Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Divisione dei sistemi di condotta
UFAMS
UFASC
UFCTI

Traduction de «Divisione dei sistemi di condotta » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Divisione dei sistemi di condotta

Abteilung Führungssysteme


Ufficio federale dei sistemi di condotta, telematici e d'istruzione [ UFCTI ]

Bundesamt für Führungs-, Telematik- und Ausbildungssysteme [ BFTA ]


Ufficio federale dell'aeronautica militare e dei sistemi di condotta [ UFAMS ]

Bundesamt für Luftwaffen- und Führungssysteme [ BLF ]


Divisione dei sistemi di condotta

Abteilung Führungssysteme


Divisione delle opere di condotta,di fortificazione e di logistica

Abteilung Bauten Führung,Festung und Logistik


Ufficio federale dell'aeronautica militare e dei sistemi di condotta | UFASC [Abbr.]

Bundesamt für Luftwaffen-und Führungssysteme | BLF [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per quanto riguarda la divisione dei compiti a livello internazionale, la Commissione invita tutti gli Stati membri a essere più trasparenti al momento di entrare e uscire da questo processo, secondo il codice di condotta dell'UE in materia di divisione dei compiti[11].

Was die länderübergreifende Arbeitsteilung betrifft, so ruft die Kommission alle Mitgliedstaaten auf, die Aufnahme bzw. Beendigung ihrer Beteiligung an der Arbeitsteilung klarer zu kommunizieren, wie dies im EU-Verhaltenskodex für Arbeitsteilung[11] vorgesehen ist.


In materia di efficacia degli aiuti – dato che l'Unione riconosce che nel campo dello sviluppo la qualità degli aiuti è altrettanto importante del loro volume – sono stati compiuti dei passi in avanti, segnatamente con l'adozione di quadri politici e tecnici nel 2007 (ad esempio: codice di condotta per la divisione dei compiti, cofinanziamento Commissione/Stati membri, prevedibilità degli esborsi): si tratta però di progressi troppo modesti per poter segnare un punto di svolta.

Da die Union anerkennt, dass es bei der Entwicklungshilfe nicht nur um Quantität, sondern auch um Qualität geht, hat sie im Jahr 2007 in Bezug auf die Wirksamkeit der Hilfe Fortschritte erzielt, insbesondere durch die Annahme verschiedener politischer und technischer Rahmenkonzepte (z.B. Verhaltenskodex für eine Arbeitsteilung sowie Konzepte für die Kofinanzierung Kommission/Mitgliedstaaten und die Vorhersehbarkeit der Auszahlungen).


Il consenso europeo sullo sviluppo del 22 dicembre 2005 e le conclusioni del Consiglio del 14 maggio 2012«Potenziare l'impatto della politica di sviluppo dell'UE: un programma di cambiamento» dovrebbero definire il quadro strategico generale che orienterà la programmazione e l'esecuzione dell'11o FES, insieme ai principi internazionalmente convenuti sull'efficacia degli aiuti, come quelli stabiliti nella dichiarazione di Parigi sull'efficacia degli aiuti (2005), al codice di condotta dell'UE in materia di divisione ...[+++]

Der Europäische Konsens über die Entwicklungspolitik vom 22. Dezember 2005 und die Schlussfolgerungen des Rates vom 14. Mai 2012„Für eine EU-Entwicklungspolitik mit größerer Wirkung: Agenda für den Wandel“ sollten den allgemeinen politischen Rahmen für die Programmierung und Durchführung des 11. EEF bilden, einschließlich der international vereinbarten Grundsätze zur Gewährleistung der Wirksamkeit der Hilfe — etwa gemäß der Pariser Erklärung zur Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit (2005), dem EU-Verhaltenskodex für Komplementarität und Arbeitsteilung in der Entwicklungspolitik (2007), den EU-Leitlinien für den Aktionsplan von Ac ...[+++]


Tali impegni hanno portato a una serie di conclusioni del Consiglio e dei rappresentanti dei governi degli Stati membri riuniti in sede di Consiglio, quali il Codice di condotta dell'UE in materia di complementarità e di divisione dei compiti nell'ambito della politica di sviluppo e il quadro operativo sull'efficacia degli aiuti.

Diese Verpflichtungen haben zur Annahme einer Reihe von Schlussfolgerungen des Rates und der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten geführt, unter anderem zum EU-Verhaltenskodex für Komplementarität und Arbeitsteilung in der Entwicklungspolitik und zum operativen Rahmen für die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per quanto riguarda la divisione dei compiti a livello internazionale, la Commissione invita tutti gli Stati membri a essere più trasparenti al momento di entrare e uscire da questo processo, secondo il codice di condotta dell'UE in materia di divisione dei compiti[11].

Was die länderübergreifende Arbeitsteilung betrifft, so ruft die Kommission alle Mitgliedstaaten auf, die Aufnahme bzw. Beendigung ihrer Beteiligung an der Arbeitsteilung klarer zu kommunizieren, wie dies im EU-Verhaltenskodex für Arbeitsteilung[11] vorgesehen ist.


Per quanto attiene ai sistemi di autoregolamentazione e di coregolamentazione per la tutela dei minori dai contenuti nocivi, i servizi audiovisivi mediali a richiesta (esistenti in otto Stati membri, di cui sette dotati di codici di condotta) sono in ritardo rispetto ai programmi televisivi , per i quali quattordici Stati membri dispongono di tali sistemi e undici di essi sono dotati di un codice di condotta[39].

Was die Mitregulierungs-/Selbstregulierungssysteme zum Schutz Minderjähriger vor schädlichen Inhalten anbelangt, sind die audiovisuellen Mediendienste auf Abruf (solche Systeme gibt es in 8 Mitgliedstaaten, davon 7 mit Verhaltenskodex) im Rückstand gegenüber den Fernsehprogrammen , bei denen es solche Systeme in 14 Mitgliedstaaten gibt, davon 11 mit Verhaltenskodex[39].


Questo approccio si basa sul consenso europeo per lo sviluppo, la dichiarazione di Parigi sull'efficacia degli aiuti, il programma d'azione di Accra e il codice di condotta dell'UE in materia di divisione dei compiti

Dieser Ansatz beruht auf dem Europäischen Konsens über die Entwicklungspolitik, der Pariser Erklärung über die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit, dem Aktionsplan von Accra und dem EU-Verhaltenskodex für die Arbeitsteilung


È opportuno ridurre la frammentazione rendendo operativi i principi del Codice di condotta dell'UE in materia di complementarità e divisione dei compiti nell'ambito della politica di sviluppo , potenziando il ricorso ai sistemi nazionali e promuovendo il coinvolgimento democratico, settori in cui le autorità locali svolgono un ruolo chiave.

Dazu gehören weitere Fortschritte bei den Bemühungen, die Zersplitterung der Entwicklungszusammenarbeit zu beenden, indem der EU-Verhaltenskodex für Komplementarität und Arbeitsteilung in der Entwicklungspolitik praxistauglich gemacht und durchgesetzt wird. Erforderlich sind auch eine stärkere Nutzung der Partnersysteme und die Förderung der demokratischen Eigenverantwortung. In all diesen Bereichen spielen die Gebietskörperschaften eine wichtige Rolle.


In materia di efficacia degli aiuti – dato che l'Unione riconosce che nel campo dello sviluppo la qualità degli aiuti è altrettanto importante del loro volume – sono stati compiuti dei passi in avanti, segnatamente con l'adozione di quadri politici e tecnici nel 2007 (ad esempio: codice di condotta per la divisione dei compiti, cofinanziamento Commissione/Stati membri, prevedibilità degli esborsi): si tratta però di progressi troppo modesti per poter segnare un punto di svolta.

Da die Union anerkennt, dass es bei der Entwicklungshilfe nicht nur um Quantität, sondern auch um Qualität geht, hat sie im Jahr 2007 in Bezug auf die Wirksamkeit der Hilfe Fortschritte erzielt, insbesondere durch die Annahme verschiedener politischer und technischer Rahmenkonzepte (z.B. Verhaltenskodex für eine Arbeitsteilung sowie Konzepte für die Kofinanzierung Kommission/Mitgliedstaaten und die Vorhersehbarkeit der Auszahlungen).


- specifiche tecniche, regole o codici di condotta riguardanti tipi di dispositivi di sicurezza per i quali non esistono a livello comunitario specifiche tecniche, sistemi di classificazione, regole, procedure o codici di condotta armonizzati in linea con la legislazione europea sulla libera circolazione delle merci, e procedure di valutazione e omologazione della conformità dei dispositivi di sicurezza a tali specifiche, regole o ...[+++]

- technischen Spezifikationen, Regeln und Verhaltenskodizes über jene Arten von Sicherheitsvorkehrungen, für die keine auf Gemeinschaftsebene harmonisierten technischen Spezifikationen, Klassifizierungssysteme, Regeln, Verfahren oder Verhaltenskodizes in Übereinstimmung mit den EU-Vorschriften über den freien Warenverkehr existieren, und Verfahren zur Prüfung von Sicherheitsvorkehrungen und zur Erklärung ihrer Übereinstimmung mit diesen Spezifikationen, Regeln oder Verhaltenskodizes,




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Divisione dei sistemi di condotta' ->

Date index: 2022-09-03
w