Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diploma della Scuola di Studi Sociali Superiori

Übersetzung für "Diploma della Scuola di Studi Sociali Superiori " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
diploma della Scuola di Studi Sociali Superiori

Diplom der Hochschule für Sozialstudien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Spesso i posti di lavoro nel settore pubblico in uno Stato membro richiedono un diverso tipo di diploma che attesti un determinato livello di istruzione (diploma di laurea, certificato di conclusione della scuola secondaria più tre anni di istruzione superiore, ecc.) o un diploma che attesti un livello di istruzione conforme a determinati criteri riguardanti il contenuto, senza che il contenuto in questione cos ...[+++]

Für Stellen im öffentlichen Dienst eines Mitgliedstaats werden oft verschiedene Arten von Diplomen verlangt, die einen gewissen Bildungsabschluss bescheinigen (z. B. Hochschulabschluss, baccalauréat „plus trois“ usw.), oder ein Diplom, das einen gewissen Bildungsabschluss bescheinigt, der bestimmte inhaltliche Kriterien erfüllt, jedoch nicht als Berufsausbildung im Sinne der Richtlinie 2005/36/EG angesehen werden kann (Diplom in Wirtschaftswissenschaften oder Politikwissenschaft; Diplom über eine naturwissenschaftliche Ausbildung; Diplom im sozialwissenschaftlichen Bereich usw.).


Y. considerando che il fatto di tenere conto delle esigenze del mercato del lavoro non deve precludere ai bambini la possibilità di acquisire una base iniziale di conoscenze quanto più ampia possibile, che costituisce la migliore garanzia per adeguarsi ai rischi di disoccupazione e alle incognite della vita; e che la maggior parte degli studi dimostra l'importanza di un'istruzione di qualità fin dai primi anni di scolarità al fine di evitare l'abbandono scolastico precoce e di integrare al meglio i bambini dei ceti ...[+++]

Y. in der Erwägung, dass die Berücksichtigung der Arbeitsmarktanforderungen nicht dazu führen darf, dass Kinder vom Erwerb einer möglichst breiten Wissensbasis abgehalten werden, weil auf diese Weise am ehesten dafür gesorgt werden kann, dass sie in der Lage sind, auf die Schwankungen auf dem Arbeitsmarkt und im Leben im Allgemeinen zu reagieren; in der Erwägung, dass die meisten Studien belegen, wie wichtig eine hochwertige Bildung bereits im frühen Kindesalter ist, um Schulversagen zu vermeiden und Kinder aus den am stärksten benachteiligten sozialen Verhältni ...[+++]


Y. considerando che il fatto di tenere conto delle esigenze del mercato del lavoro non deve precludere ai bambini la possibilità di acquisire una base iniziale di conoscenze quanto più ampia possibile, che costituisce la migliore garanzia per adeguarsi ai rischi di disoccupazione e alle incognite della vita; e che la maggior parte degli studi dimostra l'importanza di un'istruzione di qualità fin dai primi anni di scolarità al fine di evitare l'abbandono scolastico precoce e di integrare al meglio i bambini dei ceti ...[+++]

Y. in der Erwägung, dass die Berücksichtigung der Arbeitsmarktanforderungen nicht dazu führen darf, dass Kinder vom Erwerb einer möglichst breiten Wissensbasis abgehalten werden, weil auf diese Weise am ehesten dafür gesorgt werden kann, dass sie in der Lage sind, auf die Schwankungen auf dem Arbeitsmarkt und im Leben im Allgemeinen zu reagieren; in der Erwägung, dass die meisten Studien belegen, wie wichtig eine hochwertige Bildung bereits im frühen Kindesalter ist, um Schulversagen zu vermeiden und Kinder aus den am stärksten benachteiligten sozialen Verhältni ...[+++]


70. invita gli Stati membri a incoraggiare le sinergie a livello locale tra le parti sociali, le associazioni di categoria locali, le università, gli organismi di gestione della scuola e le entità didattiche per elaborare, attraverso studi scientifici e consultazioni sistematiche, un piano a medio termine delle esigenze future in termini di competenze e per calcolare il numero di alunni necessari per area, aume ...[+++]

70. ersucht die Mitgliedsstaaten darum, auf lokaler Ebene Synergien zwischen den Sozialpartnern, lokalen Berufsvereinigungen, Universitäten und Schulverwaltungen bzw. dem Lehrkörper zu fördern, um im Wege wissenschaftlicher Studien und systematischer Konsultationen einen mittelfristigen Plan für künftig erforderliche Berufsqualifikationen zu erstellen und um die Anzahl der in den verschiedenen Sektoren benötigten Auszubildenden ermitteln zu können, wodurch die Effizienz der beruflichen Aus- und Weiterbildung in Bezug auf eine reibungslose und dauerhafte Integration in den Arbeitsmarkt vergrößert würde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
70. invita gli Stati membri a incoraggiare le sinergie a livello locale tra le parti sociali, le associazioni di categoria locali, le università, gli organismi di gestione della scuola e le entità didattiche per elaborare, attraverso studi scientifici e consultazioni sistematiche, un piano a medio termine delle esigenze future in termini di competenze e per calcolare il numero di alunni necessari per area, aume ...[+++]

70. ersucht die Mitgliedsstaaten darum, auf lokaler Ebene Synergien zwischen den Sozialpartnern, lokalen Berufsvereinigungen, Universitäten und Schulverwaltungen bzw. dem Lehrkörper zu fördern, um im Wege wissenschaftlicher Studien und systematischer Konsultationen einen mittelfristigen Plan für künftig erforderliche Berufsqualifikationen zu erstellen und um die Anzahl der in den verschiedenen Sektoren benötigten Auszubildenden ermitteln zu können, wodurch die Effizienz der beruflichen Aus- und Weiterbildung in Bezug auf eine reibungslose und dauerhafte Integration in den Arbeitsmarkt vergrößert würde;


all’articolo 53, paragrafo 3, della legge del 15 luglio 2011 relativa alle professioni di infermiere e ostetrica (Gazzetta ufficiale della Repubblica di Polonia del 2011, n. 174, pag. 1039), e il regolamento del ministro della sanità del 14 giugno 2012 sulle condizioni dettagliate riguardanti i corsi di insegnamento universitario impartiti agli infermieri e alle ostetriche, che sono titolari di un certificato di scuola secondaria (esame finale - maturità) e che hanno conseguito un diploma ...[+++]

Artikel 53. 3 Nummer 3 des Gesetzes vom 15. Juli 2011 über den Krankenpfleger- und Hebammenberuf (Amtsblatt der Republik Polen von 2011 Nr. 174 Pos. 1039) und Verordnung des Gesundheitsministers vom 14. Juni 2012 über die genauen Bedingungen der Hochschulabschlüsse für Krankenschwestern, Krankenpfleger und Hebammen, die einen Sekundarschulabschluss (Abschlussexamen — Matura) und eine abgeschlossene medizinische Sekundarschul- und Postsekundarschulausbildung für den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme nachweisen können (Amtsblatt der Republik Polen von 2012, Pos. 770),


dall’articolo 52, paragrafo 3, della legge del 15 luglio 2011 relativa alle professioni di infermiere e ostetrica (Gazzetta ufficiale della Repubblica di Polonia del 2011, n. 174, pag. 1039) e al regolamento del ministro della Sanità del 14 giugno 2012 sulle condizioni dettagliate riguardanti i corsi di istruzione universitaria impartiti agli infermieri e alle ostetriche che sono titolari di un certificato di scuola secondaria (esame finale — maturità) e che hanno conseguito un diploma ...[+++]

Artikel 52. 3 Nummer 2 des Gesetzes vom 15. Juli 2011 über den Krankenpfleger- und Hebammenberuf (Amtsblatt der Republik Polen von 2011 Nr. 174 Pos. 1039) und Verordnung des Gesundheitsministers vom 14. Juni 2012 über die genauen Bedingungen der Hochschulkurse für Krankenschwestern, Krankenpfleger und Hebammen, die einen Sekundarschulabschluss (Abschlussexamen — Matura) und eine abgeschlossene medizinische Sekundarschul- oder Postsekundarschulausbildung für den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme nachweisen können (Amtsblatt der Republik Polen von 2012, Pos. 770),


1963 Diploma presso la Scuola di studi commerciali superiori (HEC), Parigi

1963 Diplom der Handelshochschule (HEC), Paris


Spesso i posti di lavoro nel settore pubblico in uno Stato membro richiedono un diverso tipo di diploma che attesti un determinato livello di istruzione (diploma di laurea, certificato di conclusione della scuola secondaria più tre anni di istruzione superiore, ecc.) o un diploma che attesti un livello di istruzione conforme a determinati criteri riguardanti il contenuto, senza che il contenuto in questione cos ...[+++]

Für Stellen im öffentlichen Dienst eines Mitgliedstaats werden oft verschiedene Arten von Diplomen verlangt, die einen gewissen Bildungsabschluss bescheinigen (z. B. Hochschulabschluss, baccalauréat „plus trois“ usw.), oder ein Diplom, das einen gewissen Bildungsabschluss bescheinigt, der bestimmte inhaltliche Kriterien erfüllt, jedoch nicht als Berufsausbildung im Sinne der Richtlinie 2005/36/EG angesehen werden kann (Diplom in Wirtschaftswissenschaften oder Politikwissenschaft; Diplom über eine naturwissenschaftliche Ausbildung; Diplom im sozialwissenschaftlichen Bereich usw.).


Tuttavia, malgrado l'evoluzione generalmente degli indicatori relativi al mercato del lavoro, persistono problemi strutturali: la disoccupazione di lunga durata è pari al 40% della disoccupazione totale, il fatto che solo una minoranza della popolazione tra i 15 e i 64 anni ha completato gli studi secondari superiori (11,5% rispetto al 42,3% nell'Unione europea), e un'elevata proporzione di giovani che abbandonano prematuramente il sistema scolastico (il 43% dei giovani tra i 18 e i 24 anni abban ...[+++]

Dennoch - und trotz der allgemein positiven Entwicklung der Arbeitsmarktindikatoren - bestehen nach wie vor strukturelle Probleme: der Anteil Langzeitarbeitsloser macht 40% der Gesamtarbeitslosenzahl aus, die niedrige Schulbildungsquote der Bevölkerung im Alter zwischen 15 und 64 Jahren, die eine weiterführende Schulbildung absolviert hat (11,5 % gegenüber 42,3 % im EU-Durchschnitt) sowie der hohe Anteil von jugendlichen Schulabbrechern (43 % der jungen Menschen zwischen 18 und 24 Jahren verlassen die Schule mit geringer Schulbildung).




Andere haben gesucht : Diploma della Scuola di Studi Sociali Superiori     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Diploma della Scuola di Studi Sociali Superiori' ->

Date index: 2021-01-28
w