Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anno europeo del dialogo interculturale
Assistente sociale nel settore immigrazione
Assistente sociale nel settore rifugiati
Dialogo interculturale
Dialogo nazionale sulla politica sociale svizzera
Dialogo sociale
Dialogo sociale comunitario
Dimostrare consapevolezza interculturale
Educazione interculturale
Istituto per la comunicazione interculturale
Istruzione interculturale
Mediatore interculturale
Mediatrice interculturale
Mediattice interculturale

Übersetzung für "Dialogo interculturale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


Anno europeo del dialogo interculturale

Europäisches Jahr des interkulturellen Dialogs


mediatrice interculturale | mediatore interculturale | mediatore interculturale/mediatrice interculturale

Diversity ManagerIn | interkulturelle Trainer/in | Berater für interkulturelle Kommunikation | Berater für interkulturelle Kommunikation/Beraterin für interkulturelle Kommunikation


interprete interculturale con attestato professionale federale | interprete interculturale con attestato professionale federale

Interkultureller Übersetzer mit eidgenössischem Fachausweis | Interkulturelle Übersetzerin mit eidgenössischem Fachausweis


assistente sociale nel settore rifugiati | mediattice interculturale | assistente sociale nel settore immigrazione | mediatore interculturale

Sozialarbeiter im Bereich Migration | Sozialarbeiter Migration und Flüchtlingshilfe | Sozialarbeiter im Bereich Migration/Sozialarbeiterin im Bereich Migration | Sozialarbeiterin im Bereich Migration


educazione interculturale | istruzione interculturale

interkulturelle Bildung | interkulturelle Erziehung | Interkultureller Unterricht


Accordo per l'istituzione di un Dialogo nazionale sulla politica sociale svizzera | Dialogo nazionale sulla politica sociale svizzera

Vereinbarung zum Nationalen Dialog Sozialpolitik Schweiz | Nationaler Dialog Sozialpolitik Schweiz


dialogo sociale (UE) [ dialogo sociale comunitario ]

Sozialer Dialog (EU) [ sozialer Dialog in der Gemeinschaft ]


Istituto per la comunicazione interculturale

Institut für Interkulturelle Kommunikation [ IIK ]


dimostrare consapevolezza interculturale

interkulturelles Bewusstsein zeigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
23. riconosce il ruolo cruciale che le ONG, le reti e le piattaforme culturali nonché le istituzioni citate in precedenza svolgono e dovrebbero continuare a svolgere laddove le strutture, le politiche o i programmi formali per il dialogo interculturale sono meno sviluppati; incoraggia un ulteriore dialogo tra l'UE e le grandi città, le regioni e le autorità locali, per analizzare in modo più efficace (i) il nesso tra i modelli urbani in cui vivono i cittadini e il successo o meno dei sistemi scolastici, (ii) il vantaggio dell'istruzione formale e informale per tutti i bambini e le famiglie, e (iii) il coordinamento delle strutture educa ...[+++]

23. erkennt die Schlüsselrolle an, die NRO, kulturelle Netzwerke und Plattformen sowie die oben genannten Einrichtungen spielen und weiterhin spielen sollten, wenn die formalen interkulturellen Dialogstrukturen, -politiken oder -programme weniger entwickelt sind; tritt für einen weiteren Dialog zwischen der EU und großen Städten, Regionen und lokalen Gebietskörperschaften ein, um (i) den Zusammenhang zwischen urbanen Modellen, die die Heimstatt von Bürgern sind, und dem Erfolg bzw. dem Scheitern von Schulsystemen, (ii) den Vorteil formaler und informeller Bildung für alle Kinder und Familien sowie (iii) die Abstimmung von Bildungsstrukt ...[+++]


I relatori della sessione sul dialogo interculturale, Anne-Marie Sigmund (CESE) e CUI Hongjian (Consiglio economico e sociale cinese - CESC), hanno insistito sull'esigenza di ampliare lo spettro delle attività inerenti al dialogo UE-Cina per includervi l'educazione degli adulti, la formazione dei giornalisti e la formazione interculturale destinata alle piccole e medie imprese.

Die Berichterstatter für die Sitzung zum interkulturellen Dialog, Anne-Marie Sigmund (EWSA) und CUI Hongjian (Wirtschafts- und Sozialrat Chinas - CESC), unterstrichen, dass die Tätigkeiten im Rahmen des Dialogs zwischen der EU und China auf die Erwachsenenbildung, die Ausbildung von Journalisten und die interkulturelle Bildung für kleine und mittlere Unternehmen ausgeweitet werden müssten.


57. ritiene essenziale assicurare un adeguato seguito all'Anno europeo per il dialogo interculturale e invita la Commissione a proseguire tale dialogo e chiede l'istituzione di un forum europeo per il dialogo interculturale che prosegua la prassi del dialogo interculturale in Europa e con altre culture e religioni a livello mondiale; incoraggia la Commissione a continuare a promuovere l'idea dell'Anno europeo del dialogo interculturale 2008;

57. hält es für wesentlich, dass das Europäische Jahr des Interkulturellen Dialogs in geeigneter Art und Weise nachbereitet wird, und fordert die Kommission auf, diesen Dialog fortzusetzen; fordert die Errichtung eines Europäischen Forums für Interkulturellen Dialog, mit dem die Praktiken des interkulturellen Dialogs in Europa und mit anderen Kulturen und Religionen weltweit fortgesetzt werden sollen; fordert die Kommission auf, die Förderung des Gedankens des Europäischen Jahres des Interkulturellen Dialogs 2008 fortzuführen;


Quest’anno sono già stati organizzati quattro dibattiti relativi alle migrazioni e all’immigrazione, al ruolo dell’arte e della cultura nel dialogo interculturale, al dialogo interreligioso e alla cittadinanza attiva nonché al dialogo interculturale nel luogo di lavoro.

Bereits stattgefunden haben Debatten über Migration und Einwanderung, über die Rolle von Kunst und Kultur im interkulturellen Dialog, über interreligiösen Dialog und aktive Bürgerschaft sowie über den interkulturellen Dialog am Arbeitsplatz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In occasione dell'Anno europeo del dialogo interculturale, e in concomitanza con la riunione straordinaria del proprio Ufficio di presidenza, il Comitato economico e sociale europeo (CESE) e il Consiglio economico e sociale della Slovenia organizzano un convegno sul tema La società civile organizzata quale motore del dialogo interculturale, che si svolgerà il 17 giugno 2008 a Portoroz.

Im Rahmen des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs und anlässlich seiner außerordentlichen Präsidiumssitzung veranstalten der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) und der slowenische Wirtschafts- und Sozialrat am 17. Juni 2008 in Portorož ein Seminar zum Thema "Die organisierte Zivilgesellschaft als Triebkraft des interkulturellen Dialogs".


Le attività dell'Anno europeo beneficiano di un finanziamento di 10 milioni di euro, a sostegno della campagna di informazione, delle indagini e degli studi sul dialogo interculturale, del cofinanziamento di sette progetti europei di eccellenza e di 27 progetti nazionali – uno per ciascuno Stato membro – sul dialogo interculturale nell'UE.

Für das Jahr wurde ein Budget von 10 Mio. EUR bereitgestellt. Aus diesen Mitteln werden die Informationskampagne sowie Umfragen und Studien zum Interkulturellen Dialog finanziert, und es werden sieben richtungweisende europäische Projekte sowie 27 nationale Projekte (eines pro Mitgliedstaat) zum interkulturellen Dialog in der EU bezuschusst.


discutere su come la conoscenza di altre lingue può permettere di accedere ad altre culture e aiutare a creare una società inclusiva in Europa; identificare le modalità attraverso le quali incentivare il dialogo interculturale in Europa, prendendo in considerazione le dimensioni etiche di una società multiculturale; proporre strategie per comunicare il potenziale di arricchimento offerto dallo studio delle lingue e dall'incontro di lingue e culture in vista dell'ormai prossimo "Anno europeo del dialogo interculturale 2008".

Sie soll erörtern, wie Fremdsprachenkenntnisse Zugang zu anderen Kulturen verschaffen und zu einer integrativen Gesellschaft in Europa beitragen können. Sie soll Wege aufzeigen, wie der interkulturelle Dialog in Europa unter Berücksichtigung der ethischen Dimensionen einer multikulturellen Gesellschaft gefördert werden kann. Sie soll mit Blick auf das Europäische Jahr des interkulturellen Dialogs (2008) Strategien zur Sensibilisierung für das bereichernde Potenzial des Sprachenlernens und des Kontakts mit anderen Sprachen und Kulturen ...[+++]


I paesi candidati all'adesione dovranno essere strettamente associati all'Anno europeo del dialogo interculturale attraverso iniziative di promozione del dialogo interculturale che saranno attuate nei quadri pertinenti di cooperazione e di dialogo, in particolare nel quadro del dialogo tra le società civili dell'Unione europea e dei paesi candidati .

Die Beitrittsländer sind eng in die Aktionen zum Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs einzubinden, und zwar über Initiativen zur Förderung des interkulturellen Dialogs, die in den entsprechenden Kooperations- und Dialograhmen entwickelt werden, insbesondere im Rahmen des zivilgesellschaftlichen Dialogs zwischen der Europäischen Union und den Beitrittsländern .


2. La Commissione si adopera affinché i paesi candidati siano associati all'Anno europeo del dialogo interculturale sulla base della loro partecipazione a numerosi programmi comunitari che comprendono una dimensione di dialogo interculturale e sviluppando iniziative specifiche nei quadri adeguati, in particolare nel quadro del dialogo tra le società civili dell'Unione europea e dei paesi candidati.

(2) Die Kommission sorgt für die Einbindung der Beitrittsländer in das Europäische Jahr des interkulturellen Dialogs. Sie stützt sich dabei auf deren Teilnahme an zahlreichen Gemeinschaftsprogrammen mit einer Dimension des interkulturellen Dialogs und erarbeitet in den geeigneten Rahmen – vor allem im Rahmen des zivilgesellschaftlichen Dialogs zwischen der Europäischen Union und den Kandidatenländern – spezifische Initiativen.


2. La Commissione si adopera affinché i paesi in fase di adesione e i paesi candidati nei cui confronti si applica una strategia di preadesione, compresi i paesi candidati ad accordi di associazione con l'UE, i paesi partecipanti al programma MEDA e i paesi partner EUROMED, siano associati all'Anno europeo del dialogo interculturale sulla base della loro partecipazione a numerosi programmi comunitari che comprendono una dimensione di dialogo interculturale e sviluppando iniziative specifiche nei quadri adeguati, in particolare nel quadro del dialogo tra le società civili dell'Unione europea e dei paesi candidati.

2. Die Kommission sorgt für die Einbindung der Beitritts- und Kandidatenländer, für die eine Heranführungsstrategie gilt, einschließlich der Kandidatenländer für Assoziierungsabkommen mit der EU, der MEDA-Länder und der EUROMED-Partnerstaaten in das Europäische Jahr des interkulturellen Dialogs. Sie stützt sich dabei auf deren Teilnahme an zahlreichen Gemeinschaftsprogrammen mit einer Dimension des interkulturellen Dialogs und erarbeitet in den geeigneten Rahmen – vor allem im Rahmen des zivilgesellschaftlichen Dialogs zwischen der Eu ...[+++]


w