Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adempimento dei propri obblighi di servizio
Dispensato dal lavoro
Dispensato dei propri obblighi professionali

Traduction de «Dispensato dei propri obblighi professionali » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dispensato dal lavoro | dispensato dei propri obblighi professionali

freizustellendes Mitglied


adempimento dei propri obblighi di servizio

Ausübung seiner dienstlichen Obliegenheit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. considerando che il settore dei servizi offre numerose opportunità di contratti di lavoro flessibili – ossia con orario flessibile, a tempo parziale e a breve temine – che possono aiutare sia gli uomini che le donne che prestano di assistenza, qualora in grado di scegliere, a conciliare il lavoro e l'assistenza; che vi è maggiore probabilità che siano le donne a ricorrere a impieghi flessibili o a tempo parziale al fine di conciliare i propri obblighi professionali e familiari, anche laddove esiste un divario retributivo in termini di tariffa oraria tra lavoratori a tempo parziale e lavoratori a tempo pieno; ch ...[+++]

F. in der Erwägung, dass im Dienstleistungssektor zahlreiche Möglichkeiten für flexible Beschäftigungsverträge, wie beispielsweise flexible Arbeitszeiten, Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge, bestehen, die, wenn sie frei wählbar sind, männliche und weibliche Pflegepersonen dabei unterstützen können, Arbeit und Betreuungspflichten miteinander zu vereinbaren; in der Erwägung, dass Frauen eher befristete Arbeitsverhältnisse und Teilzeitarbeitsverhältnisse eingehen, um so ihre beruflichen und familiären Verpflichtungen miteinander in Einklang bringen zu können, obgleich ...[+++]


F. considerando che il settore dei servizi offre numerose opportunità di contratti di lavoro flessibili – ossia con orario flessibile, a tempo parziale e a breve temine – che possono aiutare sia gli uomini che le donne che prestano di assistenza, qualora in grado di scegliere, a conciliare il lavoro e l'assistenza; che vi è maggiore probabilità che siano le donne a ricorrere a impieghi flessibili o a tempo parziale al fine di conciliare i propri obblighi professionali e familiari, anche laddove esiste un divario retributivo in termini di tariffa oraria tra lavoratori a tempo parziale e lavoratori a tempo pieno; che ...[+++]

F. in der Erwägung, dass im Dienstleistungssektor zahlreiche Möglichkeiten für flexible Beschäftigungsverträge, wie beispielsweise flexible Arbeitszeiten, Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge, bestehen, die, wenn sie frei wählbar sind, männliche und weibliche Pflegepersonen dabei unterstützen können, Arbeit und Betreuungspflichten miteinander zu vereinbaren; in der Erwägung, dass Frauen eher befristete Arbeitsverhältnisse und Teilzeitarbeitsverhältnisse eingehen, um so ihre beruflichen und familiären Verpflichtungen miteinander in Einklang bringen zu können, obgleich ...[+++]


Pertanto, occorre che le conoscenze professionali degli intermediari e dei dipendenti di assicuratori diretti siano tali da metterli in grado di svolgere adeguatamente le proprie funzioni ed ottemperare ai propri obblighi in maniera adeguata.

Daher müssen die beruflichen Kenntnisse von Vermittlern und Mitarbeitern von Direktversicherern diese in die Lage versetzen, ihre Aufgaben ordnungsgemäß zu erfüllen.


La definizione di povertà contenuta nella relazione fa eco all'insieme delle risoluzioni del PE sul rispetto dei diritti fondamentali nell'UE: "Il precariato è la mancanza di una o più sicurezze, in particolare quella data dal lavoro, che consente ai singoli e alle famiglie di assolvere i propri obblighi professionali, familiari e sociali, e di beneficiare dei propri diritti fondamentali.

Die Definition der Armut im Rahmen dieses Berichts greift die in sämtlichen Entschließungen des EP über die Achtung der Grundrechte in der EU enthaltene Formulierung auf: „Die materielle Unsicherheit ist das Fehlen einer oder mehrerer Sicherheiten, insbesondere die einer Beschäftigung, die es den Menschen und Familien ermöglicht, ihre beruflichen, familiären und sozialen Verpflichtungen zu erfüllen und in den Genuss ihrer Grundrechte zu gelangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) per corruzione e cioè per avere promesso, offerto o dato, direttamente o tramite terzi, un vantaggio qualsiasi ad un funzionario o ad un agente pubblico di uno Stato membro, di un paese terzo o di un organismo internazionale o a qualsiasi altra persona, a favore di quest'ultima o di un terzo, affinché tali persona realizzi o si astenga dal realizzare un atto, venendo meno ai propri obblighi professionali;

(b) wegen Bestechung, d.h. für einen direkt oder über Vermittlung Dritter versprochenen, angebotenen oder gewährten Vorteil welcher Natur auch immer an einen Beamten oder einen öffentlichen Bediensteten eines Mitgliedstaates, eines Drittstaates oder einer internationalen Organisation oder an jede andere Person. Dieser Vorteil wird entweder für sich selbst oder für einen Dritten versprochen, angeboten oder gewährt, damit die genannte Person eine Handlung, die eine Verletzung ihrer Berufspflicht darstellt, vornimmt oder unterlässt.


Il Consiglio ha chiesto ai suoi organi competenti (il Comitato dei Rappresentanti Permanenti e il Gruppo "Problemi fiscali") di esaminare in modo dettagliato la comunicazione della Commissione e di concentrare in particolare l'attenzione sulla proposta di uno scambio di informazioni automatico nel settore dei regimi pensionistici aziendali o professionali, il che consentirebbe agli Stati membri di verificare il rispetto degli obblighi fiscali da parte dei ...[+++]

Der Rat ersuchte seine zuständigen Gremien (den Ausschuss der Ständigen Vertreter und die Gruppe "Steuerfragen"), die Mitteilung der Kommission im Einzelnen zu prüfen und sich dabei insbesondere auf den Vorschlag für einen automatischen Informationsaustausch im Bereich der betrieblichen Altersversorgungssysteme zu konzentrieren, der den Mitgliedstaaten ermöglichen würde, zu prüfen, ob die in ihrem Hoheitsgebiet ansässigen Personen ihren steuerlichen Verpflichtungen nachkommen.


1 . Gli Stati membri vigilano affinché i beneficiari abbiano il diritto di iscriversi alle organizzazioni professionali alle stesse condizioni e con gli stessi diritti ed obblighi dei propri cittadini .

(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, daß die Begünstigten der Berufsorganisationen unter denselben Bedingungen und mit den gleichen Rechten und Pflichten beitreten dürfen wie Inländer.


1. Gli Stati membri vigilano affinché i beneficiari della presente direttiva abbiano il diritto d'iscriversi alle organizzazioni professionali alle stesse condizioni e con gli stessi diritti ed obblighi dei propri cittadini.

(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, daß die von dieser Richtlinie Begünstigten den Berufsorganisationen unter denselben Bedingungen und mit den gleichen Rechten und Pflichten beitreten dürfen wie Inländer.


1 . GLI STATI MEMBRI VIGILANO A CHE I BENEFICIARI ABBIANO IL DIRITTO DI ISCRIVERSI ALLE ORGANIZZAZIONI PROFESSIONALI E NEL REGISTRO DI COMMERCIO , ALLE STESSE CONDIZIONI E CON GLI STESSI DIRITTI ED OBBLIGHI DEI PROPRI CITTADINI .

(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, daß die Begünstigten unter denselben Bedingungen und mit den gleichen Rechten und Pflichten wie die Inländer den Berufsorganisationen beitreten und im Handelsregister eingetragen werden können.


1 . GLI STATI MEMBRI VIGILANO AFFINCHE I BENEFICIARI DI QUESTA DIRETTIVA ABBIANO IL DIRITTO DI ISCRIVERSI ALLE ORGANIZZAZIONI PROFESSIONALI , ALLE STESSE CONDIZIONI E CON GLI STESSI DIRITTI ED OBBLIGHI DEI PROPRI CITTADINI .

(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, daß die von dieser Richtlinie Begünstigten den Berufsorganisationen unter denselben Bedingungen und mit den gleichen Rechten und Pflichten beitreten dürfen wie Inländer.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Dispensato dei propri obblighi professionali' ->

Date index: 2022-11-06
w