Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DRM
Gestione dei diritti digitali
Tecnologia di gestione dei diritti digitali

Übersetzung für "DRM " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gestione dei diritti digitali | DRM [Abbr.]

Digital Rights Management | digitaler Urheberrechtsschutz | Management der digitalen Rechte | Verwaltung digitaler Rechte | DRM [Abbr.]


gestione dei diritti digitali [ DRM | tecnologia di gestione dei diritti digitali ]

digitale Rechteverwaltung [ digitaler Urheberrechtsschutz | DRM | Technologie für die Verwaltung digitaler Rechte ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In mancanza di progressi rilevanti verso un'applicazione di sistemi e servizi DRM interoperabili nel prossimo futuro, si intende elaborare una raccomandazione per sottolineare il bisogno di rafforzare l'esigenza di interoperabilità di sistemi e servizi DRM.

In Ermangelung eines signifikanten Fortschrittes bei der Einführung von interoperablen DRM-Systemen und -Diensten in nächster Zukunft ist eine Empfehlung vorstellbar, die das Erfordernis der Interoperabilität von DRM-Systemen und -Diensten unterstreichen soll.


Se da un lato la scelta di un adeguato modello di business spetta ai titolari dei diritti e agli utilizzatori commerciali e l'utilizzazione di sistemi e servizi DRM rimane volontaria e dipendente dal mercato, l'allestimento di una infrastruttura tecnica di sistemi DRM globale, basata sull'interoperabilità e approvata dalle parti interessate, sembra un corollario necessario al quadro giuridico esistente nonché una condizione essenziale per una distribuzione e un accesso efficaci ai contenuti protetti nel mercato interno.

Obwohl die Wahl des geeigneten Geschäftsmodells bei den Rechteinhabern und den gewerblichen Nutzern verbleibt und die Nutzung von DRM-Systemen freiwillig und marktgetrieben bleibt, muss der bestehende Rechtsrahmen offenbar durch eine globale, interoperable technische Infrastruktur für DRM-Systeme ergänzt werden, die sich auf einen Konsens der Beteiligten stützt und eine Grundvoraussetzung für wirksame Verbreitung und Zugang zu geschütztem Inhalt im Binnenmarkt darstellt.


Una condizione essenziale per garantire a livello comunitario l'accessibilità a sistemi e servizi DRM da parte dei titolari dei diritti e degli utenti - in particolare dei consumatori - è l'interoperabilità dei sistemi e servizi DRM.

Eine Grundvoraussetzung, einen gemeinschaftsweiten Zugang zu DRM-Systemen und -Dienstleistungen sowohl durch Rechteinhaber wie auch Nutzer und insbesondere Verbraucher zu gewährleisten, liegt in der Interoperabilität von DRM-Systemen und -Dienstleistungen.


Una condizione essenziale per garantire l'accessibilità a livello comunitario a sistemi e servizi DRM da parte dei titolari dei diritti, nonché degli utenti (in particolare, dei consumatori), è l'interoperabilità dei sistemi e servizi DRM.

Eine Grundvoraussetzung der Gewährleistung gemeinschaftsweiter Zugänglichkeit zu DRM-Systemen und -Diensten für Rechteinhaber, Nutzer und im besonderen Verbraucher liegt in der Interoperabilität von DRM-Systemen und -Diensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compatibilità elettromagnetica e aspetti relativi allo spettro delle radiofrequenze (ERM); Apparecchiature di trasmissione per il servizio di radiodiffusione Digital Radio Mondiale (DRM); Parte 2: Norma armonizzata EN che soddisfa i requisiti essenziali dell’articolo 3, par. 2 della direttiva RTTE

Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten (ERM); Sendertechnische Einrichtungen für den Digital Radio Mondiale (DRM) Rundfunkdienst; Teil 2: Harmonisierte EN nach Artikel 3.2 der RTTE-Richtlinie


Dopo un primo esame di routine la Commissione ha deciso di verificare se l’operazione possa effettivamente creare o rafforzare la posizione di Microsoft, già leader sul mercato delle soluzioni DRM.

Nach einer ersten Routineüberprüfung hat die Kommission beschlossen, genauer zu untersuchen, ob durch die Transaktion Microsofts bereits führende Stellung bei DRM-Lösungen weiter ausgebaut und dadurch eine beherrschende Stellung begründet oder verstärkt wird.


I sistemi DRM, concepiti in origine per proteggere dalla contraffazione il contenuto audio in formato digitale, dovrebbero applicarsi sempre più per scopi di riservatezza, specie in ambito aziendale.

DRM-Lösungen dienten ursprünglich dazu, die Piraterie bei digitalen Audioinhalten zu verhindern, sollen aber zunehmend auch zur Wahrung der Vertraulichkeit insbesondere beim Dokumentenaustausch zwischen Unternehmen verwendet werden.


La tecnologia DRM consente di “blindare” all’interno dei contenuti digitali i diritti di proprietà sui contenuti e prevenire possibili abusi (copie illecite).

Mit Hilfe der DRM-Technologie ist es möglich, die Rechte an geschützten Werken fest in den digitalen Inhalt einzubauen und so eine rechtswidrige Nutzung (z.B. illegales Kopieren) zu verhindern.


Da un esame preliminare sembra sussistere il rischio che l’operazione crei o rafforzi una posizione dominante di Microsoft sul mercato delle soluzioni DRM di gestione dei diritti digitali.

Nach ersten Erkenntnissen schließt die Kommission nicht aus, dass durch die Transaktion beim Digital Right Management (DRM) eine beherrschende Stellung von Microsoft begründet oder verstärkt wird.


ContentGuard è attiva nello sviluppo e offerta in licenza di diritti di proprietà intellettuale relativi alle soluzioni DRM.

ContentGuard ist in der Entwicklung und Lizenzierung von geistigen Eigentumsrechten in Verbindung mit DRM-Lösungen tätig.




Andere haben gesucht : gestione dei diritti digitali     DRM     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'DRM' ->

Date index: 2022-06-28
w