Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di polizia tra Svizzera e Germania
Collaborazione tra le polizie
Cooperazione di polizia
Cooperazione tra forze di polizia
Cooperazione transfrontaliera tra forze di polizia
Gruppo Droga e criminalità organizzata
Gruppo TREVI
Gruppo ad hoc Immigrazione
Organo di cooperazione giudiziaria e di polizia
Programma UE-Phare Credo

Traduction de «Cooperazione transfrontaliera tra forze di polizia » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cooperazione transfrontaliera tra forze di polizia (1) | Collaborazione tra le polizie (2)

grenzüberschreitende polizeiliche Zusammenarbeit


vademecum sulla cooperazione transfrontaliera tra forze di polizia

Leitfaden zur grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit


Accordo del 27 aprile 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla cooperazione transfrontaliera in materia di polizia e giudiziaria | Accordo di polizia tra Svizzera e Germania

Vertrag vom 27. April 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die grenzüberschreitende polizeiliche und justitielle Zusammenarbeit | schweizerisch-deutscher Polizeivertrag


organo di cooperazione giudiziaria e di polizia (UE) [ gruppo ad hoc Immigrazione | gruppo dei coordinatori - libera circolazione delle persone | gruppo direttore II (cooperazione giudiziaria e tra forze di polizia) | gruppo Droga e criminalità organizzata | gruppo TREVI ]

Stelle für justizielle und polizeiliche Zusammenarbeit (EU) [ Ad-hoc-Gruppe Einwanderung | Europäischer Ausschuss für Drogenbekämpfung | Gruppe Drogen und organisierte Kriminalität | Gruppe Freizügigkeit | Gruppe Zusammenarbeit im Polizei- und Zollwesen | Lenkungsgruppe II | Rhodos-Gruppe | TREVI-Gruppe ]


cooperazione di polizia | cooperazione tra forze di polizia

polizeiliche Zusammenarbeit


Programma UE-Phare Credo | Programma UE-Phare Credo - Cooperazione transfrontaliera tra i paesi dell'Europa centrale

EU-Phare Credo-Programme | EU-Phare Credo-Programme für grenzübergreifende Zusammenarbeit zwischen mitteleuropäischen Ländern


Decreto federale del 19 dicembre 2008 che approva l'Accordo tra la Svizzera e la Francia sulla cooperazione transfrontaliera in materia giudiziaria, di polizia e doganale

Bundesbeschluss vom 19. Dezember 2008 über die Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Justiz-, Polizei- und Zollsachen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli Stati membri dovrebbero inoltre rafforzare la cooperazione transfrontaliera tra forze di polizia, ad esempio mediante pattugliamenti congiunti sui treni transfrontalieri, analisi congiunte delle minacce e un maggiore scambio transfrontaliero di informazioni.

Zudem sollten die Mitgliedstaaten auch ihre grenzüberschreitende polizeiliche Zusammenarbeit intensivieren, z. B. im Rahmen von gemeinsamen Polizeipatrouillen in grenzüberschreitenden Zügen, gemeinsamen Bedrohungsanalysen und einem verbesserten grenzüberschreitenden Informationsaustausch.


(5) La decisione del comitato esecutivo SCH/Com-ex (98) 52 ha approvato il Vademecum Schengen sulla cooperazione transfrontaliera tra forze di polizia, strumento di assistenza agli Stati membri nello svolgimento delle operazioni transfrontaliere.

(5) Mit dem Beschluss des Exekutivausschusses (SCH/Com-ex (98) 52 wurde der Schengener Leitfaden zur grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit angenommen, der die Mitgliedstaaten bei der Durchführung grenzüberschreitender Einsätze unterstützen sollte.


2. La decisione del Comitato esecutivo di Schengen, del 16 dicembre 1998, riguardante la cooperazione transfrontaliera tra forze di polizia nella prevenzione e nella ricerca di fatti punibili su richiesta (SCH/Com-ex (98) 51, 3a rev.) , e la decisione del Comitato esecutivo di Schengen del 28 aprile 1999, riguardante il miglioramento della cooperazione tra forze di polizia nella prevenzione e nella ricerca di fatti punibili (SCH/Com-ex (99) 18) , sono abrogate.

2. Der Beschluss des Schengener Exekutivausschusses vom 16. Dezember 1998 bezüglich der grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit bei der Verhütung und Aufklärung von Straftaten auf Ersuchen (SCH/Com-ex (98) 51 rev 3) und der Beschluss des Schengener Exekutivausschusses vom 28. April 1999 bezüglich der Verbesserung der polizeilichen Zusammenarbeit bei der Verhütung und Aufklärung von strafbaren Handlungen (SCH/Com-ex (99)18) werden aufgehoben.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006G1229(01) - EN - Risoluzione del Consiglio, del 4 dicembre 2006 , concernente un manuale aggiornato di raccomandazioni per la cooperazione internazionale tra forze di polizia e misure per prevenire e combattere la violenza e i disordini in occasione delle partite di calcio di dimensione internazionale alle quali è interessato almeno uno Stato membro - RISOLUZIONE DEL CONSIGLIO // concernente un manuale aggiornato di raccomandazioni per la cooperazione internazi ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006G1229(01) - EN - Entschließung des Rates vom 4. Dezember 2006 betreffend ein aktualisiertes Handbuch mit Empfehlungen für die internationale polizeiliche Zusammenarbeit und Maßnahmen zur Vorbeugung und Bekämpfung von Gewalttätigkeiten und Störungen im Zusammenhang mit Fußballspielen von internationaler Dimension, die zumindest einen Mitgliedstaat betreffen - ENTSCHLIEßUNG DES RATES // (2006/C 322/01) // HANDBUCH MIT EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INTERNATIONALE POLIZEILICHE ZUSAMMENARBEIT UND ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SCH/Com-ex (98) 52 (vademecum sulla cooperazione transfrontaliera tra forze di polizia).

SCH/Com-ex (98) 52 (Leitfaden zur grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit).


SCH/Com-ex (98) 51 rev. 3 (cooperazione transfrontaliera tra forze di polizia nella prevenzione e nella ricerca di fatti punibili).

SCH/Com-ex (98) 51 rev 3 (grenzüberschreitende polizeiliche Zusammenarbeit bei der Verhütung und Aufklärung von Straftaten auf Ersuchen).


Il Consiglio desidera rammentare che, sulla base dell’esito di una riunione di esperti svoltasi all’Aia in giugno, il 2 dicembre 2004 sono state elaborate e approvate dal Consiglio le conclusioni relative alle norme professionali riguardanti la polizia in relazione alla cooperazione internazionale tra forze di polizia.

Der Rat erinnert daran, dass auf der Grundlage der Ergebnisse des im Juni in Den Haag abgehaltenen Expertentreffens Schlussfolgerungen des Rates über polizeiliche Berufsstandards bei der internationalen Polizeizusammenarbeit formuliert und auf der Tagung des Rates am 2. Dezember 2004 angenommen wurden.


(4) Ai fini dello scambio di informazioni in occasione di un evento calcistico e tenuto conto della cooperazione internazionale tra forze di polizia necessaria in caso di partite internazionali, è essenziale creare in ciascuno Stato membro un punto permanente di informazione sul calcio avente carattere di polizia,

(4) Für den Informationsaustausch anlässlich einer Fußballveranstaltung und in Anbetracht der notwendigen grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit bei Fußballspielen mit internationaler Dimension ist es unbedingt erforderlich, dass in jedem Mitgliedstaat eine ständige nationale Fußballinformationsstelle der Polizei eingerichtet wird.


(4) Per massimizzare l'efficacia dello scambio di informazioni in occasione di un evento calcistico e tenuto conto della cooperazione internazionale tra forze di polizia necessaria in caso di partite internazionali, è essenziale creare una rete europea di punti nazionali di informazione sul calcio avente carattere di polizia,

(4) Im Hinblick auf eine größtmögliche Effizienz des Informationsaustauschs anlässlich einer Fußballveranstaltung und in Anbetracht der notwendigen grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit bei Fußballspielen mit internationaler Dimension ist es unbedingt erforderlich, dass ein europäisches Netz nationaler Fußballinformationsstellen der Polizei eingerichtet wird.


cooperazione internazionale tra forze di polizia necessaria in caso di partite internazionali, è essenziale creare in ciascuno Stato membro una rete europea di punti nazionali di informazione sul calcio avente carattere di polizia,

(4) Im Hinblick auf eine größtmögliche Effizienz des Informationsaustauschs anlässlich einer Fußballveranstaltung und in Anbetracht der notwendigen grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit bei Fußballspielen mit internationaler Dimension ist es unbedingt erforderlich, dass ein europäisches Netz nationaler Fußballinformationsstellen der Polizei eingerichtet wird.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Cooperazione transfrontaliera tra forze di polizia ' ->

Date index: 2023-02-04
w