Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corso professionale
Direttore di corsi di scuola professionale
Direttore di scuola dell'infanzia
Direttore di scuola professionale
Direttore di scuola speciale
Direttore didattico
Direttrice d'asilo
Direttrice di corsi di scuola professionale
Direttrice di scuola dell'infanzia
Direttrice di scuola professionale
Direttrice di scuola speciale
Direttrice didattica di scuola elementare
Dirigente didattica
Istituto tecnico professionale
Istruzione professionale
Podere-scuola
Scuola professionale
Scuola professionale agraria
Scuola secondaria di tipo agrario

Übersetzung für "Direttore di scuola professionale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
direttore di scuola professionale | direttrice di scuola professionale

Schuldirektor einer Berufsschule | Schuldirektorin einer Berufsschule


direttore di scuola professionale

Berufsschuldirektor (1) | Berufsschuldirektorin (2)


direttore di corsi di scuola professionale | direttrice di corsi di scuola professionale

Kursleiter an Berufsschule | Kursleiterin an Berufsschule


direttore di scuola dell'infanzia | direttrice di scuola dell'infanzia | direttore di scuola dell'infanzia/direttrice di scuola dell'infanzia | direttrice d'asilo

Kindergartenleiter | Kindergartenleiter/Kindergartenleiterin | Kindergartenleiterin


direttore di scuola speciale | direttore di scuola speciale/direttrice di scuola speciale | direttrice di scuola speciale

Leiterin einer Förderschule | Leiter einer Förderschule | Leiter einer Förderschule/Leiterin einer Förderschule


Scuola professionale e laboratorio di prove e analisi dell'Associazione svizzera dei maestri panetieri-pasticieri; Scuola professionale Richmont; Richmont

Fachschule und Versuchslabor des Schweiz.Bäcker-Konditormeister-Verbandes; Fachschule Richmont; Richmont


istruzione professionale [ corso professionale | istituto tecnico professionale | scuola professionale ]

berufsbildender Unterricht [ berufsbildendes Schulwesen | Berufsfachschule | Berufsschule ]


podere-scuola | scuola professionale agraria | scuola secondaria di tipo agrario

Ackerbauschule


podere-scuola | scuola professionale agraria | scuola secondaria di avviamento al lavoro a tipo agrario

Ackerbauschule


direttore didattico | dirigente didattica | direttore didattico di scuola elementare/direttrice didattica di scuola elementare | direttrice didattica di scuola elementare

Grundschulleiterin | Grundschulrektorin | Grundschulleiter/Grundschulleiterin | Grundschulrektor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alessandro Schiesaro è professore di letteratura latina e direttore della scuola di studi avanzati presso l'università La Sapienza di Roma.

Alessandro Schiesaro ist Professor für Lateinische Literatur an der Universität Rom-Sapienza und Direktor der Sapienza School of Advanced Studies.


Nell'ambito della nuova agenda per le competenze per l'Europa la Commissione europea ha dato un nuovo impulso alla necessità di sensibilizzare maggiormente giovani, genitori e tutti gli altri tipi di discenti sul fatto che l'istruzione e formazione professionale può essere un percorso professionale interessante quanto il tradizionale percorso scuola secondaria-università.

Im Rahmen der neuen europäischen Kompetenzagenda hat die Europäische Kommission erneut die Notwendigkeit hervorgehoben, jungen Menschen, ihren Eltern sowie vielen anderen Lernenden aufzuzeigen, dass eine Berufsbildung eine ebenso attraktive Laufbahn sein kann wie der traditionelle Bildungsweg von einer weiterführenden Schule zur Universität.


all’articolo 11 della legge del 20 aprile 2004 che modifica la legge sulle professioni di infermiere e ostetrica e taluni altri atti giuridici (Gazzetta ufficiale della Repubblica di Polonia del 2004 n. 92, pag. 885 e del 2007, n. 176, pag. 1237), e al regolamento del ministro della sanità dell’11 maggio 2004 sulle condizioni dettagliate riguardanti i corsi impartiti agli infermieri e alle ostetriche, che sono titolari di un certificato di scuola secondaria (esame finale - maturità) e che hanno conseguito un diploma presso un liceo medico o una scuola professionale medica pe ...[+++]

Artikel 11 des Gesetzes vom 20. April 2004 zur Änderung des Gesetzes über den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme und zu einigen anderen Rechtsakten (Amtsblatt der Republik Polen von 2004 Nr. 92 Pos. 885 und von 2007 Nr. 176 Pos. 1237) und Verordnung des Gesundheitsministers vom 11. Mai 2004 über die Ausbildungsbedingungen für Krankenschwestern, Krankenpfleger und Hebammen, die einen Sekundarschulabschluss (Abschlussexamen — Matura) und eine abgeschlossene medizinische Schul- und Fachschulausbildung für den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme nachweisen können (Amtsblatt der Repub ...[+++]


all’articolo 11 della legge del 20 aprile 2004 che modifica la legge sulle professioni di infermiere e ostetrica e taluni altri atti giuridici (Gazzetta ufficiale della Repubblica di Polonia del 2004 n. 92, pag. 885 e del 2007, n. 176, pag. 1237), e il regolamento del ministro della Sanità dell’11 maggio 2004 sulle condizioni dettagliate riguardanti i corsi impartiti agli infermieri e alle ostetriche, che sono titolari di un certificato di scuola secondaria (esame finale - maturità) e che hanno conseguito un diploma di infermiere e di ostetrica presso un liceo medico o una scuola professionale ...[+++]

Artikel 11 des Gesetzes vom 20. April 2004 zur Änderung des Gesetzes über den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme und zu einigen anderen Rechtsakten (Amtsblatt der Republik Polen vom 2004 Nr. 92 Pos. 885 und von 2007, Nr. 176 Pos. 1237), und Verordnung des Gesundheitsministers vom 11. Mai 2004 über die Ausbildungsbedingungen für Krankenschwestern, Krankenpfleger und Hebammen, die einen Sekundarschulabschluss (Abschlussexamen — Matura) und eine abgeschlossene medizinische Schul- und Fachschulausbildung für den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme nachweisen können (Amtsblatt der Rep ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alessandro Schiesaro è professore di letteratura latina e direttore della scuola di studi avanzati presso l’università La Sapienza di Roma.

Alessandro Schiesaro ist Professor für Lateinische Literatur an der Universität Rom-Sapienza und Direktor der Sapienza School of Advanced Studies.


Salvatore SETTIS, ex direttore della Scuola Normale Superiore di Pisa ed ex membro del consiglio scientifico del CER.

Salvatore SETTIS, ehemaliger Direktor der Scuola Normale Superiore, Pisa, ehemaliges Mitglied des Wissenschaftlichen Rats des ERC


Graham Davies, professore di ingegneria, titolare della cattedra Sir James Timmins Chance dell'università di Birmingham e direttore della scuola d'ingegneria

Graham Davies, Sir-James-Timmins-Chance-Professor für Ingenieurwesen an der Universität Birmingham und Leiter der Technischen Hochschule,


M. Barnier (con Luc Ferry, Ministro francese della pubblica istruzione): scuola professionale alberghiera "Jean Quarré", Parigi XIX, dalle 10.00 alle 11.30

M. Barnier (mit Luc Ferry, dem französischen Erziehungsminister): Lycée professionnel hôtelier „Jean Quarré", Paris XIX, 10.00 bis 11.30 Uhr


«qualifiche ottenute dopo aver partecipato a corsi di formazione professionale aventi durata complessiva di almeno tredici anni di cui tre anni di formazione professionale in una scuola specializzata (regime “MBO”) o, in alternativa, tre anni di formazione professionale nel quadro del sistema duale di tirocinio (“LLW”), che si concludono in entrambi i casi con un esame».

„Die betreffenden Bildungs- und Ausbildungsgänge haben eine Gesamtdauer von mindestens 13 Jahren und umfassen entweder drei Jahre berufliche Ausbildung an einer Fachschule (‚MBO‘-System) oder alternativ dazu drei Jahre berufliche Ausbildung innerhalb des dualen Lehrlingsausbildungssystems (‚LLW‘); beide Ausbildungsgänge schließen mit einer Prüfung ab.“


almeno due anni e mezzo di formazione professionale in una scuola specializzata, che si conclude con un esame ed è completata da una pratica professionale di almeno sei mesi o un tirocinio professionale di almeno sei mesi in un istituto riconosciuto, o

einer mindestens zweieinhalbjährigen Berufsausbildung in einer Fachschule, die mit einer Prüfung abschließt und durch eine mindestens sechsmonatige Berufserfahrung oder ein sechsmonatiges Praktikum in einer anerkannten Einrichtung ergänzt wird; oder


w