Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comitato dell'articolo 18
Convenzione del 19 giugno 1990
Convenzione di Schengen
Statuto delle truppe del PPP

Übersetzung für "Convenzione del 19 giugno 1990 " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Convenzione di applicazione dell'Accordo di Schengen (1) | Convenzione di Schengen (2) | Convenzione del 19 giugno 1990 (3)

Schengener Durchführungsübereinkommen (1) | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 (2) | Durchführungsübereinkommen (3)


Convenzione del 26 giugno 1990 relativa all'ammissione temporanea

Übereinkommen vom 26. Juni 1990 über die vorübergehende Verwendung


Accordo di adesione della Repubblica austriaca alla Convenzione di applicazione dell'Accordo di Schengen del 14 giugno 1985 tra i governi degli Stati dell'Unione economica Benelux, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica francese relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni, firmata a Schengen il 19 giugno 1990 ...[+++]

Übereinkommen über den Beitritt der Republik Österreich zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen


Protocollo recante modifica degli articoli 40, 41 e 65 della convenzione di applicazione dell'accordo di Schengen del 14 giugno 1985, firmata a Schengen il 19 giugno 1990

Protokoll zur Änderung der Artikel 40, 41 und 65 des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985, unterzeichnet am 19. Juni 1990 in Schengen


comitato dell'articolo 18 | comitato istituito dall'articolo 18 della convenzione di Dublino del 15 giugno 1990

Ausschuss des Artikels 18 | Ausschuss nach Artikel 18 des Dubliner Übereinkommens vom 15. Juni 1990


Convenzione del 19 giugno 1995 tra gli Stati parti del Trattato dell'Atlantico del Nord e gli altri Stati partecipanti al Partenariato per la pace relativa allo statuto delle loro forze | Statuto delle truppe del PPP

Übereinkommen vom 19. Juni 1995 zwischen den Vertragsstaaten des Nordatlantikvertrags und den anderen an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung ihrer Truppen | PfP-Truppenstatut
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il 19 giugno 1990 i cinque paesi fondatori hanno firmato la convenzione di applicazione dell'accordo di Schengen (1) (“convenzione di Schengen”), cui hanno poi aderito la Repubblica italiana il 27 novembre 1990, il Regno di Spagna e la Repubblica portoghese il 25 giugno 1991, la Repubblica ellenica il 6 novembre 1992, la Repubblica d'Austria il 28 aprile 1995 e il Regno di Danimarca, il Reg ...[+++]

Dem am 19. Juni 1990 von den fünf Erstunterzeichnerstaaten geschlossenen Übereinkommen (1) zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen traten am 27. November 1990 die Italienische Republik, am 25. Juni 1991 das Königreich Spanien und die Portugiesische Republik, am 6. November 1992 die Hellenische Republik, am 28. April 1995 die Republik Österreich und am 19. Dezember 1996 das Königreich Dänemark, das Königreich Schweden und die Republik Finnland bei.


Convenzione di applicazione dell’accordo di Schengen del 14 giugno 1985 fra i governi degli Stati dell’Unione economica Benelux, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica francese relativo all’eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni, firmata a Schengen il 19 giugno 1990 (GU 2000, L 239, pag. 19).

Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, unterzeichnet in Schengen am 19. Juni 1990 (ABl. 2000, L 239, S. 19).


La presente direttiva non si applica alle osservazioni transfrontaliere di cui all'articolo 40 della Convenzione del 19 giugno 1990 di applicazione dell'accordo di Schengen (3).

Diese Richtlinie gilt nicht für grenzüberschreitende Observationen nach Artikel 40 des Übereinkommens vom 19. Juni 1990 zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen (3).


introdurre misure intese ad assistere gli Stati membri e i vettori nell’adempimento degli obblighi loro imposti a norma della direttiva 2004/82/CE del Consiglio, del 29 aprile 2004, concernente l’obbligo dei vettori di comunicare i dati relativi alle persone trasportate (20) e dell’articolo 26 della convenzione del 19 giugno 1990 di applicazione dell’accordo di Schengen del 14 giugno 1985 tra i governi degli Stati dell’Unione economica Benelux, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica francese relativo all’eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni (di seguito denominata «Convenzione di Schengen») (21) al f ...[+++]

Einführung von Maßnahmen, die darauf abzielen, die Mitgliedstaaten und die Beförderungsunternehmen bei der Erfüllung der ihnen gemäß der Richtlinie 2004/82/EG des Rates vom 29. April 2004 über die Verpflichtung von Beförderungsunternehmen, Angaben über die beförderten Personen zu übermitteln (20), und Artikel 26 des Übereinkommens vom 19. Juni 1990 zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenz ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il 19 giugno 1990 i cinque paesi fondatori hanno firmato la convenzione di applicazione dell'Accordo di Schengen, cui hanno poi aderito l'Italia il 27 novembre 1990, la Spagna e il Portogallo il 25 giugno 1991, la Grecia il 6 novembre 1992, l'Austria il 28 aprile 1995 e la Danimarca, la Svezia e la Finlandia il 19 dicembre 1996.

Die fünf Gründungsstaaten unterzeichneten am 19. Juni 1990 das Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen. Andere Länder traten später bei: Italien am 27. November 1990, Spanien und Portugal am 25. Juni 1991, Griechenland am 6. November 1992, Österreich am 28. April 1995 und Dänemark, Schweden und Finnland am 19. Dezember 1996.


3. Siffatta segnalazione è effettuata conformemente alle disposizioni dell'articolo 95 della convenzione del 19 giugno 1990, di applicazione dell'accordo di Schengen del 14 giugno 1985 relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni.

(3) Eine derartige Ausschreibung erfolgt gemäß Artikel 95 des Übereinkommens vom 19. Juni 1990 zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen.


e) titolo III, capitolo 4, della convenzione del 19 giugno 1990 di applicazione dell'accordo di Schengen del 14 giugno 1985 relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni.

e) den Titel III Kapitel 4 des Übereinkommens vom 19. Juni 1990 zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen.


Il Consiglio ha altresì adottato la decisione concernente l'Autorità di controllo comune istituita dall'articolo 115 della convenzione di applicazione dell'accordo di Schengen del 14 giugno 1985 relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni, firmata il 19 giugno 1990.

Der Rat nahm ferner den Beschluß über eine Gemeinsame Kontrollinstanz, geschaffen auf der Grundlage von Artikel 115 des am 19. Juni 1990 unterzeichneten Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an gemeinsamen Grenzen, an.


Sono queste le parole della Signora Scrivener, Commissario competente per la fiscalità. La convenzione era stata oggetto di un accordo dei ministri dell'economia e delle finanze il 12 giugno 1990 quando, dopo lunghi anni di negoziato, il Consiglio aveva adottato tre proposte della Commissione intese a favorire la cooperazione fra imprese stabilite in Stati membri divers ...[+++]

Die Wirtschafts- und Finanzminister hatten diesem Übereinkommen am 12. Juni 1990 zugestimmt, als der Rat nach langjährigen Verhandlungen drei Vorschläge der Kommission zur Förderung der Zusammenarbeit zwischen Unternehmen aus verschiedenen Mitgliedstaaten durch die Beseitigung bestimmter Formen der Doppelbesteuerung erließ.


Cosè, ad esempio, i criteri stabiliti dalla Convenzione di Dublino firmata dai Dodici il 14 giugno 1990, per determinare lo Stato Membro cui compete l'istruzione di una domanda di asilo non sono identici a quelli fissati nel corrispondente capitolo della Convenzione di Schengen. 5. 3.

So sind beispielsweise die Kriterien in dem am 14. Juni 1990 von den damals zwölf Mitgliedstaaten unterzeichneten Dubliner Übereinkommen zur Bestimmung des für die Prüfung eines Asylantrags zuständigen Mitgliedstaats nicht mit den Kriterien des Schengener Durchführungsübereinkommens identisch. 5.3 Das soll nicht heißen, daß sich die Übereinkunft der Schengener Staaten nicht auf die Begleitmaßnahmen der übrigen Mitgliedstaaten ausgewirkt hätte.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Convenzione del 19 giugno 1990 ' ->

Date index: 2023-06-24
w