Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alfabetizzazione mediatica
All'interno di una copertura o guaina
Azienda mediatica
Copertura
Copertura mediatica
Effettuare la sorveglianza di sicurezza sotto copertura
Infiammazione della copertura di un tendine
Intratecale
RIC
Ricerca mediatica
Rimuovere il tetto di copertura
Spazio di copertura
Tenosinovite
Volume di copertura

Traduction de «Copertura mediatica » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
copertura mediatica | informazione attraverso i mezzi di comunicazione di massa

Berichterstattung | Berichterstattung in den Medien


rimunerazione a copertura dei costi per l'immissione in rete di energia elettrica | rimunerazione per l'immissione in rete a copertura dei costi | rimunerazione per l'immissione di energia a copertura dei costi [ RIC ]

kostendeckende Einspeisevergütung [ KEV ]






copertura | spazio di copertura | volume di copertura

räumliche Überdeckung




tenosinovite | infiammazione della copertura di un tendine

Tenosynovitis | Sehnenscheidenentzündung


intratecale | all'interno di una copertura o guaina

intrathekal | innerhalb der harten Rückenmakrhaut


effettuare la sorveglianza di sicurezza sotto copertura

verdeckte Sicherheitsobservationen durchführen


rimuovere il tetto di copertura

Dächer abdecken | Dächer abtragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La copertura mediatica è stata anch’essa piuttosto limitata; non è pertanto possibile parlare di una vasta sensibilizzazione pubblica in merito alla strategia, e meno ancora di una qualsiasi forma di adesione.

Ihre Medienpräsenz ist ebenfalls recht begrenzt.


Nel capitolato d'oneri dei progetti di ricerca e sviluppo tecnologico comunitari sarà previsto l'obbligo per i partner di diffondere sistematicamente i risultati scientifici e tecnologici conseguiti, grazie ad attività finanziate dal programma quadro di ricerca e sviluppo tecnologico sotto varie forme: copertura mediatica, esposizioni, prodotti didattici e pedagogici, dibattiti pubblici, ecc.

Das Lastenheft der Gemeinschaftsprojekte im Bereich Forschung und technologische Entwicklung wird es den Partnern zur Auflage machen, die wissenschaftlichen und technologischen Fortschritte, die durch das Forschungsrahmenprogramm finanziell gefördert wurden, systematisch der Öffentlichkeit bekannt zu machen, wofür verschiedene Formen in Frage kommen: Berichterstattung in den Medien, Ausstellungen, Produkte mit erzieherischem und pädagogischem Anspruch, öffentliche Diskussionen usw.


Grazie alla campagna ERC Goes Global il CER ha intensificato i propri sforzi nell'ambito delle relazioni con la stampa internazionale, a seguito dei quali si è avuto un aumento mai registrato prima della copertura mediatica a livello mondiale.

Im Rahmen seiner Kampagne „ERC goes Global“ hat er seine Anstrengungen auf dem Gebiet der Beziehungen zur internationalen Presse intensiviert, so dass er weltweit mehr Aufmerksamkeit in den Medien erhielt als je zuvor.


71. nota con preoccupazione che, nonostante le spese sostenute per dotare il Parlamento di studi all'avanguardia e di una nutrita squadra di professionisti delle comunicazioni, la copertura mediatica delle attività del Parlamento rischia di trovare un ostacolo nell'obbligo per le emittenti che usano gli studi del Parlamento di pagare canoni per l'utilizzo di collegamenti satellitari; chiede formalmente al Segretario generale di valutare se una modifica degli accordi non possa favorire una migliore copertura dei dibattiti parlamentari e delle discussioni cui i deputati partecipano, e di riferire al riguardo;

71. bringt seine Sorge darüber zum Ausdruck, dass trotz der Kosten für die Ausstattung des Parlaments mit Studios nach dem neusten Stand der Technik und der Beschäftigung eines großen Teams von Kommunikationsfachleuten die Medienberichterstattung über die Arbeit des Parlaments möglicherweise dadurch gehemmt wird, dass die Sendeanstalten für die Nutzung der Studios des Parlaments Satellitengebühren bezahlen müssen; fordert den Generalsekretär auf zu prüfen, ob eine Änderung der Regelungen dazu führen würde, dass die Aussprachen des Parlaments und die Diskussionen mit Mitgliedern sowie die spätere Berichterstattung hierüber stärkeren Eing ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
redazione e pubblicazione di guide, rapporti e materiale didattico e misure concernenti l'informazione, la comunicazione e la copertura mediatica delle iniziative sostenute dal programma.

Ausarbeitung und Veröffentlichung von Leitfäden, Berichten und Schulungsmaterialien sowie Maßnahmen in Bezug auf Information, Kommunikation und Medienberichterstattung über die durch das Programm geförderten Maßnahmen.


5. esprime profondo rammarico per il fatto che, durante lo svolgersi degli eventi in Turchia, i mezzi di comunicazione turchi non hanno fornito un'adeguata copertura mediatica; incoraggia una copertura quanto più completa possibile degli avvenimenti sulle reti televisive convenzionali turche;

5. bedauert zutiefst, dass die türkischen Medien während der Ereignisse in der Türkei keine angemessene Berichterstattung boten; spricht sich für eine möglichst umfassende Berichterstattung über die Ereignisse durch die wichtigsten türkischen Fernsehsender aus;


30. si dichiara preoccupato per la mancanza di una copertura mediatica analitica e obiettiva nel periodo precedente le elezioni amministrative del marzo 2013, in particolare per quanto riguarda le attività dell'opposizione, la cui copertura durante la campagna elettorale è stata praticamente inesistente, sia nei mezzi di comunicazione statali che in quelli privati; sottolinea che media vigili e professionali sono una condizione sine qua non per l'ulteriore sviluppo di una cultura e di istituzioni democratiche nel paese, così come per il soddisfacimento dei criteri politici;

30. ist besorgt darüber, dass es im Vorfeld der Kommunalwahlen im März 2013 in den Medien keine analytische und objektive Berichterstattung gegeben hat, insbesondere was die Tätigkeit der Opposition betrifft, über die in den staatlichen und in den privaten Medien während der Kampagne praktisch nicht berichtet wurde; weist mit Nachdruck darauf hin, dass aufmerksame und professionelle Medien eine grundlegende Voraussetzung für einer weitere Entwicklung der demokratischen Kultur und Institutionen im Land sowie für die Erfüllung der politischen Kriterien sind;


F. considerando che, in base alla dichiarazione comune dell'OSCE/ODIHR, dell'Assemblea parlamentare dell'OSCE e dell'Assemblea parlamentare del Consiglio d'Europa relativa ai risultati e alle conclusioni preliminari, del 5 marzo 2012, il processo elettorale non è stato né libero né regolare, dal momento che è stato gravemente distorto a favore di un solo candidato, con denunce durante il processo di registrazione dei candidati potenzialmente concorrenti, una copertura mediatica parziale e non equa e l'utilizzo di risorse di Stato a vantaggio di un singolo candidato;

F. in der Erwägung, dass in der gemeinsamen Erklärung des BDIMR der OSZE, der PV der OSZE und der PACE vom 5. März 2012 zu den ersten Ergebnissen und Schlussfolgerungen festgestellt wird, dass der Wahlprozess weder frei noch fair verlief, da er durch Denunzierung potenzieller Mitbewerber während des Registrierungsverfahrens, unausgewogene und einseitige Berichte in den Medien und die Mobilisierung staatlicher Ressourcen zugunsten eines Kandidaten in hohem Maße zu dessen Gunsten verzerrt wurde;


39. è consapevole della particolare importanza rivestita dalle entrate derivanti dal gioco d'azzardo per il finanziamento di tutti i livelli di sport, professionistico e amatoriale, negli Stati membri, anche per quanto concerne le misure volte a difendere l'integrità delle competizioni sportive da manipolazioni legate alle scommesse; invita la Commissione a individuare, nel rispetto delle prassi vigenti negli Stati membri, modalità di finanziamento alternative che prevedano la possibilità di utilizzare correntemente i proventi delle scommesse in ambito sportivo per difendere l'integrità delle competizioni sportive da manipolazioni legate alle scommesse stesse, tenendo presente, nel contempo, che nessun meccanismo di finanziamento dovrebbe ...[+++]

39. ist sich der besonderen Bedeutung des Beitrags der Glücksspieleinnahmen zur Finanzierung aller Ebenen des Profi- und Amateursports in den Mitgliedstaaten bewusst, einschließlich von Maßnahmen zum Schutz der Integrität von Sportwettkämpfen vor Wettmanipulationen; fordert die Kommission auf, unter Achtung der in den Mitgliedstaaten bestehenden Praxis nach alternativen Finanzierungsregelungen zu suchen, bei denen Einnahmen aus Sportwetten routinemäßig genutzt werden könnten, um die Integrität der Sportwettkämpfe vor Wettmanipulationen zu gewährleisten, und dabei darauf zu achten, dass kein Finanzierungsmechanismus zu einer Situation führen darf, in der nur einige wenige umfassend im Fernsehen übertragene Profisportarten ...[+++]


l'organizzazione della giornata per un'internet più sicura, che ha visto una vasta partecipazione di pubblico e ha beneficiato di un'ampia copertura mediatica negli Stati membri.

die Organisation des „Tags des sicheren Internet“, der sich in den Mitgliedstaaten einer starken Beteiligung und einer breiten Berichterstattung in den Medien erfreute.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Copertura mediatica' ->

Date index: 2023-05-03
w