Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Derrata alimentare in polvere
Derrata alimentare sotto forma di polvere
Emissioni sotto forma di polvere
Sostanza sotto forma di polvere

Übersetzung für "Derrata alimentare sotto forma di polvere " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
derrata alimentare sotto forma di polvere (1) | derrata alimentare in polvere (2)

pulverförmiges Lebensmittel


emissioni sotto forma di polvere

staubförmige Emissionen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« prodotti del tabacco per uso orale»: tutti i prodotti del tabacco destinati a un uso orale, ad eccezione di quelli destinati a essere inalati o masticati, costituiti totalmente o parzialmente da tabacco, sotto forma di polvere, di particelle fini o di qualsiasi combinazione di tali forme, specialmente quelle presentate in sacchetti-porzioni o sacchetti porosi;

„Tabak zum oralen Gebrauch“ alle Tabakerzeugnisse zum oralen Gebrauch – mit Ausnahme von Erzeugnissen, die zum Inhalieren oder Kauen bestimmt sind –, die ganz oder teilweise aus Tabak bestehen und die in Pulver- oder Granulatform oder in einer Kombination aus beiden Formen, insbesondere in Portionsbeuteln oder porösen Beuteln, angeboten werden;


32) «tabacco per uso orale»: tutti i prodotti destinati a un uso orale, ad eccezione di quelli destinati a essere inalati o masticati, costituiti totalmente o parzialmente da tabacco, sotto forma di polvere, di particelle fini o di qualsiasi combinazione di tali forme, specialmente quelle presentate in sacchetti-porzioni o sacchetti porosi;

(32) „Tabak zum oralen Gebrauch“ alle Erzeugnisse zum oralen Gebrauch – mit Ausnahme von Erzeugnissen, die zum Inhalieren oder Kauen bestimmt sind –, die ganz oder teilweise aus Tabak bestehen und die in Pulver- oder Granulatform oder in einer Kombination aus beiden Formen, insbesondere in Portionsbeuteln oder porösen Beuteln, angeboten werden;


Fino al 2005 produceva anche polline destinato alla vendita come prodotto alimentare, sotto forma di integratori.

Bis zum Jahr 2005 produzierte er auch Pollen zum Verkauf als Lebensmittel in Form von Nahrungsergänzungsmitteln.


In precedenza produceva anche polline destinato alla vendita come prodotto alimentare sotto forma di integratore.

Früher produzierte er auch Pollen zum Verkauf als Lebensmittel in Form von Nahrungsergänzungsmitteln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per contro, lo zinco sotto forma di polvere è classificato N; R50–53 (altamente tossico per gli organismi acquatici, può provocare a lungo termine effetti negativi per l’ambiente acquatico) ed etichettato con il simbolo che ne indica la pericolosità per l’ambiente.

Pulverförmiges Zink ist allerdings in der Kategorie N; R50-53 (sehr giftig für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben) eingestuft und mit dem Gefahrensymbol „umweltgefährlich“ gekennzeichnet.


Può la Commissione spiegare perché, in qualità di presidente del gruppo di Stati membri responsabile della classificazione, ha permesso al gruppo di proporre una classificazione R53 (può provocare effetti dannosi a lungo termine sull’ambiente acquatico) per tutti i prodotti di zinco che non si presentano sotto forma di polvere (Direttiva 67/548/CEE ), pur non avendo il gruppo tenuto conto delle prove scientifiche richieste dall’Unione europea e fornite dall’industria alla ...[+++]

Kann die Kommission erklären, warum sie als Vorsitz in der für die Einstufung zuständigen Arbeitsgruppe der Mitgliedstaaten zugelassen hat, dass die Arbeitsgruppe für alle nicht Staubgröße aufweisenden Zinkerzeugnisse eine Einstufung in die Kategorie R53 (kann in Gewässern langfristig schädliche Wirkungen haben) vorgeschlagen hat (Richtlinie 67/548/EWG ), ohne die von der EU verlangten und der Kommission von der Industrie vorgelegten wissenschaftlichen Erkenntnisse zu berücksichtigen?


Può la Commissione spiegare perché, in qualità di presidente del gruppo di Stati membri responsabile della classificazione, ha permesso al gruppo di proporre una classificazione R53 (può provocare effetti dannosi a lungo termine sull'ambiente acquatico) per tutti i prodotti di zinco che non si presentano sotto forma di polvere (Direttiva 67/548/CEE), pur non avendo il gruppo tenuto conto delle prove scientifiche richieste dall'Unione europea e fornite dall'industria alla C ...[+++]

Kann die Kommission erklären, warum sie als Vorsitz in der für die Einstufung zuständigen Arbeitsgruppe der Mitgliedstaaten zugelassen hat, dass die Arbeitsgruppe für alle nicht Staubgröße aufweisenden Zinkerzeugnisse eine Einstufung in die Kategorie R53 (kann in Gewässern langfristig schädliche Wirkungen haben) vorgeschlagen hat (Richtlinie 67/548/EWG), ohne die von der EU verlangten und der Kommission von der Industrie vorgelegten wissenschaftlichen Erkenntnisse zu berücksichtigen?


Nel 1993 l'Unione europea ha concesso al Ruanda 30,4 Mio di ECU sotto forma di aiuto alimentare, cioè il 39% del totale mobilitato dalla comunità internazionale (77,8 Mio di ECU), nonché 7 Mio di ECU sotto forma di aiuto umanitario non alimentare, cioè il 22% del totale assegnato dalla comunità internazionale.

1993 hat die Europäische Union Ruanda 30,4 Mio. ECU Nahrungsmittelhilfe geleistet - was 39 % der von der internationalen Gebergemeinschaft bereitgestellten Summe (77,8 Mio. ECU) ausmacht - sowie für 7 Mio. ECU andere humanitäre Hilfe, d.h. 22 % der von den internationalgen Gebern insgesamt bereitgestellten Mittel.


Tra il 1979 e il 1991, la Comunità ha concesso ai paesi centroamericani circa 825 Mio di ECU a titolo di aiuto sotto diverse forme. I finanziamenti sono stati prevalentemente concessi sotto forma di aiuto alimentare e assistenza finanziaria e tecnica, principalmente a beneficio dello sviluppo rurale.

Von 1979 bis 1991 stellte die Gemeinschaft den Ländern Zentralamerikas rund 825 Mio. ECU in verschiedener Form zur Verfügung. Der größte Teil dieses Betrags entfiel auf die Nahrungsmittelhilfe und die finanzielle und technische Hilfe, hauptsächlich zur Förderung der ländlichen Entwicklung.


La Commissione ha deciso di avviare la procedura descritta all'articolo 93, paragrafo 2, del trattato CEE nei confronti di aiuti che le autorità spagnole avrebbero deciso e in parte concesso nel 1992 al gruppo agro- alimentare MERCO, sotto forma di apporto di capitale.

Die Kommission hat beschlossen, das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 des Vertrags bezüglich Beihilfen in Form von Kapitaleinlagen für die spanische Agrarnahrungsmittelgruppe MERCO einzuleiten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Derrata alimentare sotto forma di polvere ' ->

Date index: 2021-03-01
w