Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo
Accordo CE
Accordo dell'Unione Europea
Accordo internazionale
Accordo internazionale UE
Convenzione CE-Stati terzi
Convenzione UE-paesi terzi
Lavoro illegale di cittadini di Stati terzi

Übersetzung für "Convenzione CE-Stati terzi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accordo (UE) [ accordo CE | accordo dell'Unione Europea | accordo internazionale (UE) | accordo internazionale UE | convenzione CE-Stati terzi | convenzione UE-paesi terzi ]

Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]


convenzione relativa all'ammissione dei cittadini di Stati terzi

Übereinkommen über die Zulassung der Angehörigen von Drittstaaten


Convenzione relativa all'ammissione dei cittadini di Stati terzi

Übereinkommen über die Zulassung von Drittstaatangehörigen


Rapporto del 23 gennaio 2003 sull'Ordinanza dell'Assemblea federale concernente le sue delegazioni in assemblee parlamentari internazionali e per la cura delle relazioni con parlamenti di Stati terzi. Rapporto della Commissione della politica estera del Consiglio degli Stati

Bericht vom 23. Januar 2003 über die Verordnung der Bundesversammlung über ihre Delegationen in internationalen parlamentarischen Versammlungen und zur Pflege der Beziehungen mit Parlamenten anderer Staaten. Bericht der Aussenpolitischen Kommission des Ständerates


Iniziativa parlamentare. Ordinanza dell'Assemblea federale concernentele sue delegazioni in assemblee parlamentari internazionali e per la cura delle relazioni con parlamenti di Stati terzi. Rapporto del 23 gennaio 2003 della Commissione della politica estera del Consiglio degli Stati. Parere del Consiglio federale del 28 maggio 2003

Parlamentarische Initiative. Verordnung der Bundesversammlung über ihre Delegationen in internationalen parlamentarischen Versammlungen und zur Pflege der Beziehungen mit Parlamenten anderer Staaten. Bericht der Aussenpolitischen Kommission des Ständerates vom 23. Januar 2003. Stellungnahme des Bundesrates vom 28. Mai 2003


Decreto federale del 14 marzo 2001 concernente l'emendamento di accordi di libero scambio tra gli Stati dell'AELS e Stati terzi

Bundesbeschluss vom 14. März 2001 über die Änderung von Freihandelsabkommen der EFTA-Staaten mit Drittstaaten


lavoro illegale di cittadini di Stati terzi

illegale Beschäftigung von Drittstaatsangehörigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le opere originarie di Stati terzi europei che siano parti della convenzione europea sulla televisione transfrontaliera del Consiglio d’Europa, rispondenti ai requisiti del punto ii),

Werke aus europäischen Drittländern, die Vertragsparteien des Europäischen Übereinkommens über grenzüberschreitendes Fernsehen des Europarates sind, sofern diese Werke die Voraussetzungen nach Ziffer ii erfüllen.


le opere originarie di Stati terzi europei che siano parti della convenzione europea sulla televisione transfrontaliera del Consiglio d’Europa, rispondenti ai requisiti del paragrafo 3.

Werke aus europäischen Drittländern, die Vertragsparteien des Europäischen Übereinkommens über grenzüberschreitendes Fernsehen des Europarates sind, sofern diese Werke die Voraussetzungen nach Absatz 3 erfüllen,


3. Fatta salva la loro applicazione nei rapporti fra Stati membri e Stati terzi, la presente decisione quadro sostituisce nei rapporti tra gli Stati membri che hanno adottato le misure necessarie per conformarsi alla presente decisione quadro, e al più tardi a decorrere dal 27 aprile 2012, le disposizioni dell'articolo 22 della Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale, quali completate dall'articolo 4 del citato protocollo aggiuntivo alla Convenzione stessa, del 17 marzo 1978.

(3) Dieser Rahmenbeschluss ersetzt im Verhältnis zwischen den Mitgliedstaaten, die die erforderlichen Maßnahmen getroffen haben, um diesen Rahmenbeschluss zu befolgen, und spätestens ab dem 27. April 2012 Artikel 22 des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen, ergänzt durch Artikel 4 des Zusatzprotokolls zu diesem Übereinkommen vom 17. März 1978; die Anwendung dieser Artikel im Verhältnis zwischen den Mitgliedstaaten und Drittstaaten bleibt hiervon unberührt.


La presente decisione quadro non modifica gli obblighi e le prassi stabiliti nei confronti degli Stati terzi a norma della Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale, nella misura in cui tale strumento resta applicabile.

Durch diesen Rahmenbeschluss werden die Verpflichtungen und Verfahrensweisen in Bezug auf Drittstaaten, die im Rahmen des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen festgelegt wurden, nicht geändert, soweit jenes Übereinkommen weiterhin anwendbar ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– visti gli strumenti internazionali in materia di diritti dell'uomo, che vietano la discriminazione sulla base della razza e dell'origine etnica, in particolare la Convenzione internazionale sull'eliminazione di tutte le forme di discriminazione razziale e la Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali (CEDU), entrambe sottoscritte da tutti gli Stati membri e da numerosi Stati terzi,

– unter Hinweis auf die internationalen Menschenrechtsinstrumente, die die Diskriminierung aufgrund der Rasse und der ethnischen Herkunft verbieten, und insbesondere das Internationale Übereinkommen über die Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung und die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK), die beide von allen Mitgliedstaaten und von einer großen Zahl von Drittstaaten unterzeichnet wurden,


Fatta salva la loro applicazione tra gli Stati membri e gli Stati terzi, la presente decisione quadro sostituisce, nell'ambito degli Stati membri, le disposizioni dell'articolo 56 della Convenzione dell'Aia del 28 maggio 1970 sull'efficacia internazionale dei giudizi repressivi.

(1) Dieser Rahmenbeschluss ersetzt Artikel 56 des Haager Übereinkommens vom 28. Mai 1970 über die internationale Geltung von Strafurteilen im Verhältnis zwischen den Mitgliedstaaten; die Anwendung dieses Artikels im Verhältnis zwischen den Mitgliedstaaten und Drittstaaten bleibt hiervon unberührt .


Fatta salva la loro applicazione tra gli Stati membri e gli Stati terzi, la presente decisione quadro sostituisce, nell’ambito degli Stati membri, le disposizioni dell’articolo 56 della Convenzione dell’Aia del 28 maggio 1970 sull’efficacia internazionale dei giudizi repressivi.

1. Dieser Rahmenbeschluss ersetzt Artikel 56 des Haager Übereinkommens vom 28. Mai 1970 über die internationale Geltung von Strafurteilen im Verhältnis zwischen den Mitgliedstaaten; die Anwendung dieses Artikels im Verhältnis zwischen den Mitgliedstaaten und Drittstaaten bleibt hiervon unberührt.


Anche qualora si istituisse un elenco di Stati terzi sicuri, una richiesta d’asilo non può essere automaticamente respinta, poiché ciò sarebbe contrario alla Convenzione di Ginevra.

Auch wenn eine Liste sicherer Drittstaaten aufgestellt werden sollte, kann kein Asylantrag automatisch abgelehnt werden, da man sich damit über die Genfer Flüchtlingskonvention hinwegsetzen würde.


Il relatore ritiene che tale riserva non comporti effetti giuridici sulle parti interessate di altri Stati (terzi) contraenti della convenzione, ma riguardi solo gli Stati membri della Comunità nell'ambito delle relazioni interne.

Ihr Berichterstatter ist der Meinung, dass dieser Vorbehalt keine Rechtswirkungen auf Beteiligte anderer (Dritt-) Vertragsstaaten der Konvention entfaltet, sondern nur die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft im Innenverhältnis betrifft.


b) le opere originarie di Stati terzi europei che siano parti della convenzione europea sulla televisione transfrontaliera del Consiglio d'Europa, rispondenti ai requisiti del paragrafo 2 dell'articolo 6.

b) Werke aus europäischen Drittländern, die Vertragsparteien des Europäischen Übereinkommens über grenzüberschreitendes Fernsehen des Europarates sind, sofern diese Werke den Voraussetzungen von Artikel 6 Absatz 2 genügen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Convenzione CE-Stati terzi' ->

Date index: 2024-02-18
w