Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DSP
Diritti speciali di prelievo
Diritto speciale di prelievo
Display secondario del puntatore
Elaborazione dei segnali
Elaborazione del segnale
Oro monetario e diritti speciali di prelievo
Trasmissione digitale

Traduction de «DSP » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
display secondario del puntatore [ DSP ]

Nebenanzeige Richter [ NAR ]


diritti speciali di prelievo [ DSP ]

Sonderziehungsrechte [ SZR ]


elaborazione dei segnali | trasmissione digitale | DSP | elaborazione del segnale

digitale Signalverarbeitung | Verarbeitung von Signalen | analoge Übertragung | Signalverarbeitung


diritto speciale di prelievo | DSP [Abbr.]

Sonderziehungsrecht | SZR [Abbr.]


oro monetario e diritti speciali di prelievo | DSP [Abbr.]

Währungsgold und Sonderziehungsrechte


diritti speciali di prelievo | DSP [Abbr.]

Sonderziehungsrechte | SZR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Queste ultime sono state perdute in occasione del volo e non sono state ritrovate. Di conseguenza, i quattro passeggeri chiedono all’Iberia un risarcimento danni pari a EUR 4 400, corrispondenti a 4 000 DSP (cioè 1 000 DSP per passeggero).

Diese gingen während des Fluges verloren und wurden nicht wiedergefunden. Deshalb verlangen die vier Reisenden von Iberia Schadensersatz in Höhe von 4 400 Euro, was 4 000 SZR entspricht (d. h. 1 000 SZR je Reisenden).


Tale massimale di 1000 DSP è stato portato a 1131 DSP a decorrere dal 30 dicembre 2009.

Diese Obergrenze von 1 000 SZR wurde zum 30. Dezember 2009 auf 1 131 SZR erhöht.


5. è consapevole del fatto che, in definitiva, la fiducia nella forza dell'economia soggiacente e la profondità, la sofisticatezza e la stabilità dei suoi mercati finanziari sono i fattori che determinano il mantenimento di riserve di valute da parte delle banche centrali di paesi terzi; sottolinea al riguardo che ogni valuta che cerca di entrare a far parte del paniere dei diritti speciali di prelievo (DSP) del FMI deve essere pienamente convertibile; riconosce che la composizione del paniere DSP del FMI dovrebbe riflettere l'importanza relativa delle valute nei sistemi di scambio e finanziari mondiali;

5. ist sich des Umstands bewusst, dass das Vertrauen in die Stärke der zugrunde liegenden Wirtschaft sowie die Tiefe, die Transparenz, der Entwicklungsgrad und die Stabilität ihrer Finanzmärkte letztlich die wichtigsten Faktoren sind, aufgrund derer Währungen von den Zentralbanken von Drittländern als Reserven gehalten werden; betont in diesem Zusammenhang, dass jede Währung, die in den Korb der Sonderziehungsrechte des IWF aufgenommen werden möchte, voll konvertierbar sein muss, und weist darauf hin, dass die Zusammensetzung des Korbs der Sonderziehungsrechte des IWF die relative Bedeutung der Währungen in den Handels- und Finanzsystem ...[+++]


23. prende atto dell’interesse mostrato per un rafforzamento del ruolo del FMI come prestatore in ultima istanza e dell’aumento della capacità di prestito del FMI grazie alla concessione di circa 500 miliardi di dollari americani in fondi; si compiace, in particolare, per l’emissione di 250 miliardi di dollari americani in diritti speciali di prelievo (DSP); è, tuttavia, deluso che i nuovi DSP saranno accordati ai 186 membri del FMI in funzione delle loro quote o dei loro diritti di voto, il che dà luogo a un grave sottofinanziamento rispetto alle necessità dei paesi membri a reddito medio e dei paesi in via di sviluppo poveri, dato ch ...[+++]

23. nimmt zur Kenntnis, dass die Rolle des IWF als Kreditgeber letzter Instanz gestärkt und die Darlehenskapazität des IWF durch die Zuweisung von Finanzmitteln in Höhe von etwa 500 Mrd. US-Dollar erhöht werden soll; begrüßt insbesondere die Aufstockung der Sonderziehungsrechte (SZR) um 250 Mrd. US-Dollar; ist jedoch enttäuscht darüber, dass die Zuteilung der neuen Sonderziehungsrechte nach den Kontingenten oder Stimmrechten der 186 Mitglieder des IWF erfolgen wird, was gemessen am Bedarf zu einer schweren Unterfinanzierung der Mitglieder mit mittlerem Einkommen sowie der armen Entwicklungsländer führen wird, da diesen Ländern nur Sond ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Riguardo alle richieste di risarcimento per morte o lesioni personali di un passeggero causate da uno dei rischi di cui al punto 2.2 degli orientamenti IMO, il vettore e il vettore di fatto possono limitare la propria responsabilità conformemente alle disposizioni di cui al primo comma, a condizione che il limite di responsabilità calcolato in base a tali disposizioni non superi, per ogni singolo evento, 340 milioni di DSP (diritto speciale di prelievo) per incidente o 250 000 DSP per passeggero, prendendo in considerazione l'importo meno elevato.

Hinsichtlich der Forderungen wegen Tod oder Körperverletzung von Reisenden infolge eines der in Absatz 2.2 der IMO-Richtlinien genannten Risiken können der Beförderer und der ausführende Beförderer ihre Haftung entsprechend den in Absatz 1 genannten Bestimmungen beschränken, sofern der nach diesen Bestimmungen berechnete Haftungshöchstbetrag für das einzelne Ereignis nicht 340 Millionen Sonderziehungsrechte (SZR) je Ereignis bzw. 250 000 SZR je Reisenden überschreitet, wobei der jeweils niedrigere Betrag maßgeblich ist.


8. Questa raccomandazione si applica unicamente alle attività d'importo superiore a 700.000 DSP (130.000 DSP nel caso della cooperazione tecnica in materia di investimenti).

8. Diese Empfehlung gilt nicht für Maßnahmen mit einem Wert von weniger als 700 000 SZR (bzw. 130 000 SZR im Bereich der investitionsbezogenen technischen Zusammenarbeit).


Questa disposizione si applica unicamente alle attività d'importo superiore a 700 000 DSP e 130 000 DSP in caso di cooperazione tecnica in materia d'investimenti.

Dies gilt nur für Maßnahmen im Wert von mehr als 700 000 SZR bzw. 130 000 SZR im Falle investitionsbezogener technischer Zusammenarbeit.


Nel 1998, Agere e Motorola hanno costituito il centro comune di progettazione StarCore (StarCore Joint Design Center) per la progettazione in comune di elementi base dei DSP , che saranno trasformati in chip DSP, commercializzati esclusivamente da Agere e Motorola.

1998 gründeten Agere und Motorola das StarCore Joint Design Center zur gemeinsamen Entwicklung von DSP -Cores für DSP-Chips, die nur von Agere und Motorola vermarktet werden.


aeronavi con MTOW superiori a 30 000 kg : 1 000 000 DSP + 65 DSP per kg.

Luftfahrzeuge mit MTOW über 30 000 kg: 1 000 000 SZR + 65 SZR je kg.


aeronavi con MTOW compresa tra 6 000 e 30 000 : 1 000 000 DSP + 62,5 DSP/kg

Luftfahrzeuge mit MTOW bis 30 000 kg: 1 000 000 SZR + 62,5 SZR je kg




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'DSP' ->

Date index: 2022-12-13
w