mit Behinderungen (Belgien, Italien und Irland) und der Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund des Alters (Dänemark und Österreich); 3) Schutz von Gesundheit und Sicherheit im Rahmen von Kollektivvereinbarungen über die Verhütung und Behandlung von Stress (Belgien), zur Förderung des Wohlergehens und Verbesseru ...[+++]


chiede agli Stati membri di prendere in considerazione incentivi per incoraggiare l'uso di collaboratori domestici e prestatori di assistenza dichiarati; esorta gli Stati membri a introdurre sistemi di dichiarazione semplici al fine di scoraggiare e contrastare il lavoro sommerso, come raccomandato dal Comitato economico e sociale europeo nel suo parere sul tema «Lo sviluppo dei servizi alla famiglia come mezzo per aumentare i tassi di occupazione e p ...[+++]

fordert die Mitgliedstaaten auf, Anreize in Erwägung zu ziehen, um die Beschäftigung angemeldeter Hausangestellter und Pflegekräfte zu fördern; hält die Mitgliedstaaten dazu an, einfache steuerliche Meldesysteme zu schaffen, um von nicht angemeldeter Beschäftigung abzuschrecken und diese zu bekämpfen, wie es der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss in seiner Stellungnahme zum Thema „Entwicklung von Familiendienstleistungen zur Förderung der Beschäftigungsquote und der Geschlechtergleichstellung im Beruf“ (SOC/508) empfiehlt; empfiehlt der Kommission, den Austausch bewährter Verfahren zwischen den Mitgliedstaaten zu fördern und ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Consiglio è determinato ad apportare il proprio contributo affinché i cittadini possano compiere liberamente le proprie scelte nella conciliazione tra famiglia e lavoro.

Der Rat ist entschlossen, seinen Teil dazu beizutragen, dass unsere Bürger bei der Vereinbarung von Arbeit und Familienleben ihre eigene Wahl treffen.


Il tema continua a figurare tra le priorità del Consiglio che di recente ha adottato una serie di conclusioni dal titolo “Ruoli equilibrati di uomini e donne per l’occupazione, la crescita e la coesione sociale”, i cui invitava gli Stati membri a “promuovere politiche efficaci per conciliare la vita professionale, familiare e privata che non costringano donne e uomini a scegliere tra famiglia e lavoro o a dover ...[+++]

Dieser Aspekt gehört nach wie vor zu den Prioritäten des Rates, der kürzlich Schlussfolgerungen zur „Ausgewogenheit zwischen Frauen und Männern bei Arbeitsplätzen, Wachstum und sozialem Zusammenhalt“ angenommen hat, in denen die Mitgliedstaaten dazu aufgefordert werden, „wirksame Maßnahmen zugunsten der Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Privatleben zu fördern, bei denen Frauen und Männer nicht zwischen Familie und Arbeit wählen oder dem einen zum Nachteil des anderen den Vorrang geben müssen“.


Il tema continua a figurare tra le priorità del Consiglio che di recente ha adottato una serie di conclusioni dal titolo “Ruoli equilibrati di uomini e donne per l’occupazione, la crescita e la coesione sociale”, i cui invitava gli Stati membri a “promuovere politiche efficaci per conciliare la vita professionale, familiare e privata che non costringano donne e uomini a scegliere tra famiglia e lavoro o a dover ...[+++]

Dieser Aspekt gehört nach wie vor zu den Prioritäten des Rates, der kürzlich Schlussfolgerungen zur „Ausgewogenheit zwischen Frauen und Männern bei Arbeitsplätzen, Wachstum und sozialem Zusammenhalt“ angenommen hat, in denen die Mitgliedstaaten dazu aufgefordert werden, „wirksame Maßnahmen zugunsten der Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Privatleben zu fördern, bei denen Frauen und Männer nicht zwischen Familie und Arbeit wählen oder dem einen zum Nachteil des anderen den Vorrang geben müssen“.


In tale occasione saranno discussi, tra l’altro, i seguenti aspetti di politica occupazionale: disoccupazione giovanile e misure per affrontarla, politica del mercato del lavoro e politica occupazionale, equilibrio tra famiglia e lavoro.

Dort sollen u.a. folgende Punkte im Beschäftigungsbereich erörtert werden: Jugendarbeitslosigkeit und Maßnahmen zu deren Bekämpfung, Arbeitsmarktpolitik vs. Beschäftigungspolitik und Work-Life Balance.


Indica altresì che gli Stati membri devono seguire gli orientamenti integrati quando intraprendono azioni volte a conseguire un equilibrio migliore tra famiglia e lavoro, per esempio fornendo servizi assistenziali all’infanzia e ad altre persone non autosufficienti al fine di far fronte all’invecchiamento della popolazione e a un basso tasso di natalità.

Es wird darauf verwiesen, dass sich die Mitgliedstaaten bei der Durchführung von Maßnahmen zur besseren Vereinbarkeit von Beruf und Familie an den integrierten Leitlinien orientieren und beispielsweise Kinderbetreuungseinrichtungen und Möglichkeiten zur Betreuung von anderen Familienangehörigen bereitstellen sollten, um die mit der demografischen Alterung verbundenen Probleme und insbesondere auch das Problem der niedrigen Geburtenraten zu bewältigen.


Su 12 interventi nelle regioni dell'obiettivo 1, 8 regioni applicano le misure seguenti: migliorare la capacità d'inserimento professionale delle donne; promuovere le attività economiche delle donne (ovvero donne imprenditrici); lottare contro la segregazione verticale ed orizzontale, nonché contro la discriminazione salariale; promuovere la conciliazione tra famiglia e lavoro.

Bei insgesamt 12 Interventionen in Ziel-1-Regionen wurden in acht Fällen folgende Maßnahmen genannt: Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit der Frauen; Förderung der unternehmerischen Tätigkeit von Frauen (z. B. durch Unterstützung von Unternehmensgründungen); Bekämpfung von vertikaler und horizontaler Segregation und Lohndiskriminierung; Förderung der Vereinbarkeit von Familie und Beruf.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Conciliabilità tra famiglia e lavoro' ->

Date index: 2021-12-14
w