Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contomisure elettroniche
Contromisura elettronica
Contromisure elettroniche
ECM

Traduction de «ECM » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contromisura elettronica | ECM [Abbr.]

elektronische Gegenmaßnahme | ECM [Abbr.] | EloGM [Abbr.]


contomisure elettroniche | Contromisure elettroniche [ ECM ]

elektronische Gegenmassnahmen | Elektronische Gegenmassnahmen [ ECM ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
apparati di contromisura elettronica (ECM) e di contro-contromisura elettronica (ECCM) (cioè, apparati progettati per introdurre segnali estranei o erronei nei radar o nei ricevitori di radiocomunicazioni, o per ostacolare in qualsiasi altra maniera la ricezione, il funzionamento o l'efficacia dei ricevitori elettronici avversari, compresi i loro apparati di contromisura), incluse le apparecchiature di disturbo e di controdisturbo;

Ausrüstung für elektronische Gegenmaßnahmen (ECM) und elektronische Schutzmaßnahmen (ECCM), einschließlich elektronischer Ausrüstung zum Stören und Gegenstören, d. h. Geräte, konstruiert, um in Radar- oder Funkgeräten Störsignale oder verfälschende Signale zu erzeugen oder auf andere Weise den Empfang, den Betrieb oder die Wirksamkeit gegnerischer elektronischer Empfänger einschließlich der Geräte für Gegenmaßnahmen zu stören,


Posizione supplementare raccomandata per l'Unione: a pagina 6, alla fine del paragrafo 8 bis, del documento CR 25/7 ADD 1, inserire alla fine: «The amendment to Article 9, paragraph 3, first indent, does not affect the existing allocation of liabilities between ECM and the keeper of the vehicles».

Zusätzlicher empfohlener Standpunkt der Union: In Dokument CR 25/7 ADD 1, Seite 6, § 8 Buchstabe a ist am Ende folgender Satz hinzuzufügen: „Die Änderung des Artikels 9 § 3 Spiegelstrich 1 berührt nicht die Verteilung der Haftung zwischen der ECM und dem Halter der Wagen.“


apparati di contromisura elettronica (ECM) e di contro-contromisura elettronica (ECCM) (cioè, apparati progettati per introdurre segnali estranei o erronei nei radar o nei ricevitori di radiocomunicazioni, o per ostacolare in qualsiasi altra maniera la ricezione, il funzionamento o l’efficacia dei ricevitori elettronici avversari, compresi i loro apparati di contromisura), incluse le apparecchiature di disturbo e di controdisturbo;

Ausrüstung für elektronische Gegenmaßnahmen (ECM) und elektronische Schutzmaßnahmen (ECCM), einschließlich elektronischer Ausrüstung zum Stören und Gegenstören, d.h. Geräte, konstruiert, um in Radar- oder Funkgeräten Störsignale oder verfälschende Signale zu erzeugen oder auf andere Weise den Empfang, den Betrieb oder die Wirksamkeit gegnerischer elektronischer Empfänger einschließlich der Geräte für Gegenmaßnahmen zu stören,


apparati di contromisura elettronica (ECM) e di contro-contromisura elettronica (ECCM) (cioè, apparati progettati per introdurre segnali estranei o erronei nei radar o nei ricevitori di radiocomunicazioni, o per ostacolare in qualsiasi altra maniera la ricezione, il funzionamento o l'efficacia dei ricevitori elettronici avversari, compresi i loro apparati di contromisura), incluse le apparecchiature di disturbo e di controdisturbo;

Ausrüstung für elektronische Gegenmaßnahmen (ECM) und elektronische Schutzmaßnahmen (ECCM), einschließlich elektronischer Ausrüstung zum Stören und Gegenstören, d.h. Geräte, konstruiert, um in Radar- oder Funkgeräten Störsignale oder verfälschende Signale zu erzeugen oder auf andere Weise den Empfang, den Betrieb oder die Wirksamkeit gegnerischer elektronischer Empfänger einschließlich der Geräte für Gegenmaßnahmen zu stören,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La direttiva sulla sicurezza ferroviaria (RSD), come modificata dalla direttiva 2008/110/EC, stabilisce che a ogni veicolo debba corrispondere un ente responsabile della sua manutenzione (ECM) e che la Commissione adotta un provvedimento che istituisce un sistema di certificazione per l'ECM entro il 24 dicembre 2010 per i carri merci e il 24 dicembre 2018 per tutti i veicoli ferroviari.

In der Richtlinie über die Eisenbahnsicherheit (RES), geändert durch die Richtlinie 2008/110/EG, ist vorgesehen, dass es für jedes Fahrzeug eine für die Instandhaltung zuständige Stelle (IzS) geben muss und dass die Kommission bis zum 24. Dezember 2010 eine Maßnahme zur Einführung eines Zertifizierungssystems für die IzS für Frachtwaggons und bis zum 24. Dezember 2018 für Eisenbahnfahrzeuge erlässt.


Intende accelerare l'adozione della certificazione del sistema ECM e offrire un quadro comunitario più sicuro, senza imporre ulteriori ostacoli agli operatori ferroviari?

Gedenkt die Kommission, die Annahme des Zertifizierungssystems für IsZ zu beschleunigen und für einen sichereren Gemeinschaftsrahmen zu sorgen, ohne den Akteuren der Eisenbahnbranche zusätzliche Schranken aufzubürden?


– (HU) In merito all’argomento in discussione mi sembra importante notare che, per quanto riguarda l’ECM (ente responsabile della manutenzione), è necessario specificare in tutti i casi il proprietario o l’operatore in modo da poter ridurre il rischio di incidenti.

– (HU) Hinsichtlich des diskutierten Themas glaube ich, dass es wichtig ist, darauf hinzuweisen, dass in Verbindung mit der für die Instandhaltung verantwortlichen Einheit der Eigentümer oder Bediener in jedem Fall genannt werden muss, damit wir die Gefahr von Unfällen verringern können.


a.apparati di contromisura elettronica (ECM) e di contro-contromisura elettronica (ECCM) (cioè, apparati progettati per introdurre segnali estranei o erronei nei radar o nei ricevitori di radiocomunicazioni, o per ostacolare in qualsiasi altra maniera la ricezione, il funzionamento o l'efficacia dei ricevitori elettronici avversari, compresi i loro apparati di contromisura), incluse le apparecchiature di disturbo e di controdisturbo.

a)Ausrüstung für elektronische Gegenmaßnahmen (ECM) und elektronische Schutzmaßnahmen (ECCM), einschließlich elektronischer Ausrüstung zum Stören und Gegenstören, d. h. Geräte, konstruiert, um in Radar- oder Funkgeräten Störsignale oder verfälschende Signale zu erzeugen oder auf andere Weise den Empfang, den Betrieb oder die Wirksamkeit gegnerischer elektronischer Empfänger einschließlich der Geräte für Gegenmaßnahmen zu stören,


Il sistema attuale non è più in grado di soddisfare le richieste alle quali dovrebbe far fronte ed è pertanto inconcepibile mantenerlo invariato fino al momento dell’entrata in funzione dell’ECMS, prevista non prima del 2007/2008.

Das derzeitige System kann die an es gestellten Anforderungen nicht mehr erfüllen, und es ist deshalb undenkbar, es unverändert zu lassen, bis das System zur Kontrolle der Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren frühestens in den Jahren 2007/2008 voll einsatzbereit ist.


c". tecnologia" "necessaria" per lo "sviluppo" o la "produzione" di componenti di motori a turbina a gas che utilizzano processi di foratura a "laser", a getto d'acqua o a lavorazione elettrochimica (ECM) o elettroerosiva (EDM), destinati a realizzare fori aventi una delle serie di caratteristiche seguenti:

c) "Technologie", die "unverzichtbar" ist für die "Entwicklung" oder "Herstellung" von Bestandteilen für Gasturbinentriebwerke unter Verwendung von "Laser-", Wasserstrahl-, elektrochemischen oder funkenerosiven Bohrverfahren zur Herstellung von Löchern mit einer der folgenden Kombinationen von Eigenschaften:




D'autres ont cherché : contromisure elettroniche     contomisure elettroniche     contromisura elettronica     ECM     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'ECM' ->

Date index: 2023-08-23
w