Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestato cantonale di maturità commerciale
Attestato di maturità commerciale
Attestato di maturità commerciale cantonale
Diploma della Scuola cantonale di commercio
Diploma della Scuola cantonale di diploma
Diploma della Scuola di Studi Sociali Superiori

Traduction de «Diploma della Scuola cantonale di commercio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attestato cantonale di maturità commerciale (1) | diploma della Scuola cantonale di commercio (2) | attestato di maturità commerciale cantonale (3) | attestato di maturità commerciale (4)

Kantonale Handelsmaturität


diploma della scuola media di commercio (1), diploma di impiegato qualificato (2), diploma di impiegato qualificato di commercio (3), diploma di impiegato di commercio qualificato (4)

Handelsdiplom (1) | Handelsschuldiplom (2)


diploma della Scuola cantonale di diploma

Mittelschuldiplom (1) | Diplom der Kantonalen Diplommittelschule (2)


diploma della Scuola di Studi Sociali Superiori

Diplom der Hochschule für Sozialstudien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Spesso i posti di lavoro nel settore pubblico in uno Stato membro richiedono un diverso tipo di diploma che attesti un determinato livello di istruzione (diploma di laurea, certificato di conclusione della scuola secondaria più tre anni di istruzione superiore, ecc.) o un diploma che attesti un livello di istruzione conforme a determinati criteri riguardanti il contenuto, senza che il contenuto in questione costituisca una formazione professionale ai sensi della direttiva 2005/36/CE (requisito di diploma in econom ...[+++]

Für Stellen im öffentlichen Dienst eines Mitgliedstaats werden oft verschiedene Arten von Diplomen verlangt, die einen gewissen Bildungsabschluss bescheinigen (z. B. Hochschulabschluss, baccalauréat „plus trois“ usw.), oder ein Diplom, das einen gewissen Bildungsabschluss bescheinigt, der bestimmte inhaltliche Kriterien erfüllt, jedoch nicht als Berufsausbildung im Sinne der Richtlinie 2005/36/EG angesehen werden kann (Diplom in Wirtschaftswissenschaften oder Politikwissenschaft; Diplom über eine naturwissenschaftliche Ausbildung; Diplom im sozialwissenschaftlichen Bereich usw.).


La percentuale di popolazione tra i 18 e i 24 anni di età con un titolo uguale o inferiore al diploma di scuola secondaria inferiore e che non appartiene più al mondo dell'istruzione o della formazione.

Der Bevölkerungsanteil der 18- bis 24-Jährigen, die höchstens einen Abschluss der Sekundarstufe I haben und nicht mehr an Aus- oder Weiterbildungsmaßnahmen teilnehmen.


Diploma in economia aziendale - moduli, Scuola superiore di commercio di Copenaghen, 1993-1995

Diplom in Betriebswirtschaft – Module, Copenhagen Business School, 1993-1995


4. ricorda che uno dei cinque obiettivi primari della strategia "Europa 2020" è di ridurre a meno del 10% il tasso di abbandono precoce della scuola e di portare ad almeno il 40% la quota di giovani con una laurea, un diploma o un'adeguata formazione professionale; è preoccupato per l'assenza di piani nazionali volti a conseguire ...[+++]

4. erinnert daran, dass gemäß einer der fünf Leitzielvorgaben der Strategie Europa 2020 der Anteil der Schulabbrecher auf unter 10 Prozent gesenkt und der Anteil der jüngeren Generation mit einem Hochschulabschluss oder Diplom oder einer adäquaten beruflichen Ausbildung auf mindestens 40 Prozent angehoben werden soll; ist besorgt über die Tatsache, dass es auf nationaler Ebene bislang noch keine Programme zur Verwirklichung dieser ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli obiettivi fissati nel quadro della strategia Europa 2020 – portare il tasso di abbandono scolastico al di sotto del 10% per anno e fare in modo che il 40% dei giovani ottenga un diploma di scuola superiore – devono essere affrontati con misure concrete, creative ed efficaci.

Die im Rahmen der Strategie Europa 2020 gesetzten Ziele, den Anteil der Schulabbrecher auf unter 10 % pro Jahrgang zu reduzieren und 40 % der jungen Menschen die Absolvierung einer Hochschulausbildung zu ermöglichen, müssen mit konkreten, kreativen und effizienten Maßnahmen angegangen werden.


all’articolo 11 della legge del 20 aprile 2004 che modifica la legge sulle professioni di infermiere e ostetrica e taluni altri atti giuridici (Gazzetta ufficiale della Repubblica di Polonia del 2004 n. 92, pag. 885 e del 2007, n. 176, pag. 1237), e il regolamento del ministro della Sanità dell’11 maggio 2004 sulle condizioni dettagliate riguardanti i corsi impartiti agli infermieri e alle ostetriche, che sono titolari di un certificato di scuola secondaria (esame finale - maturità) e che hanno conseguito un ...[+++]

Artikel 11 des Gesetzes vom 20. April 2004 zur Änderung des Gesetzes über den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme und zu einigen anderen Rechtsakten (Amtsblatt der Republik Polen vom 2004 Nr. 92 Pos. 885 und von 2007, Nr. 176 Pos. 1237), und Verordnung des Gesundheitsministers vom 11. Mai 2004 über die Ausbildungsbedingungen für Krankenschwestern, Krankenpfleger und Hebammen, die einen Sekundarschulabschluss (Abschlussexamen — Matura) und eine abgeschlossene medizinische Schul- und Fachschulausbildung für den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme nachweisen können (Amtsblatt der Rep ...[+++]


dall’articolo 52, paragrafo 3, della legge del 15 luglio 2011 relativa alle professioni di infermiere e ostetrica (Gazzetta ufficiale della Repubblica di Polonia del 2011, n. 174, pag. 1039) e al regolamento del ministro della Sanità del 14 giugno 2012 sulle condizioni dettagliate riguardanti i corsi di istruzione universitaria impartiti agli infermieri e alle ostetriche che sono titolari di un certificato di scuola secondaria (esame finale — maturità) e che hanno conseguito un diploma ...[+++]

Artikel 52. 3 Nummer 2 des Gesetzes vom 15. Juli 2011 über den Krankenpfleger- und Hebammenberuf (Amtsblatt der Republik Polen von 2011 Nr. 174 Pos. 1039) und Verordnung des Gesundheitsministers vom 14. Juni 2012 über die genauen Bedingungen der Hochschulkurse für Krankenschwestern, Krankenpfleger und Hebammen, die einen Sekundarschulabschluss (Abschlussexamen — Matura) und eine abgeschlossene medizinische Sekundarschul- oder Postsekundarschulausbildung für den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme nachweisen können (Amtsblatt der Republik Polen von 2012, Pos. 770),


– (PL) Signora Presidente, sono qui non solo in veste di membro del Parlamento europeo, ma anche come persona con esperienza diretta della scuola europea in quanto padre di un ragazzo che per tre anni ha frequentato la scuola europea di Bruxelles e che l’anno scorso ha conseguito il diploma.

- (PL) Frau Präsidentin! Ich stehe hier nicht nur als Abgeordneter des Europäischen Parlaments, sondern auch als jemand mit praktischer Erfahrung mit der Europäischen Schule, da ich Vater eines Kindes bin, das drei Jahre die Europäische Schule in Brüssel besuchte und im vergangenen Jahr das Abitur gemacht hat.


– (PL) Signora Presidente, sono qui non solo in veste di membro del Parlamento europeo, ma anche come persona con esperienza diretta della scuola europea in quanto padre di un ragazzo che per tre anni ha frequentato la scuola europea di Bruxelles e che l’anno scorso ha conseguito il diploma.

- (PL) Frau Präsidentin! Ich stehe hier nicht nur als Abgeordneter des Europäischen Parlaments, sondern auch als jemand mit praktischer Erfahrung mit der Europäischen Schule, da ich Vater eines Kindes bin, das drei Jahre die Europäische Schule in Brüssel besuchte und im vergangenen Jahr das Abitur gemacht hat.


Tale studio dimostra che più di un terzo della forza lavoro europea (80 milioni di persone) è scarsamente qualificata mentre si è stimato che entro il 2010 quasi il 50 % dei nuovi posti di lavoro richiederà qualifiche di livello terziario, poco meno del 40 % richiederà un diploma di scuola secondaria superiore e solo circa il 15 % sarà adatto a persone in possesso soltanto di una scolarizzazione di base.

Die Studie zeigt, dass mehr als ein Drittel der europäischen Arbeitnehmer (80 Mio. Menschen) über geringe Qualifikationen verfügt, wohingegen Schätzungen zufolge bis zum Jahr 2010 annähernd die Hälfte aller neuen Arbeitsplätze einen Hochschulabschluss und knapp unter 40 % den Abschluss der Sekundarstufe II erfordern werden und nur ungefähr 15 % für Menschen mit niedrigeren Bildungsabschlüssen geeignet sein werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Diploma della Scuola cantonale di commercio ' ->

Date index: 2023-11-30
w