Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decreto federale concernente i viaggi tutto compreso
Direttiva sui viaggi tutto compreso

Übersetzung für "Direttiva sui viaggi tutto compreso " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Direttiva 90/314/CEE del Consiglio concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti tutto compreso | direttiva sui viaggi tutto compreso

Pauschalreiserichtlinie | Richtlinie 90/314/EWG des Rates über Pauschalreisen


Legge federale del 18 giugno 1993 concernente i viaggi tutto compreso

Bundesgesetz vom 18. Juni 1993 über Pauschalreisen


Decreto federale concernente i viaggi tutto compreso

Bundesbeschluss über Pauschalreisen


Direttiva 90/314/CEE del Consiglio, del 13 giugno 1990, concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti tutto compreso

Richtlinie 90/314/EWG des Rates vom 13. Juni 1990 über Pauschalreisen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inoltre, i passeggeri ferroviari nell'ambito di un viaggio "tutto compreso" fruiscono di una tutela supplementare a norma della direttiva sui viaggi "tutto compreso"[5].

Darüber hinaus kommen Fahrgäste, die im Rahmen einer Pauschalreise mit der Eisenbahn unterwegs sind, in den Genuss des zusätzlichen Schutzes der Pauschalreisenrichtlinie[5].


appoggia la revisione della direttiva sui viaggi «tutto compreso» e il riesame della direttiva sulla sicurezza generale dei prodotti concentrandosi sulla sorveglianza del mercato;

unterstützt die Überarbeitung der Pauschalreisenrichtlinie und die Überprüfung der Richtlinie über die allgemeine Produktsicherheit mit dem Schwerpunkt Marktüberwachung;


– L’ordine del giorno reca la dichiarazione della Commissione concernente la direttiva sui viaggi tutto compreso.

– Der nächste Punkt ist die Erklärung der Kommission zur Revision der Pauschalreiserichtlinie.


In terzo luogo, dobbiamo anche chiederci se i diritti dei passeggeri del trasporto aereo e diritti vigenti in forza dell’attuale direttiva sui viaggi tutto compreso debbano essere trasferiti, a lungo termine, in un documento comune, per eliminare le contraddizioni tra le disposizioni delle due normative.

Zum Dritten müssen wir uns auch die Frage stellen, ob die Rechte von Flugpassagieren und die Rechte, die gemäß der bestehenden Pauschalreise-Richtlinie gelten, nicht langfristig in ein gemeinsames Dokument überführt werden sollten, um Wertungswidersprüche zwischen beiden Gesetzgebungsbestandteilen aufzulösen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Signor Presidente, a nome del mio gruppo desidero anzitutto ringraziare il commissario Dalli per le sue promesse e le spiegazioni riguardo alla sua intenzione di rivedere nel 2011 la direttiva sui viaggi tutto compreso del 1990.

– Herr Präsident! Ich möchte zunächst im Namen meiner Fraktion Herrn Kommissar Dalli für die Zusagen und die Erklärungen, dass er im Jahr 2011 eine Überarbeitung der aus dem Jahr 1990 stammenden Pauschalreise-Richtlinie vornehmen möchte, danken.


Per tale motivo, l’anno scorso la Commissione ha avviato la procedura di valutazione d’impatto in previsione di un’eventuale revisione della direttiva sui viaggi tutto compreso.

Aus diesem Grund hat die Kommission im vergangenen Jahr die Durchführung einer Folgenabschätzung zur Vorbereitung einer möglichen Revision der Pauschalreiserichtlinie begonnen.


– (EN) Signor Presidente, vi sono grato per avermi offerto l’opportunità di aggiornarvi sul lavoro della Commissione in vista della revisione della direttiva sui viaggi tutto compreso.

– Herr Präsident! Ich bin für diese Gelegenheit dankbar, Ihnen etwas zum neuesten Stand der Arbeit der Kommission an der Revision der Pauschalreiserichtlinie zu sagen.


Fra la legislazione coinvolta ricordiamo la direttiva sui viaggi “tutto compreso” e la direttiva sul godimento a tempo parziale di beni immobili; quest’ultima è considerata prioritaria.

Dies umfasst auch Rechtsakte wie die Pauschalreise-Richtlinie und die Timesharing-Richtlinie, die Priorität hat.


Più in generale, la revisione della direttiva richiede un attento esame della sua interazione con altri strumenti comunitari, tanto nel settore della tutela dei consumatori (si pensi all’obbligo di fornire informazioni preliminari previsto dalla direttiva sui viaggi “tutto compreso”[25] e dalla direttiva sul godimento a tempo parziale di beni immobili; si pensi ancora alla vendita a rate o al leasing, rispetto ai quali si pone la ...[+++]

Generell ist bei der Überprüfung der Richtlinie deren Interaktion mit anderen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft auf dem Gebiet des Verbraucherschutzes (z. B. Zusammenspiel mit den Anforderungen an die Vorabinformation der Richtlinien über Pauschalreisen[25] und über Teilzeitnutzungsrechte; stellen Produkte wie Teilzahlungskauf oder Leasing eine Finanzdienstleistung im Sinne dieser Richtlinie und/oder der Richtlinie über den Fernabsatz von Finanzdienstleistungen dar?) oder auf Gebieten wie Datenschutz oder elektronischer Geschäftsverkehr sehr genau zu berücksichtigen.


a) adottare un approccio verticale consistente nel rivedere singole direttive già esistenti (ad esempio, revisione della direttiva sul godimento a tempo parziale di beni immobili) o nel proporre nuovi atti normativi riguardanti settori specifici (ad esempio, una direttiva sul turismo che includa disposizioni attualmente contenute nella direttiva sui viaggi “tutto compreso” e nella direttiva sul godimento a tempo parziale di beni immobili);

a) Beim vertikalen Ansatz würden die geltenden Richtlinien einzeln überarbeitet (z. B. die Richtlinie über Teilzeitnutzungsrechte) oder spezielle Sektoren geregelt (z. B. eine Richtlinie über Tourismus unter Einbeziehung von Bestimmungen der Richtlinien über Pauschalreisen und über Teilzeitnutzungsrechte).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Direttiva sui viaggi tutto compreso' ->

Date index: 2021-04-04
w