Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atti di diritto derivato non aventi valore vincolante
Commissione PANA
Commissione d'inchiesta su Panama Papers
Diritto di consultare gli atti
Diritto di esaminare gli atti
Diritto di partecipare
Diritto di partecipare agli atti procedurali
Diritto di partecipazione

Übersetzung für "Diritto di esaminare gli atti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
diritto di esaminare gli atti | diritto di consultare gli atti

Akteneinsichtsrecht | Akteneinsichtrecht | Recht auf Akteneinsicht | Recht auf Einsicht in die Akten




diritto di partecipare | diritto di partecipazione | diritto di partecipare agli atti procedurali

Teilnahmerecht


commissione d’inchiesta sul riciclaggio di denaro, l’elusione fiscale e l’evasione fiscale | commissione d'inchiesta incaricata di esaminare le denunce di infrazione e di cattiva amministrazione nell'applicazione del diritto dell'Unione in relazione al riciclaggio di denaro, all'elusione fiscale e all'evasione fiscale | commissione d'inchiesta su Panama Papers | commissione PANA

“Panama-Papers”-Untersuchungsausschuss | Untersuchungsausschuss zu Geldwäsche, Steuervermeidung und Steuerhinterziehung | Untersuchungsausschuss zur Prüfung von behaupteten Verstößen gegen das Unionsrecht und Missständen bei der Anwendung desselben im Zusammenhang mit Geldwäsche, Steuervermeidung und Steuerhinterziehung


atti aventi valore vincolante basati sul diritto derivato dai trattati

von den Verträgen abgeleitete zwingende Rechtsakte


atti di diritto derivato non aventi valore vincolante

abgeleitete nachgiebige Rechtsakte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In senso lato, il diritto dell’UE comprende l'insieme delle norme giuridiche applicabili nell'ordinamento giuridico europeo. Si tratta quindi anche dei diritti fondamentali, dei principi generali del diritto, della giurisprudenza della Corte di giustizia dell'UE, del diritto scaturito dalle relazioni esterne dell'UE o del diritto complementare scaturito dagli atti convenzionali conclusi tra i paesi dell'UE ai fini dell'applicazione dei trattati.

Im weiteren Sinne bezeichnet der Begriff „EU-Recht“ alle Rechtsnormen, die innerhalb der Rechtsordnung der EU Anwendung finden, d. h. die Grundrechte, die allgemeinen Rechtsgrundsätze, die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs, die Rechtsakte im Rahmen der Außenbeziehungen der EU sowie die Übereinkommen, die zwischen den EU-Ländern in Anwendung der Verträge geschlossen werden.


Statuto del Tribunale penale internazionale incaricato di perseguire i responsabili delle gravi violazioni del diritto umanitario e degli atti di genocidio commessi nel territorio del Ruanda e i cittadini ruandesi responsabili di genocidio e di gravi violazioni del diritto umanitario commesse nel territorio degli Stati limitrofi tra il 1o gennaio 1994 e il 31 dicembre 1994, del 1994.

Statut von 1994 des Internationalen Strafgerichtshofs zur Verfolgung von Personen, die für Völkermord und andere schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht verantwortlich sind, welche zwischen dem 1. Januar 1994 und dem 31. Dezember 1994 im Hoheitsgebiet von Ruanda begangen wurden, und zur Verfolgung von ruandischen Staatsangehörigen, die für Völkermord und andere derartige Verstöße verantwortlich sind, welche in demselben Zeitraum im Hoheitsgebiet von Nachbarstaaten begangen wurden


L'adesione dell'Unione alla Convenzione europea dei diritti dell'uomo, resa obbligatoria dal trattato di Lisbona (articolo 6, paragrafo 2, del TUE), completerà il sistema di protezione dei diritti fondamentali facendo della Corte europea dei diritti dell'uomo l’organo competente a esaminare gli atti dell'Unione in tale ambito.

Der Beitritt der Union zur Europäischen Menschenrechtskonvention, der laut Vertrag von Lissabon (Artikel 6 Absatz 2 EUV) erfolgen muss, wird das System zum Schutz der Grundrechte ergänzen, da dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit für die Überprüfung der EU-Rechtsakte übertragen wird.


3. Le autorità competenti degli Stati membri in cui la succursale è ubicata hanno il diritto di esaminare l’organizzazione della succursale e di richiedere di apportarvi le modifiche strettamente necessarie per adempiere alle sue responsabilità di cui al paragrafo 2 e per consentire alle autorità competenti dello Stato membro di origine di far rispettare gli obblighi previsti dall’articolo 7, paragrafi 2, 3 e 4, e dalle misure adottate in applicazione di tali disposizioni per quanto riguarda i ...[+++]

(3) Die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats bzw. der Mitgliedstaaten, in dem bzw. denen sich die Zweigniederlassung befindet, haben das Recht, die von der Zweigniederlassung getroffenen Vorkehrungen zu überprüfen und Änderungen zu verlangen, die zwingend notwendig sind, um ihre Aufgaben nach Absatz 2 wahrzunehmen und um den zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats zu ermöglichen, die Einhaltung der Verpflichtungen gemäß Artikel 7 Absätze 2, 3 und 4 sowie den im Einklang damit erlassenen Maßnahmen in Bezug auf die Dienstleistungen der Zweigniederlassung zu überwachen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Qualora riceva indicazioni di maltrattamenti, il difensore ha il diritto di esaminare le condizioni specifiche in cui l'indagato o l'imputato è detenuto e, a tal fine, ha diritto di accedere al luogo in cui la persona è detenuta.

4. Wenn der Rechtsbeistand Hinweise auf eine Misshandlung erhält, hat er das Recht, die spezifischen Haftbedingungen des Verdächtigten oder Beschuldigten zu prüfen, und hat zu diesem Zweck Zugang zu dem Ort, an dem die Person festgehalten wird.


10. accoglie con soddisfazione il fatto che l'Unione aderisca alla Convenzione europea dei diritti dell'uomo, in quanto ciò conferisce alla Corte europea dei diritti dell'uomo la competenza per esaminare gli atti dell'Unione;

10. begrüßt den Beitritt der EU zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, da dadurch dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte Befugnisse zur Prüfung der Aktivitäten der EU übertragen wird;


10. accoglie con soddisfazione il fatto che l'Unione aderisca alla Convenzione europea dei diritti dell'uomo, in quanto ciò conferisce alla Corte europea dei diritti dell'uomo la competenza per esaminare gli atti dell'Unione;

10. begrüßt den Beitritt der EU zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, da dadurch dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte Befugnisse zur Prüfung der Aktivitäten der EU übertragen wird;


Ai sensi dell'articolo 23, il richiedente ha diritto di chiedere che il comitato pediatrico accetti le modificazioni o di chiedere il differimento o la deroga, e il comitato pediatrico ha diritto di esaminare le modificazioni proposte e le richieste di differimento o deroga.

In Artikel 23 ist vorgesehen, dass die Antragsteller dem Pädiatrieausschuss Änderungen vorschlagen oder eine Zurückstellung oder eine Freistellung beantragen können und dass der Pädiatrieausschuss diese Vorschläge und Anträge überprüft.


L'autorità competente dello Stato membro in cui la succursale è ubicata ha il diritto di esaminare le disposizioni riguardanti la succursale e di richiedere di apportarvi le modifiche strettamente necessarie per consentire all'autorità competente di far rispettare gli obblighi previsti dagli articoli 19, 21, 22, 25, 27 e 28 e dalle misure adottate in applicazione di tali disposizioni per quanto riguarda i servizi e/o le attività prestate dalla succursale nel suo territorio.

Die zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dem sich die Zweigniederlassung befindet, hat das Recht, die von der Zweigniederlassung getroffenen Vorkehrungen zu überprüfen und Änderungen zu verlangen, die zwingend notwendig sind, um der zuständigen Behörde zu ermöglichen, die Einhaltung der Verpflichtungen gemäß den Artikeln 19, 21, 22, 25, 27 und 28 sowie den im Einklang damit erlassenen Maßnahmen in Bezug auf die Dienstleistungen und/oder Aktivitäten der Zweigniederlassung in ihrem Hoheitsgebiet zu überwachen.


Il diritto a una buona amministrazione, sia per quanto concerne la Carta di diritti dei cittadini che per quanto concerne il codice di buona condotta chiesti dal Parlamento e dal Mediatore, deve contemplare come minimo: il diritto di essere ascoltati in relazione al proprio caso, il diritto di accesso agli atti, il diritto a una risposta celere da parte dell'amministrazione, il diritto a una risposta motivata.

Zum Recht auf ordnungsgemäße Verwaltung, sowohl bezüglich der Charta der Grundrechte als auch des vom Parlament und vom Bürgerbeauftragten geforderten Kodex der guten Verwaltungspraxis, gehört als Mindestforderung das Recht angehört zu werden, das Recht auf Akteneinsicht sowie auf schnelle und begründete Antwort von dem betreffenden Organ.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Diritto di esaminare gli atti' ->

Date index: 2022-07-25
w