Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Docente di scienze infermieristiche
Docente di scuola universitaria professionale
Docente universitaria di infermieristica
Docente universitaria di lingue moderne
Docente universitaria in scienze dell’informazione
Docente universitario di infermieristica
Docente universitario di lingue moderne
Docente universitario in scienze dell’informazione
Professoressa universitaria di lingue moderne

Übersetzung für "Docente universitaria di infermieristica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
docente di scienze infermieristiche | docente universitario di infermieristica | docente universitaria di infermieristica | docente universitario di infermieristica/docente universitaria di infermieristica

Dozent für Gesundheits- und Krankenpflege | Dozentin für Gesundheits- und Krankenpflege | Hochschullehrkraft für Krankenpflege | Lehrbeauftragte für Palliativpflege


docente universitaria in scienze dell’informazione | docente universitario in scienze dell’informazione | docente universitario in scienze dell’informazione/docente universitaria in scienze dell’informazione | professoressa universitaria in scienze dell’informazione

Lehrbeauftragte für Journalismus | Professor/in für Publizistik | Hochschullehrer für Journalistik | Hochschullehrkraft für Journalistik


docente universitario di lingue moderne | professoressa universitaria di lingue moderne | docente universitaria di lingue moderne | docente universitario di lingue moderne/docente universitaria di lingue moderne

Dozent für Moderne Sprachen | Professor/in für Moderne Sprachen | Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen


docente di scuola universitaria professionale

FH-Dozent (1) | Fachhochschullehrer (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (EN) Signora Presidente, gli accademici sono polemici per natura e quindi, in qualità di ex docente universitaria e direttrice dei corsi, ho seguito con grande interesse l’ampio dibattito pubblico in Irlanda tra accademici sugli orientamenti futuri delle università irlandesi.

– Frau Präsidentin, Wissenschaftler sind von Natur aus eine streitlustige Gruppe. Deshalb habe ich als frühere Universitätsprofessorin und Kursdirektorin mit großem Interesse eine sehr öffentliche Debatte in Irland zwischen Wissenschaftlern über die zukünftige Ausrichtung irischer Hochschulen verfolgt.


31. invita gli Stati membri a sostenere gli istituti di istruzione iniziale pubblici e opportunamente regolamentati – scuole dell'infanzia, primarie e secondarie nonché istituti di formazione professionale e di istruzione universitaria – con personale docente e non docente qualificato e ben preparato, che benefici di buone condizioni di lavoro e di retribuzione;

31. fordert die Mitgliedstaaten auf, öffentlich finanzierte und ordnungsgemäß regulierte Institutionen der Erstausbildung zu unterstützen, die Vorschulen, Primar- und Sekundarschulen, Berufsbildungs- und Hochschulbildungseinrichtungen mit gut ausgebildetem Lehr- und Unterstützungspersonal umfassen, das gut bezahlt wird und zu guten Konditionen tätig ist;


31. invita gli Stati membri a sostenere gli istituti di istruzione iniziale pubblici e opportunamente regolamentati – scuole dell'infanzia, primarie e secondarie nonché istituti di formazione professionale e di istruzione universitaria – con personale docente e non docente qualificato e ben preparato, che benefici di buone condizioni di lavoro e di retribuzione;

31. fordert die Mitgliedstaaten auf, öffentlich finanzierte und ordnungsgemäß regulierte Institutionen der Erstausbildung zu unterstützen, die Vorschulen, Primar- und Sekundarschulen, Berufsbildungs- und Hochschulbildungseinrichtungen mit gut ausgebildetem Lehr- und Unterstützungspersonal umfassen, das gut bezahlt wird und zu guten Konditionen tätig ist;


E’ inoltre necessario investire in formazione iniziale e continuativa per gli insegnanti, conciliare la formazione universitaria con lo sviluppo professionale e facilitare un miglioramento delle qualifiche e delle competenze per il corpo docente esistente.

Dazu gehört auch eine Investition in die Grund­ und Weiterbildung von Lehrern, die bessere Abstimmung der Hochschulausbildung auf die berufliche Entwicklung und die Verbesserung der Qualifikationen und Fähigkeiten der vorhandenen Lehrkräfte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In sostanza si tratta di selezionare e raccogliere elementi di natura tecnica e informazioni che consentano alle università di massimizzare l'utilità dei contatti a livello comunitario a loro disposizione; b) servire da punto di riferimento e di appoggio per il rafforzamento della cooperazione interuniversitaria e scientifica con altre istituzioni dedite all'insegnamento o alla ricerca degli Stati membri, favorendo le varie istituzioni nella ricerca di partner per eventuali progetti comuni; c) contribuire allo sviluppo di una dimensione europea tra la popolazione universitaria, tra gli studenti e il corpo ...[+++]

In erster Linie geht es darum, den Hochschulen alle Informationen weiterzugeben, die für eine optimale Wahrnehmung der gemeinschaftlichen Förderangebote erforderlich sind; b) als Stützpunkt dienen für eine intensivere Zusammenarbeit mit Lehr- und Forschungseinrichtungen anderer Mitgliedstaaten (Vermittlung von Partnerschaften für gemeinsame Projekte); c) bei den Studenten, Dozenten und Wissenschaftlern dieser drei Hochschulen ein europäisches Bewußtsein wecken und die gemeinsame Nutzung technischer und wissenschaftlicher Kapazitäten fördern.


w