Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area doganale
Conservazione del posto di lavoro
Descrizione
Descrizione archivistica
Descrizione degli obblighi
Descrizione del fondo
Descrizione del posto
Descrizione del posto di lavoro
Descrizione dell'immobile
Descrizione dell'invenzione
Descrizione delle attività
Descrizione delle interazioni
Dogana
Dogana di confine
Dogana interna
Dogana internazionale
Elenco degli obblighi
Garanzia dell'impiego
Linea doganale
Posto di dogana
Posto di frontiera
Posto di lavoro minacciato
Posto di lavoro precario
Precarietà dell'impiego
Salvaguardia del posto di lavoro
Sicurezza del posto di lavoro
Tutela del posto di lavoro
Usare il linguaggio di descrizione dell'interfaccia
Zona di dogana

Übersetzung für "Descrizione del posto " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
descrizione del posto di lavoro

Arbeitsplatzbeschreibung


elenco degli obblighi | descrizione del posto | descrizione degli obblighi

Pflichtenheft | Stellenbeschreibung


descrizione del fondo | descrizione dell'immobile

Grundstücksbeschreibung | Beschreibung des Grundstücks | Liegenschaftsbeschreibung


descrizione archivistica | descrizione

archivische Verzeichnung | Verzeichnung


descrizione delle attività | descrizione delle interazioni

Aktivitätenbeschreibung


descrizione | descrizione dell'invenzione

Beschreibung | Beschreibung der Erfindung


sicurezza del posto di lavoro [ garanzia dell'impiego | posto di lavoro minacciato | posto di lavoro precario | precarietà dell'impiego | tutela del posto di lavoro ]

Beschäftigungssicherheit [ Arbeitsplatzgarantie | Arbeitsplatzgefährdung | Arbeitsplatzsicherheit | garantierter Arbeitsplatz | gefährdeter Arbeitsplatz ]


conservazione del posto di lavoro [ salvaguardia del posto di lavoro ]

Erhaltung von Arbeitsplätzen [ Arbeitsplatzsicherung | Sicherung der Arbeitsplätze ]


dogana [ area doganale | dogana di confine | dogana interna | dogana internazionale | linea doganale | posto di dogana | posto di frontiera | zona di dogana ]

Zoll [ Grenzübergangsstelle | Grenzzollstelle | Zollbezirk | Zollgebiet | Zollstelle | Zollübergangsstelle ]


usare il linguaggio di descrizione dell'interfaccia

Schnittstellenbeschreibungssprache verwenden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In terzo luogo, non possono essere accolti neppure gli argomenti dedotti dal ricorrente a sostegno della propria tesi secondo cui egli avrebbe dovuto essere inquadrato in un grado più elevato, vale a dire, anzitutto, che il posto che occupava in qualità di esperto nazionale distaccato era considerato come «sensibile» alla luce della descrizione del proprio posto date le peculiari competenze richieste, dal momento che le sue funzioni sono rimaste pressoché identiche quando è stato nominato agente temporaneo di grado AD 5; in secondo luogo, che nel dicembre 2012 tale descrizione del posto coincideva con quelle di due altri membri del mede ...[+++]

Drittens kann auch der Argumentation des Klägers nicht gefolgt werden, mit der er seine Behauptung untermauert, er hätte höher eingestuft werden müssen, da erstens seine Stelle als abgeordneter nationaler Sachverständiger wegen der laut Dienstbeschreibung dafür nötigen Fähigkeiten als „sensibel“ erachtet werde, wobei seine Aufgaben seit seiner Ernennung zum Bediensteten auf Zeit in der Besoldungsgruppe AD 5 genau gleich geblieben seien, zweitens diese Dienstbeschreibung im Dezember 2012 jener von zwei anderen Mitgliedern desselben Teams entsprochen habe, die Beamte der Besoldungsgruppen AD 12 bzw. AD 13 seien, und er drittens als Bediens ...[+++]


Lo stesso vale per la quarta e la quinta mansione del terzo gruppo di funzioni di cui alla succitata descrizione del posto, nonché per la prima, la terza e la quarta mansione del quarto gruppo di funzioni di cui alla descrizione del posto stesso.

Dasselbe gilt für die vierte und die fünfte Aufgabe der dritten Gruppe von Aufgaben in der oben erwähnten Dienstbeschreibung sowie für die erste, die dritte und die vierte Aufgabe der vierten Gruppe von Aufgaben in der oben erwähnten Dienstbeschreibung.


Il ricorrente deduce inoltre che la descrizione del posto, che allega al ricorso, relativa all’impiego dell’esperto nazionale distaccato che l’ha sostituito a partire dall’ottobre 2013 richiede quantomeno otto anni di esperienza nel proprio ambito di specializzazione e che, in realtà, nel gruppo di cui fa parte nessuno dei suoi colleghi è stato assunto nel grado AD 5.

Der Kläger macht zudem geltend, in der dieser Klageschrift im Anhang beigefügten Dienstbeschreibung für den abgeordneten nationalen Sachverständigen, der ihn ab Oktober 2013 ersetzt habe, seien mindestens acht Jahre Erfahrung in dem Spezialgebiet gefordert und in der Praxis sei in dem Team, dem er angehöre, keiner seiner Kollegen in die Besoldungsgruppe AD 5 eingestuft.


– La commissione competente del Parlamento è informata due settimane prima che il Consiglio direttivo della BCE pubblichi l'avviso di posto vacante in merito ai dettagli, compresi i criteri di selezione e la descrizione del profilo professionale specifico, della "procedura di selezione aperta" che il Consiglio direttivo intende applicare per la selezione del presidente.

– Der zuständige Ausschuss des Parlaments wird zwei Wochen vor der Veröffentlichung der Stellenausschreibung durch den EZB-Rat über die Einzelheiten, einschließlich der Auswahlkriterien und der spezifischen Stellenbeschreibung, des „offenen Auswahlverfahrens“ unterrichtet, die auf die Auswahl des Vorsitzenden Anwendung finden sollen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Infatti, il primo gruppo di funzioni risultante dalla descrizione relativa al posto occupato dal ricorrente in qualità di esperto nazionale distaccato non compare nella descrizione delle funzioni dell’avviso di posto vacante.

Die erste Gruppe von Aufgaben in der Dienstbeschreibung für den Posten des Klägers als abgeordneter nationaler Sachverständiger findet sich nicht in der Beschreibung der Aufgaben in der Stellenausschreibung.


Nella specie, poiché la descrizione delle mansioni di cui all’avviso di posto vacante corrispondeva a funzioni di progettazione e di studio, funzioni che, ai sensi dell’articolo 5, paragrafo 2, dello Statuto, vengono svolte dal personale del gruppo di funzioni AD a partire dal grado AD 5, giustamente l’avviso di posto vacante ha previsto che i funzionari potessero presentare domanda per il posto di cui trattasi a partire dal grado AD 5 e fino al grado AD 14 e che il candid ...[+++]

Im vorliegenden Fall hat die Stellenausschreibung, da die in diese aufgenommene Aufgabenbeschreibung konzeptionelle Aufgaben und Studien umfasst, also Aufgaben, die gemäß Art. 5 Abs. 2 des Statuts von Bediensteten der Funktionsgruppe AD ab der Besoldungsgruppe AD 5 ausgeübt werden, zu Recht vorgesehen, dass sich Beamte ab der Besoldungsgruppe AD 5 bis zur Besoldungsgruppe AD 14 auf die fragliche Planstelle bewerben können und dass der ausgewählte Bewerber in seine Besoldungsgruppe eingestuft wird.


§ La commissione competente del Parlamento è informata due settimane prima che il Consiglio direttivo della BCE pubblichi l'avviso di posto vacante in merito ai dettagli, compresi i criteri di selezione e la descrizione del profilo professionale specifico, della «procedura di selezione aperta» che il Consiglio direttivo intende applicare per la selezione del presidente.

§ Der zuständige Ausschuss des Parlaments wird zwei Wochen vor der Veröffentlichung der Stellenausschreibung durch den EZB-Rat über die Einzelheiten, einschließlich der Auswahlkriterien und der spezifischen Stellenbeschreibung, des „offenen Auswahlverfahrens“ unterrichtet, die auf die Auswahl des Vorsitzenden Anwendung finden sollen.


20. constata che delle 23 raccomandazioni presentate a seguito dell'audit iniziale effettuato nel 2007 dal Servizio di audit interno (IAS) 4 sono state adeguatamente e effettivamente attuate, 15 sono in corso e 4 non sono ancora iniziate; sottolinea che tali raccomandazioni che sono da considerare «molto importanti» riguardano il completamento della descrizione del posto e la redazione degli obiettivi per tutto il personale, il potenziamento della sicurezza, il miglioramento della registrazione della posta, il miglioramento delle procedure di gestione e la garanzia del rispetto del regolamento finanziario;

20. anerkennt, dass von den 23 Empfehlungen, die nach der ersten Prüfung im Jahr 2007 vom Dienst Internes Audit (IAS) formuliert wurden, vier ausreichend und effizient umgesetzt wurden, 15 in der Umsetzung begriffen sind und vier noch nicht in Angriff genommen wurden; betont, dass die Empfehlungen, die als „sehr wichtig“ anzusehen sind, sich auf die Vervollständigung der Arbeitsplatzbeschreibungen und die Festlegung von Zielen für das Personal, die Verstärkung der Sicherheit, die Verbesserung der Postregistrierung, die Stärkung des Verfahrens der Verwaltung der Finanzhilfen und die Gewährleistung der Einhaltung der Haushaltsordnung bezi ...[+++]


20. constata che delle 23 raccomandazioni presentate a seguito dell’audit iniziale effettuato nel 2007 dal Servizio di audit interno (IAS) 4 sono state adeguatamente e effettivamente attuate, 15 sono in corso e 4 non sono ancora iniziate; sottolinea che tali raccomandazioni che sono da considerare “molto importanti” riguardano il completamento della descrizione del posto e la redazione degli obiettivi per tutto il personale, il potenziamento della sicurezza, il miglioramento della registrazione della posta, il miglioramento delle procedure di gestione e la garanzia del rispetto del regolamento finanziario;

20. anerkennt, dass von den 23 Empfehlungen, die nach der ersten Prüfung im Jahr 2007 vom Internen Prüfungsdienst (IAD) formuliert wurden, vier ausreichend und effizient umgesetzt wurden, 15 in der Umsetzung begriffen sind und vier noch nicht in Angriff genommen wurden; betont, dass die Empfehlungen, die als „sehr wichtig“ anzusehen sind, sich auf die Vervollständigung der Arbeitsplatzbeschreibungen und die Festlegung von Zielen für das Personal, die Verstärkung der Sicherheit, die Verbesserung der Postregistrierung, die Stärkung des Verfahrens der Verwaltung der Finanzhilfen und die Gewährleistung der Einhaltung der Haushaltsordnung be ...[+++]


la trasformazione dei seguenti posti: 1 A3 in A2 (Servizio giuridico), 1 posto temporaneo B3 in 1 posto temporaneo A7 (Servizio stampa), 10 B5 in B3 (Direzione "Tecnologie dell'informazione), 2 posti temporanei B5 in posti temporanei A7 (deputati non iscritti), 7 posti permanenti D1 in posti temporanei (servizio autisti) e 14 C1 in B3 (assistenza ai vicepresidenti); incarica il proprio Segretario generale di presentare una descrizione precisa delle mansi ...[+++]

Umwandlung folgender Stellen: 1 A3 in A2 (Juristischer Dienst), 1 B3-Stelle auf Zeit in eine A7-Stelle auf Zeit (Pressedienst), 10 B5 in B3 (Direktion Informationstechnologien), 2 B5-Stellen auf Zeit in A7-Stellen auf Zeit (fraktionslose Mitglieder), 7 D1-Dauerplanstellen in Stellen auf Zeit (Fahrbereitschaft) und 14 C1 in B3 (Assistenz der Vizepräsidenten); beauftragt seinen Generalsekretär, bei der Vorlage des Haushaltsvoranschlags des Parlaments für 2004 genaue Stellenbeschreibungen für jene Stellen, die als Unterstützung bereits vereinbart wurden, zusammen mit einem Bericht über die Optionen für die Unterstützung von Ausschussvorsit ...[+++]


w