Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acido desossiribonucleico
DNA
DNA a doppia elica
DNA a duplice filamento
DNA del virus B
DNA virale
HBV-DNA
Ordinanza del DFGP sui laboratori di analisi del DNA
Ordinanza sui profili del DNA
Profilo del DNA
Profilo di DNA
Tecnica di DNA ricombinante
Tecnica di ricombinazione del DNA
Tecnologia del DNA ricombinante

Übersetzung für "DNA " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
DNA del virus B | DNA virale | HBV-DNA

DNA des HBV | HBV-DNA | HBV-DNS | Hepatitis-B-DNA | Hepatitis-B-Virus-DNA


DNA a doppia elica | DNA a duplice filamento

doppelsträngige DNA


DNA [ acido desossiribonucleico ]

DNS [ Desoxyribonucleinsäure ]


tecnica di DNA ricombinante | tecnica di ricombinazione del DNA | tecnologia del DNA ricombinante

DNA-Rekombinationstechnologie | DNS-Rekombinationstechnik | rekombinante DNA-Technik | Technik der rekombinanten DNA | Technologie der rekombinierten DNA/DNS


Ordinanza del 3 dicembre 2004 sull'utilizzo di profili del DNA nel procedimento penale e per l'identificazione di persone sconosciute o scomparse | Ordinanza sui profili del DNA

Verordnung vom 3. Dezember 2004 über die Verwendung von DNA-Profilen im Strafverfahren und zur Identifizierung von unbekannten oder vermissten Personen | DNA-Profil-Verordnung


Ordinanza del DFGP del 29 giugno 2005 sulle prestazioni e le caratteristiche qualitative per i laboratori di analisi forense del DNA | Ordinanza del DFGP sui laboratori di analisi del DNA

Verordnung des EJPD vom 29. Juni 2005 über die Leistungs- und Qualitätsanforderungen für forensische DNA-Analyselabors | DNA-Analyselabor-Verordnung EJPD


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Il multilinguismo e la diversità linguistica sono profondamente radicate nel DNA dell'Unione europea.

„Mehrsprachigkeit und Sprachenvielfalt sind in den Genen der Europäischen Union verankert.


Benché tale materiale possa ancora contenere informazioni genetiche, la sola presenza in esso di DNA e la possibile incorporazione di tale DNA da parte di altri organismi non implicano tuttavia che tale organismo morto sia ancora capace di trasferire attivamente materiale genetico.

Auch wenn dieses Material noch genetische Informationen enthalten kann, bedeutet das bloße Vorhandensein von DNA in ihm und die mögliche Aufnahme dieser DNA durch andere Organismen jedoch nicht, dass dieser tote Organismus noch die Fähigkeit hat, aktiv genetisches Material zu übertragen.


La società Monsanto è titolare dal 1996 di un brevetto europeo relativo a una sequenza di DNA che, inserita nel DNA di una pianta di soia, la rende resistente all'erbicida glifosato, frequentemente utilizzato in agricoltura.

Monsanto ist seit 1996 Inhaberin eines europäischen Patents für eine DNA-Sequenz, die bei Einbringung in die DNA einer Sojapflanze diese Pflanze gegen das in der Landwirtschaft häufig verwendete Herbizid Glyphosat resistent macht.


La Monsanto non può vietare la commercializzazione nell’UE della farina di soia argentina contenente, quale residuo, una sequenza di DNA brevettata da tale società

Monsanto kann die Vermarktung von argentinischem Sojamehl, das eine für diese Gesellschaft patentierte DNA-Sequenz als Rückstand enthält, in der EU nicht verbieten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(l) modelli di identificazione del DNA, cioè un codice in lettere o numerico che riporta una serie di caratteristiche d'identificazione della parte non codificata di un campione di DNA umano analizzato ovvero della composizione chimica specifica dei diversi loci del DNA;

(l) DNA-Identifizierungsmuster, d. h. einen Buchstaben- beziehungsweise Zahlencode, der eine Reihe von Identifizierungsmerkmalen des nicht codierenden Teils einer analysierten menschlichen DNA-Probe, d. h. der speziellen chemischen Form der verschiedenen DNA-Loci, abbildet;


(l) modelli di identificazione del DNA, cioè un codice in lettere o numerico che riporta una serie di caratteristiche d'identificazione della parte non codificata di un campione di DNA umano analizzato ovvero della composizione chimica specifica dei diversi loci del DNA;

(l) DNA-Identifizierungsmuster, d. h. einen Buchstaben- beziehungsweise Zahlencode, der eine Reihe von Identifizierungsmerkmalen des nicht codierenden Teils einer analysierten menschlichen DNA-Probe, d. h. der speziellen chemischen Form der verschiedenen DNA-Loci, abbildet;


(l) modelli di identificazione del DNA, cioè un codice in lettere o numerico che riporta una serie di caratteristiche d'identificazione della parte non codificata di un campione di DNA umano analizzato ovvero della composizione chimica specifica dei diversi Loci del DNA;

(l) DNA-Identifizierungsmuster, d. h. einen Buchstaben- beziehungsweise Zahlencode, der eine Reihe von Identifizierungsmerkmalen des nicht codierenden Teils einer analysierten menschlichen DNA-Probe, d. h. der speziellen chemischen Form der verschiedenen DNA-Loci, abbildet;


La tracciabilità e la conseguente etichettatura devono riguardare gli OGM e i prodotti in cui sono stati individuati DNA geneticamente modificato (DNA-GM) o proteine geneticamente modificate (proteine-GM); in caso contrario, sarebbe del tutto fuorviante per il consumatore etichettare prodotti ottenuti a partire da OGM non contenenti alcuna traccia di DNA-GM o di proteine-GM.

Die Rückverfolgbarkeit und daraus folgende Kennzeichnung muss sich auf GVO und Produkte erstrecken, in denen genetisch veränderte DNS (GV-DNS) bzw. genetisch verändertes Protein (GV-Protein) nachgewiesen werden.


(20) L’etichettatura deve contenere informazioni oggettive indicanti se un alimento o mangime contiene, è costituito è ottenuto o derivato da un OGM, a condizione che nell'alimento o mangime si individuino il DNA o proteine risultanti da una modificazione genetica; non è tuttavia necessario etichettare il prodotto come OGM se non è possibile individuare con un'analisi il DNA o le proteine risultanti da una modificazione genetica; non è necessario etichettare il prodotto come OGM se non è possibile individuare con un'analisi il DNA o le proteine risultanti da una modificazione genetica.

(20) Die Kennzeichnung sollte objektive Informationen darüber enthalten, dass ein Lebens- oder Futtermittel aus GVO besteht, diese enthält, daraus gewonnen wird oder hergestellt wurde, sofern nachweisbar ist, dass dieses Lebens- oder Futtermittel genetisch veränderte DNA oder genetisch veränderte Proteine enthält; wenn jedoch genetisch veränderte DNA oder genetisch veränderte Proteine nicht durch Analyse festgestellt werden können, braucht das Produkt nicht mit GVO-Kennzeichnung versehen zu werden.


Qualora la scienza evolvesse in modo da consentire di determinare che uno qualsiasi dei marcatori del DNA raccomandati nella presente risoluzione fornisce informazioni su specifiche caratteristiche ereditarie, si raccomanda agli Stati membri di non impiegare più il marcatore in questione nello scambio dei risultati delle analisi del DNA.

Sollten entsprechende Entwicklungen in der Wissenschaft die Feststellung ermöglichen, dass die in dieser Entschließung empfohlenen DNS-Marker Informationen über bestimmte Erbmerkmale enthalten, so wird den Mitgliedstaaten empfohlen, den betreffenden Marker beim Austausch von DNS-Analyseergebnissen nicht mehr zu verwenden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'DNA' ->

Date index: 2021-03-21
w