Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo fiscale
Convenzione fiscale
Convenzione fiscale bilaterale
Convenzione fiscale internazionale
Convenzione fiscale multilaterale
Modello di convenzione contro la doppia imposizione
Modello di convenzione fiscale dell'OCSE
Trattato fiscale

Traduction de «Convenzione fiscale bilaterale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
convenzione fiscale [ accordo fiscale | convenzione fiscale bilaterale | convenzione fiscale internazionale ]

Steuerübereinkommen [ bilaterales Steuerübereinkommen | internationales Steuerübereinkommen | Steuerabkommen ]


modello di convenzione contro la doppia imposizione | modello di convenzione fiscale dell'OCSE | modello di convenzione fiscale in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio | modello di convenzione fiscale sui redditi e sul patrimonio

OECD-Musterabkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen | OECD-Musterabkommen zur Vermeidung von Doppelbesteuerung von Einkommen und Vermögen


convenzione fiscale | trattato fiscale

Steuerabkommen | Steuerübereinkommen


convenzione fiscale multilaterale

multilaterales Steuerabkommen


Convenzione del 9 settembre 1966 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese, modificata, intesa ad evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza nonché a prevenire la frode e l'evasione fiscale | Convenzione del 9 settembre 1966 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese, intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza

Abkommen vom 9. September 1966 zwischen der Schweiz und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen und zur Vermeidung von Steuerbetrug und Steuerflucht | Abkommen vom 9. September 1966 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen


Delegazione svizzera nel Comitato direttivo della Convenzione bilaterale del 27 ottobre 2003 tra A-CH sulla cooperazione per il futuro sviluppo del settore ferroviario

Schweizerische Delegation im Lenkungsausschuss zur Umsetzung der bilateralen A-CH über die Zuammenarbeit bei der weiteren Entwicklung des Eisenbahnwesens


Decreto del Consiglio federale del 12 aprile 1935 concernente il libretto fiscale internazionale previsto dalla convenzione del 30 marzo 1931 sul regime fiscale degli autoveicoli esteri

Bundesratsbeschluss vom 12. April 1935 betreffend den im Abkommen vom 30. März 1931 über die Besteuerung der ausländischen Kraftfahrzeuge vorgesehenen internationalen Steuerausweis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c) È assicurata la riservatezza delle informazioni relative a chiunque sia tutelato da una convenzione fiscale bilaterale o dalla normativa di uno Stato contraente.

c) Die Vertraulichkeit von nach einem bilateralen Doppelbesteuerungsabkommen oder dem Recht eines Vertragsstaats geschützten personenbezogenen Angaben wird gewahrt.


In tal caso, al fine di assicurare l’applicazione effettiva della libera circolazione dei capitali, le autorità di uno Stato membro dovrebbero cercare, senza peraltro essere costrette a sopportare oneri amministrativi eccessivi, di procurarsi tali prove per mezzo dei meccanismi di cooperazione fra le autorità degli Stati membri nel settore delle imposte dirette o, eventualmente, nell’ambito dell’applicazione di una convenzione bilaterale in materia fiscale.

Um die wirksame Anwendung des freien Kapitalverkehrs sicherzustellen, sollten die Behörden eines Mitgliedstaats in diesem Fall – ohne deshalb einen unverhältnismäßigen Verwaltungsaufwand tragen zu müssen – versuchen, sich die Beweise mit Hilfe der Mechanismen der Zusammenarbeit zwischen Behörden der Mitgliedstaaten im Bereich der direkten Steuern oder im Rahmen der Anwendung eines bilateralen Steuerabkommens zu beschaffen.


(13) Nella decisione di avviare il procedimento, la Commissione ha considerato in primo luogo che la concessione, da parte della regione Vallonia, di una riduzione delle tasse aeroportuali ad una sola compagnia aerea, su tutti i suoi voli, per una durata di quindici anni, sulla base di una convenzione bilaterale che non ha ricevuto alcuna forma di pubblicità e che deroga alle disposizioni di legge, è equiparabile alla concessione di uno sgravio fiscale a tale compagnia aerea.

(13) In ihrem Beschluss über die Einleitung des Verfahrens vertrat die Kommission zunächst die Auffassung, dass die Gewährung ermäßigter Flughafengebühren durch die Region Wallonien gegenüber einem einzigen Luftfahrtunternehmen auf allen Flügen und für eine Dauer von fünfzehn Jahren im Wege einer zweiseitigen Vereinbarung, die nicht bekannt gemacht wurde und von der gesetzlichen Regelung abweicht, einer Steuererleichterung für eine Gesellschaft gleichkommt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Convenzione fiscale bilaterale' ->

Date index: 2022-06-25
w