Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consegna contro pagamento
DVP
Documento di viaggio provvisorio
Sistema di consegna contro pagamento

Traduction de «DVP » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
documento di viaggio provvisorio | DVP [Abbr.]

Rückkehrausweis


Sistema di consegna contro pagamento | DVP [Abbr.]

Lieferung-gegen-Zahlung-System


consegna contro pagamento | DVP [Abbr.]

Lieferung gegen Zahlung | L/Z [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La presente decisione istituisce un modello standard di documento di viaggio provvisorio (DVP) come descritto nell’allegato I. I DVP vengono rilasciati ai cittadini dell’Unione europea (UE) per un solo viaggio verso il paese dell’UE di cui sono cittadini o verso il loro paese di residenza permanente o, eccezionalmente, verso un’altra destinazione (all’interno o al di fuori dell’Unione).

Mit dem vorliegenden Beschluss wird das einheitliche Modell für Rückkehrausweise, wie in Anhang I beschrieben, eingeführt. Dieses Dokument berechtigt den Bürger der Europäischen Union (EU) zu einer einzigen Reise zur Rückkehr in das Land, dessen Staatsangehörigkeit er besitzt, in das Land seines ständigen Wohnsitzes oder in Ausnahmefällen in ein anderes Land als das seines ständigen Wohnsitzes (innerhalb oder außerhalb der Union).


(17) "consegna contro pagamento" o "DVP": meccanismo di regolamento titoli che collega il trasferimento di titoli con il trasferimento di fondi in modo che la consegna dei titoli si verifichi solo se avviene il pagamento corrispondente;

(17) „Lieferung gegen Zahlung“ oder „L/Z“ ein Wertpapierabrechnungsverfahren, bei dem eine Übertragung von Wertpapieren derart mit einer Übertragung von Geld verknüpft ist, dass die Lieferung von Wertpapieren nur erfolgt, wenn die entsprechende Zahlung geleistet wird;


9. Entro il [*GU - inserire data: cinque anni dall'entrata in vigore della presente direttiva] tutti i collegamenti interoperabili tra CSD operanti negli Stati membri sono atti, se del caso, a supportare il meccanismo di regolamento contro pagamento (DVP).

9. Ab dem [*ABl. bitte Datum einsetzen: fünf Jahre nach Inkrafttreten dieser Verordnung] müssen alle interoperablen Verbindungen zwischen in den Mitgliedstaaten tätigen Zentralverwahrern gegebenenfalls Verbindungen sein, die eine Abwicklung durch „Lieferung gegen Zahlung“ erlauben.


La direttiva dovrebbe altresì fissare principi di livello superiore in materia di gestione del rischio, ad esempio il principio della consegna contro pagamento (Delivery Versus Payment - DVP), nonché ulteriori principi in materia di tutela degli investitori, quali quelli miranti a preservare l'integrità dell'emissione e a tutelare i titoli della clientela.

Neben einigen anderen Grundsätzen für den Anlegerschutz, wie die Wahrung der Integrität und der Schutz der Wertpapiere der Kunden, sollte die Richtlinie hohe Grundsätze für das Risikomanagement festlegen, wie die Lieferung gegen Zahlung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Essa istituisce un modello standard di documento di viaggio provvisorio (DVP) che può essere rilasciato in caso di perdita, distruzione, furto o altra indisponibilità temporanea di un passaporto di un cittadino dell'UE.

Mit ihm wird das einheitliche Modell für Rückkehrausweise, die bei Verlust, Zerstörung, Diebstahl oder vorübergehender Nichtverfügbarkeit des Passes eines EU-Bürgers ausgestellt werden können, eingeführt.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l14010b - EN - Documento di viaggio provvisorio (DVP)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l14010b - EN - Rückkehrausweis


Il richiedente di un DVP deve inviare un formulario allegando una fotocopia certificata conforme dei documenti che ne comprovino l’identità e la cittadinanza ad un’autorità all’uopo designata del paese dell'UE di cui è cittadino.

Der/die Antragsteller/in muss ein Antragsformular zusammen mit einer beglaubigten Fotokopie der Dokumente, die seine/ihre Identität und Staatszugehörigkeit nachweisen, an eine von seinem/ihrem Herkunftsland bestimmte Behörde senden.


Le ambasciate e i consolati dei paesi dell’UE rilasciano DVP nei seguenti casi:

Die Botschaften und Konsulate der EU-Länder stellen unter bestimmten Bedingungen Rückkehrausweise aus:


Consente il rilascio di DVP ai cittadini dell’UE per un solo viaggio verso il paese dell’UE di cui sono cittadini o verso il loro paese di residenza permanente o, eccezionalmente, verso un’altra destinazione (all’interno o al di fuori dell’UE).

Es ermöglicht die Ausstellung eines Rückkehrausweises für einen EU-Bürger für eine einzige Reise zur Rückkehr in sein EU-Herkunftsland, in das Land seines ständigen Wohnsitzes oder in Ausnahmefällen in ein anderes Land als das seines ständigen Wohnsitzes (innerhalb oder außerhalb der EU).


La presente decisione istituisce un modello standard di documento di viaggio provvisorio (DVP) come descritto nell’allegato I. I DVP vengono rilasciati ai cittadini dell’Unione europea (UE) per un solo viaggio verso il paese dell’UE di cui sono cittadini o verso il loro paese di residenza permanente o, eccezionalmente, verso un’altra destinazione (all’interno o al di fuori dell’Unione).

Mit dem vorliegenden Beschluss wird das einheitliche Modell für Rückkehrausweise, wie in Anhang I beschrieben, eingeführt. Dieses Dokument berechtigt den Bürger der Europäischen Union (EU) zu einer einzigen Reise zur Rückkehr in das Land, dessen Staatsangehörigkeit er besitzt, in das Land seines ständigen Wohnsitzes oder in Ausnahmefällen in ein anderes Land als das seines ständigen Wohnsitzes (innerhalb oder außerhalb der Union).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'DVP' ->

Date index: 2023-06-08
w