Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CITES
Convenzione di Washington
Convenzione di arbitrato
Convenzione sull'arbitrato dell'UE

Übersetzung für "Convenzione sull'arbitrato dell'UE " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Convenzione di arbitrato | convenzione relativa all'eliminazione delle doppie imposizioni in caso di rettifica degli utili di imprese associate | convenzione sull'arbitrato dell'UE

Übereinkommen über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen


Convenzione di Washington | Convenzione sul commercio internazionale delle specie animali e vegetali in via di estinzione | Convenzione sul commercio internazionale delle specie di flora e di fauna selvatiche minacciate di estinzione | CITES [Abbr.]

Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen | Washingtoner Artenschutzübereinkommen | CITES [Abbr.]


convenzione sul riconoscimento dei divorzi e delle separazioni legali | convenzione sul riconoscimento delle sentenze di divorzio e di separazione legale

Abkommen über die Anerkennung von Scheidungen und Trennungen von Tisch und Bett | Übereinkommen über die Anerkennung von Ehescheidungen und Ehetrennungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- l’UE sosterrà inoltre l’impegno attualmente dedicato a migliorare la collaborazione, le sinergie e la definizione di priorità comuni tra le convenzioni inerenti alla biodiversità (convenzione sulla diversità biologica — CBD, convenzione sul commercio internazionale delle specie di flora e di fauna selvatiche minacciate di estinzione — CITES, convenzione sulle specie migratorie, convenzione di Ramsar sulle zone umide e la convenzione sul patrimonio dell’umanità).

- Die EU wird auch die laufenden Bemühungen um eine bessere Zusammenarbeit, mehr Synergieeffekte und die Herausarbeitung gemeinsamer Schwerpunkte zwischen den biodiversitätsbezogenen Konventionen (CBD, CITES, Übereinkommen zur Erhaltung der wandernden wild lebenden Tierarten, Übereinkommen von Ramsar über Feuchtgebiete und Konvention über das UNESCO-Weltkulturerbe) fördern, ebenso wie die Zusammenarbeit zwischen dem CBD-Übereinkommen, der Klimarahmenkonvention und dem Übereinkommen zur Bekämpfung der Wüstenbildung, um wechselseitige Vorteile zu nutzen.


La raccomandazione di decisione del Consiglio proposta dalla Commissione concerne l'adesione della Croazia alla convenzione 90/436/CEE del 23 luglio 1990 relativa all'eliminazione delle doppie imposizioni in caso di rettifica degli utili di imprese associate (la cosiddetta "convenzione sull'arbitrato"), come modificata dalla convenzione del 21 dicembre 1995 relativa all'adesione di Austria, Finlandia e Svezia alla convenzione sull'arbitrato, dal protoc ...[+++]

Die Empfehlung der Kommission für einen Beschluss des Rates betrifft den Beitritt Kroatiens zu dem Übereinkommen 90/436/EWG vom 23. Juli 1990 über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen (das sogenannte Schiedsübereinkommen) in der mit dem Übereinkommen vom 21. Dezember 1995 über den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens zu dem Schiedsübereinkommen, dem Protokoll vom 25. Mai 1999 zur Änderung des Schiedsübereinkommens, dem am 8. Dezember 2004 von der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei unte ...[+++]


In considerazione dell'esperienza delle precedenti decisioni di modifica della convenzione sull'arbitrato e al fine di dissipare ogni dubbio circa il possibile effetto retroattivo, si suggerisce di specificare la data di entrata in vigore della convenzione sull'arbitrato non con l'indicazione di una data specifica, bensì fissandola al giorno successivo alla pubblicazione della presente decisione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione ...[+++]

Angesichts der Erfahrung mit den früheren Beschlüssen zur Änderung des Schiedsübereinkommens und um jeglichen Zweifel hinsichtlich einer möglichen Rückwirkung auszuschließen, wird vorgeschlagen, als Zeitpunkt des Inkrafttretens des Schiedsübereinkommens nicht ein bestimmtes Datum sondern den Tag nach der Veröffentlichung dieses Beschlusses im Amtsblatt der Europäischen Union festzulegen.


La raccomandazione di decisione del Consiglio proposta dalla Commissione concerne l’adesione della Bulgaria e della Romania alla convenzione 90/436/CEE del 23 luglio 1990 relativa all’eliminazione delle doppie imposizioni in caso di rettifica degli utili di imprese associate (la cosiddetta “convenzione sullarbitrato”), come modificata dalla convenzione del 21 dicembre 1995 relativa all’adesione della Repubblica d’Austria, della Repubblica di Finlandia ...[+++]

Die Empfehlung der Kommission für einen Beschluss des Rates betrifft den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zu dem Übereinkommen 90/436/EWG vom 23. Juli 1990 über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen (das so genannte Schiedsübereinkommen) in der mit dem Übereinkommen vom 21. Dezember 1995 über den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens zu dem Schiedsübereinkommen, dem Protokoll vom 25. Mai 1999 zur Änderung des Schiedsübereinkommens und dem am 8. Dezember 2004 von der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La convenzione sull'arbitrato, come modificata dal protocollo del 25 maggio 1999, dalle convenzioni del 21 dicembre 1995 e dell"8 dicembre 2004 e dalla presente decisione, entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione della presente decisione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea tra la Bulgaria, la Romania e gli altri Stati membri per i quali è in vigore la convenzione sull'arbitrato.

Das Schiedsübereinkommen in der durch das Protokoll vom 25. Mai 1999, die Übereinkommen vom 21. Dezember 1995 und vom 8. Dezember 2004 und diesen Beschluss geänderten Fassung tritt am Tag nach der Veröffentlichung dieses Beschlusses im Amtsblatt der Europäischen Union zwischen Bulgarien, Rumänien und den anderen Mitgliedstaaten, für die es in Kraft ist, in Kraft.


La convenzione sull'arbitrato, come modificata dal protocollo del 25 maggio 1999, dalle convenzioni del 21 dicembre 1995 e dell"8 dicembre 2004 e dalla presente decisione, entra in vigore il 1° gennaio 2007 tra la Bulgaria, la Romania e gli altri Stati membri per i quali è in vigore la convenzione sull'arbitrato.

Das Schiedsübereinkommen in der durch das Protokoll vom 25. Mai 1999, die Übereinkommen vom 21. Dezember 1995 und vom 8. Dezember 2004 und diesen Beschluss geänderten Fassung tritt am 1. Januar 2007 zwischen Bulgarien, Rumänien und den anderen Mitgliedstaaten, für die es in Kraft ist, in Kraft.


Attualmente le imprese possono pertanto valersi soltanto delle disposizioni relative alla composizione delle controversie previste dalle convenzioni di doppia imposizione che, contrariamente alla convenzione di arbitrato, non impongono alcun obbligo vincolante di eliminare la doppia imposizione.

Deshalb können sich die Unternehmen derzeit nur auf die in den Doppelbesteuerungsabkommen enthaltenen Bestimmungen über die Streitbeilegung stützen, die - im Gegensatz zum Schiedsübereinkommen - keine Verpflichtung zur Beseitigung der Doppelbesteuerung enthalten.


Inoltre, la convenzione di arbitrato non è più in vigore dal 2000 in quanto non tutti gli Stati membri ne hanno ratificato il protocollo di proroga.

Da noch nicht alle Vertragsstaaten dieses Protokoll ratifiziert haben, ist das Schiedsübereinkommen nach dem 1. Januar 2000 nicht wieder in Kraft getreten.


[4] Ad es. la Convenzione internazionale per la salvaguardia della vita umana in mare (SOLAS), la Convenzione sul lavoro marittimo e la Convenzione sul lavoro nella pesca.

[4] Z. B. Internationales Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See (SOLAS-Übereinkommen), Seearbeitsübereinkommen und Übereinkommen über die Arbeit im Fischereisektor.


Questo accordo completa, nei rapporti tra gli Stati membri che hanno ratificato la Convenzione del Consiglio d'Europa sul trasferimento delle persone condannate del 1983 (di seguito "Convenzione sul trasferimento"), le disposizioni della suddetta Convenzione del Consiglio d'Europa (art. 1).

Dieses Abkommen ergänzt das Übereinkommen des Europarats über die Überstellung verurteilter Personen von 1983 (nachstehend "Überstellungsübereinkommen") in den Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten, die dieses Übereinkommen des Europarats ratifiziert haben (Art. 1).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Convenzione sull'arbitrato dell'UE ->

Date index: 2022-08-30
w