Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avanzare tra i veicoli della colonna
Distanza accettabile tra i veicoli
Distanza di sicurezza
Distanza di sicurezza
Distanza tra i veicoli
Distanza tra veicoli

Traduction de «Distanza tra i veicoli » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


avanzare tra i veicoli della colonna

slalomartig vorfahren


distanza di sicurezza | distanza di sicurezza ( tra i veicoli )

Sicherheitsabstand | Sicherheitsabstand zwischen Fahrzeugen | Sich.-Abst. [Abbr.]




distanza accettabile tra i veicoli

zulässiger Fahrzeugabstand


Scambio di note del 5 luglio/19 novembre 2001 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Ungheria concernente la distribuzione di contingenti per i veicoli stradali con un peso totale di 40 tonnellate nonché per i veicoli vuoti o con carichi leggeri

Notenaustausch vom 5. Juli/19. November 2001 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ungarn betreffend die Vergabe von Kontingenten für Strassenfahrzeuge mit 40 Tonnen Gesamtgewicht sowie für Leer- und Leichtfahrten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3.1. Tracciato, velocità, distanza tra i veicoli

3.1. Linienführung, Geschwindigkeit, Abstand zwischen den Fahrzeugen


26) «distanza tra gli assi»: per i veicoli con più di due assi, la distanza tra due assi consecutivi di cui al punto 6.4 della norma ISO 612:1978; per i veicoli muniti solo di due assi per i semirimorchi, i rimorchi ad asse centrale e i rimorchi a timone rigido, con distanza tra gli assi di cui al punto 6.4.2 della norma ISO 612:1978 s’intende interasse come definito nel punto 25.

Achsabstand“ bezeichnet bei Fahrzeugen mit mehr als zwei Achsen die Entfernung zwischen zwei aufeinanderfolgenden Achsen gemäß Absatz 6.4 der Norm ISO 612:1978; wenn das Fahrzeug nur zwei Achsen aufweist oder wenn es sich um einen Sattelanhänger, einen Anhänger mit schwenkbarer Zugeinrichtung oder einen Starrdeichselanhänger handelt, gilt der in Absatz 6.4.2 der Norm ISO 612:1978 genannte Achsabstand als „Radstand“ gemäß Punkt 25.


11) «gruppo d’assi»: un numero di assi che hanno una distanza tra due assi che è limitata a una delle distanze tra due assi denominata distanza «d» nell’allegato I della direttiva 96/53/CE e che interagisce a causa della progettazione specifica della sospensione.

„Achsgruppe“ bezeichnet mehrere Achsen, die einen Achsabstand aufweisen, der höchstens so groß sein darf wie einer der in Anhang I der Richtlinie 96/53/EG als Abstand „d“ bezeichneten Achsabstände und die aufgrund der spezifischen Konstruktion der Aufhängung zusammenwirken.


Il crescente divario in termini di reddito e le diverse esperienze storiche hanno creato una notevole distanza tra l'UE e i suoi vicini, una distanza che deve essere accorciata mediante sforzi comuni portati avanti su un lungo periodo.

Das wachsende Einkommensgefälle und die unterschiedlichen geschichtlichen Erfahrungen haben eine beträchtliche Kluft zwischen der EU und ihren Nachbarn erzeugt, eine Kluft, die durch gemeinsame Anstrengungen über einen längeren Zeitraum überwunden werden muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.1.2. Si deve garantire lateralmente e verticalmente una distanza sufficiente tra i veicoli, i dispositivi di traino, le vie di corsa, le funi, ecc. e le eventuali opere nonché gli eventuali ostacoli terrestri e aerei situati nelle vicinanze, tenendo conto degli spostamenti verticali, longitudinali e laterali delle funi e dei veicoli o dei dispositivi di traino nelle condizioni prevedibili di esercizio più sfavorevoli.

3.1.2. Zwischen Fahrzeugen, Schleppvorrichtungen, Fahrbahnen, Seilen usw. und möglichen in der Nähe befindlichen Bauwerken und Hindernissen am Boden und in der Luft muss ein ausreichender seitlicher und senkrechter Abstand vorhanden sein; dabei sind die Bewegungen der Seile und Fahrzeuge bzw. der Schleppvorrichtungen in senkrechter Richtung sowie in Längs- und Querrichtung unter den vorhersehbaren ungünstigsten Betriebsverhältnissen zu berücksichtigen.


3.1.3. La distanza massima tra i veicoli e il suolo deve tener conto della natura dell'impianto a fune, dei tipi di veicoli e delle modalità di soccorso.

3.1.3. Der maximale Bodenabstand der Fahrzeuge muss sich nach dem Typ der Seilbahn und der Fahrzeuge sowie nach den Bergungsverfahren richten.


Distanza tra le sale montate (veicoli non a carrelli)

Abstand zwischen Radsätzen (Fahrzeuge ohne Drehgestell)


2a* è la distanza tra le sale montate per carri a due assi o la distanza tra i carrelli per carri a carrelli e ct* è il coefficiente di torsione della cassa del veicolo.

2a* ist der Abstand zwischen Radsätzen bei zweiachsigen Wagen oder der Abstand zwischen Drehgestellen bei Wagen mit Drehgestell; ct* ist der Koeffizient der Verwindungssteifigkeit des Wagenkastens.


Innanzi tutto l’automobile stessa e tutti i dispositivi che stiamo considerando: dispositivi per il controllo della velocità, per il controllo della stabilità, per mantenere la distanza tra i veicoli, tutti tali dispositivi, unitamente a quelli di navigazione, costituiscono tutti elementi molto importanti che migliorano il funzionamento dell’automobile, il mezzo utilizzato da coloro che viaggiano su strada.

Zunächst einmal das Fahrzeug selbst und alle Systeme, die wir erörtern: Systeme zur Geschwindigkeitskontrolle, zur Stabilitätskontrolle, zur Abstandskontrolle, all diese Assistenzsysteme, zusammen mit Navigationssystemen, sind sehr wichtige Dinge, die die Funktionen des Fahrzeugs verbessern, das von den auf der Straße Reisenden als Werkzeug genutzt wird.


K. considerando che le perdite nella trasmissione e nella distribuzione elettrica ammontano in media tra il 10% e il 12%, a seconda dalla distanza tra il fornitore e il consumatore, mentre le perdite nella trasmissione e distribuzione del calore sono più variabili e dipendono non soltanto dalla distanza ma anche dal metodo di isolazione,

K. in der Erwägung, dass Verluste bei der Übertragung und Verteilung von elektrischer Energie im Schnitt zwischen 10 und 12 % ausmachen, was von der Entfernung zwischen dem Lieferanten und dem Verbraucher abhängt, während die Verluste bei der Übertragung und Verteilung von Wärmeenergie differenzierter und nicht nur von dieser Entfernung, sondern auch von der Art der thermischen Isolation abhängig sind,




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Distanza tra i veicoli' ->

Date index: 2022-08-11
w